Фармацевтическая терминология как комплекс. Номенклатура лекарственных средств — КиберПедия 

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...

Фармацевтическая терминология как комплекс. Номенклатура лекарственных средств

2022-11-24 21
Фармацевтическая терминология как комплекс. Номенклатура лекарственных средств 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Общее название - фармация. Центральное место занимает номенклатура лекарственных средств. Это как раз совокупность лекарственных средств и наименований, официально разрешенных для применения.

40. Генеральные фармацевтические термины.

Генеральные термины:
Лекарственное средство(ЛС) – вещество или смесь, для применения лечения.
Лекарственное вещество - ЛС, индивидуальное хим соединение
Лекарственное растительное сырье - сырье, для мед приминения.
Лекарственная форма - придаваемое для ЛС удобное состояние для применения.
Лекарственный препарат - дозированное ЛС
Действующие вещество - компоненты ЛС, оказывающее терапевтическо, профилактическое действие.
Комбинированные ЛС- содержащие в лекарственно форме более одного действующего вещества.
41. Наименования лекарственных веществ. Торговые названия лекарственных препаратов.

В номенклатуре лекарственных средств можно выделить несколько групп:
1. Наименования лекарственного сырья: части растений и продукты первичной переработки (камеди, смолы).
2. Наименования лекарственных препаратов, представляющих собой вытяжки из растительного сырья (настойки, настои, экстракты и т.д.).
3. Тривиальные наименования лекарственных веществ:
а) индивидуальных веществ, извлеченных из растений (гликозидов, алкалоидов и др.);
б) некоторых веществ животного происхождения;
в) синтетических органических веществ.
4. Международные непатентованные наименования (МНН) лекарственных веществ.
5. Торговые наименования лекарственных средств (препаратов).
6. Фармакопейная (полусистематическая) химическая номенклатура: наименования химических элементов, оксидов, кислот, солей и их производных - эфиров, гидратов.
Торговые названия препаратов (готовых лекарственных средств)
Торговое (коммерческое) название (англ. Trade Name) - название препарата1 (готового лекарственного средства), предназначенное для торговли.
Лекарственное средство под присвоенным ему торговым названием заносится в Государственный реестр лекарственных средств.Источники происхождения торговых названий разные. Источник происхождения общих торговых названий - это обычно МНН или национальное (фармакопейное) наименование, принятое в отдельной стране или в группе стран. Например, Diclofenacum (INN) - в Германии

Грамматическое оформление торговых названий на латинском языке
На одних упаковках препаратов (как правило, отечественного производства) пишется латинское и русское название, на других (чаще - на зарубежных препаратах) - только русское название.
В таких условиях в целях унификации и стандартизации названий препаратов, выпускаемых отечественными или совместными российско-зарубежными компаниями, необходимо придерживаться следующего подхода:

• на упаковке, в инструкциях-вкладышах приводить название лекарственных средств на латинском и русском языках;
• латинское название давать в традиционной грамматической форме существительного среднего рода II склонения с окончанием в именительном падеже -um, в родительном падеже -i.
42. Международные Непатентованные Наименования лекарственных веществ. Главные принципы составления МНН. Общие основы для МНН.

Новое вещество должно иметь только одно химическое наименовании, которое создается Международной номенклатурой орг химии. В качестве название не используются химические слова, а используют тривиальные наименования.
из-за большого количесвто одинаковых названий, началась разработка по внедрению Международных Непатентованных Наименований лекарственных веществ (МНН).

Принципы:
1. Для представителя новой фарм группы следует учитывать наименования родственных веществ.
2. Груповое взаимноотошение МНН долдно отражаться применением общих основ.
Общие основы: указываются на фарм действие и на хим структуру,и на источник получения

43. Грамматическое оформление и структура латинских словосочетаний в торговых названиях препаратов.

В РФ название ЛС должно утверждаться в виде двух эквивалентах на русском и латинском (Изадрин-Isadrinum).

Структура:

1. Если лекарственная форма, обозначена в названии препарата, то название начинается с нее(Solutio Imizini - раствор Имизина).

2. комбинированное название, существительное помещается в кавычки (Tabulettae “Urosalum”- таблетки ”Уросал”).

3. согласованное определение, характерезующее лек форму, занимает последнее место(unguentum Hydrargyri cinereum – мазь ртутная серая).

4. В названиях настоев и отваров между обозначениями в Р.П. (Infusum radicis Valerianae).


Поделиться с друзьями:

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.008 с.