Прорисовка (транслитерация) текстов аверса и реверса Уфимской монеты №1 (фото 3 и 4). — КиберПедия 

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

Прорисовка (транслитерация) текстов аверса и реверса Уфимской монеты №1 (фото 3 и 4).

2022-10-27 42
Прорисовка (транслитерация) текстов аверса и реверса Уфимской монеты №1 (фото 3 и 4). 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Транскрипции:

Аверса – «Сн даим алгзэм алраим Нзрмхмд фгалу».

Реверса - «Сгд агла Мхмдэ дад».

Звучание на башкирском языке:

Аверса - «Ысын даими ал газыйм ал рэим Нэзыйрмохэмэт фэгиле».

Реверса – «Сэгыйд эгъла Мохэммэт дады».

Перевод на русский язык:

Аверса – «Истинного, вечного, великого, разумного предвещающего Мухамеда чекан (эта монета)».

Реверса – «Благополучное, прекраснейшее (время) осуществления в жизнь правосудия Мухамеда».

Транслитерация (прорисовка) текстов аверса и реверса второйУфимской монеты (фото 5 и 6).

Транскрипции текстов аверса и реверса монеты:

Аверс – «Гзт аглэ кган».

Реверс – «Ал ган ал гадл Саннгсн мгилм».

Звучание на башкирском языке:

Аверса – «Гзат эглэ каган».

Реверса – «Хан, гэзел Сангусин магалим».

Перевод на русский язык:

Аверса – «Воитель Великий – каган».

Реверс – «Хан, справедливый Сангусин – просвещенный».

Безусловно, скромность красит исследователя, как и любого человека. Наши авторы скромны, именно поэтому решили не выпячивать имя хана башкирского племени Минг. (Кстати, эта же скромность, по всей видимости была присуща и переписчикам шэжэрэ-родословных тоже, есть немножко у нашего народа такая черта).

Привожу отрывок из родословной башкир-мингцев (фото 7).

Транскрипция:

«Чингз зманнда Аурадач аирди. Андин ауч атгэ тгр виран булди. Аксак Тмр змнндэ аулуг кргунлар булди. Андин анлр нслндин бр аугл калди, аир Сангусин аирди. Бабасинг билгин аул тутди».

Перевод на русский язык:

«Во времена Чингиз хана жил Аурадач. После до трех поколений было разорение. Во времена Аксак Тимура были великие битвы. Потом из их рода остался один сын, этот муж (и) был Сангусином».

Транслитерация (прорисовка) текстов аверса и реверса третьей Уфимской монеты (фото 8 и 9).

Транскрипции текстов аверса и реверса монеты:

Аверс – «Алслтан ала гзмэ Аурди хан Смлапзар».

Реверс – «Ла Ал h ала Ал h Махмадэ рсулэ дада. Снэ 610».

Звучание на башкирском языке:

Аверса – «Ал солтан ала газимэ Удра ханы(нан). Симле-Базар».

Реверса – «Лэ алла h ала Алла h. Мохэммэт рэсул дады. Сэнэ 610».

Перевод на русский язык:

Аверса – «Нет султанов смелее-решительнее-тверже ханов Орды. (Город) Симле-Базар».

Реверс – «Нет Бога кроме Бога. Мухаммада посланника Бога эпоха осуществления справедливости. Год 610».

Примечание: Слово «Сим» с древнебашкирского языка переводится в значении «серебро». Топоним «Симле-Базар» башкирское название современного города Сим в Челябинской области.

Каков приход таков и поп…

©Иршат ЗИАНБЕРДИН

Продолжение, начало на посту выше от сегодня, 11.09.2018 года.

Нумизматам на заметку

Прочтите монеты, чтоб знать ответы!

©Иршат ЗИАНБЕРДИН

Удивительно, но факт, что среди монет, найденных в Уфе не только монеты Золотордынских правителей, но и монеты правителей Башкирской дороги (Башкирское наместничество). Башкирская дорога –наместничество Чингизова государства образованное еще до возникновения Золотой Орды официальное название которой, как вытекает из текста пайцзы Чингиз-хана выданной Муйтен-беку, «Муйтенево ханство». Этим государственным образованием управляли потомки бека башкир усерганцев Муйтеня.

Структурно Башкирская дорога, по всей видимости, тоже делилась на два крыла. Западным крылом которой управляли беки башкир кипчаков и башкир мингцев. Монеты правителей западного крыла Башкирской дороги Бабсака, Алсагира и Сангусина имеются среди монет самих Муйтенидов и других Золотордынских ханов.

Транслитерация (прорисовка) текстов аверса и реверса четвертой Уфимской монеты (фото 10 и 11).

Транскрипции текстов аверса и реверса монеты:

Аверс – «Алшмм мтрд мгзмэ Мхмд жсмм дмэ».

Реверс – «Ал h смадэ адад».

Звучание на башкирском языке:

Аверса – «Ал Шамими моттарид магазимэ Мохэммэт есемем даими».

Реверса – «Алла h самади гэдэд».

Перевод на русский язык:

Аверса – «Из Шама (Дамаска) Великий Мухаммад (я), моя сущность вечна».

Реверс – «Бог – (это) вечный закон».

Примечание: По всей видимости эта монета Дамасского чекана, год не указан. По всей видимости наградная монета!

Транслитерация (прорисовка) текстов аверса и реверса пятой Уфимской монеты (фото 12 и 13).

Транскрипции текстов аверса и реверса монеты:

Аверс – «Слтан ал Гадл Митан дад Мхмд у габ».

Реверс – «Хрт алгти ага Мхмд у снд 723».

Звучание на башкирском языке:

Аверса – «Солтан ал гэдел Муйтан даты Мохэмэттенг вэ гэбе».

Реверса – «Хорриэт ал гати ага Мохамад вэ сэнэд 723».

Перевод на русский язык:

Аверса – «Султан справедливый Муйтен (уйгурское) осуществляющий правосудие Мухамеда устно».

Реверс – «По древней воле Великого Мухамада и аргументировано в году 723».

Примечание: Имя бека башкир-усерганцев Муйтяна написано уйгурским письмом (читается справа налево вставка 1) . Буквы из монеты в дальнейшем, по моему мнению, служили тамгами башкирам-усерганцам.

 

Транслитерация (прорисовка) текстов аверса и реверса шестой Уфимской монеты (фото 14 и 15).

Транскрипции текстов аверса и реверса монеты:

Аверс – «Клэала алрм гадидл h».

Реверс – «Скн Сраи Гмрддин ган».

Звучание на башкирском языке:

Аверса – «Кэи Алла h ал рэми гэдэдлеге».

Реверса – «Сэкен Сарай Камарентдин хан».

Перевод на русский язык:

Аверса – «Великого Бога и учителя законом».

Реверс – «Чеканено в Сарае Камаретдин ханом».

Примечание: Камар ад-Дин — правитель Могулистана из племени дулат. К 1364 году достиг значительного влияния в Могулистане, а в 1366 году сверг и убил правителя этой страны Ильяс-Ходжу. C 1375 года вел войны с Тамерланом и грабил окрестности Андижана. С одной стороны, Камар ад-Дин не мог разрушить империю Тамерлана, но и Тамерлан не мог окончательно разгромить Камар-ад-Дина, который искал союза с ханом Золотой Орды Тохтамышем. После очередного карательного похода Тамерлана в 1390 году пропадает без вести. Данная монета говорит о том, что Камаретдин-хан эмигрировал в Золотую Орду и в соответствии прирожденным ханским правом там чеканил свои монеты.

Транслитерация (прорисовка) текстов аверса и реверса седьмой Уфимской монеты (фото 16 и 17).

Транскрипции текстов аверса и реверса монеты:

Аверс – «Слтан ал гадл сраи ал Жадд Касим хан снэд 751».

Реверс – «Мтн саг бнh ал Алh дабд алалh».

Звучание на башкирском языке:

Аверса – «Солтан эл гэзел Сарай эл жэдиддтэ Касим хан сэнэд 751».

Реверса – «Мэте сагы биниhая ал Аллаh дэббэhенэ Аллаhтынг».

Перевод на русский язык:

Аверса – «Султан справедливый в Сарае аль-Жадиде Касим-хан годом 751».

Реверс – «Непрерывна эпоха Моде (вана). Нет Бога для всадников Бога».

Примечание: По всей видимости это башкирское написание имени Кучум-хана. Кучум-хан (башк Касим, сибтат. Көцөм, тат. Küçem, Күчем‎) — сибирский хан (царь). Шибанид, внук Ибака — хана Тюмени и Большой Орды.

Каков приход таков и поп…

©Иршат ЗИАНБЕРДИН


Поделиться с друзьями:

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...

Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.024 с.