Глава 29. О чаше Посланника Аллаха — КиберПедия 

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

Глава 29. О чаше Посланника Аллаха

2022-10-10 24
Глава 29. О чаше Посланника Аллаха 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Хадис 189

عَنْ ثَابِتٍ قَالَ: أَخَرَجَ إِلَيْنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ قَدَحَ خَشَبٍ غَلِيظًا مُضَبَّبًا بِحَدِيدٍ، فَقَالَ: يَا ثَابِتُ، هَذَا قَدَحُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

Передают со слов Сабита, что Анас ибн Маликпоказал им большую деревянную чашу, скреплённую куском металла, а потом сказал: «Сабит, это и есть чаша Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха».

Аль-Бухари передал со слов ‘Асима аль-Ахваля: «Я видел чашу Пророка, мир ему и благословение Аллаха, у Анаса ибн Малика. Она треснула, и он скрепил её куском серебра. Это была хорошая широкая чаша из твёрдой древесины».

Хадис 190

عَنْ أَنَسٍ قَالَ: لَقَدْ سَقَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهَذَا الْقَدَحِ الشَّرَابَ كُلَّهُ، الْمَاءَ وَالنَّبِيذَ وَالْعَسَلَ وَاللَّبَنَ.

Передают со слов Анаса: «Я поил Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, из этой чаши всякими напитками: водой, набизом, мёдом и молоком».

Муслим. Аль-Хаким (т. 4, с. 105) передал этот хадис с похожим текстом и назвал его достоверным согласно требованиям Муслима, и аз-Захаби согласился с ним.

 

Глава 30. О фруктах, которые ел Посланник Аллаха

Хадис 191

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْكُلُ الْقِثَّاءَ بِالرُّطَبِ.

Передают со слов ‘Абдаллаха ибн Джа‘фара: «Пророк, мир ему и благословение Аллаха, ел змеевидную дыню со свежими финиками».

Аль-Бухари, Муслим, Абу Давуд, ат-Тирмизи и Ибн Маджа.

Хадис 192

عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَأْكُلُ الْبِطِّيخَ بِالرُّطَبِ.

Передают со слов Хишама ибн ‘Урвы, что его отец рассказывал со слов ‘Аиши: «Пророк, мир ему и благословение Аллаха, ел арбуз со свежими финиками».

Абу Давуд и ат-Тирмизи; а ан-Насаи передал этот хадис в сокращённом виде. Ат-Тирмизи назвал его хорошим.

Хадис 193

عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَجْمَعُ بَيْنَ الْخِرْبِزِ وَالرُّطَبِ.

Передают со слов Анаса ибн Малика: «Я видел, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, ел дыню со свежими финиками».

В «Аль-Джами‘ ас-сагир» сказано, что этот хадис передали Ахмад и ан-Насаи. Аль-Албани назвал его иснад достоверным.

Хадис 194

عَنْ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَكَلَ الْبِطِّيخَ بِالرُّطَبِ.

Передают со слов Язида ибн Румана, что ‘Урва рассказывал со слов ‘Аиши: «Пророк, мир ему и благословение Аллаха, ел арбуз со свежими финиками».

Хадис 195

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: كَانَ النَّاسُ إِذَا رَأَوْا أَوَّلَ الثَّمَرِ جَاءُوا بِهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِذَا أَخَذَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: ((اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي ثِمَارِنَا، وَبَارِكْ لَنَا فِي مَدِينَتِنَا، وَبَارِكْ لَنَا فِي صَاعِنَا وَمُدِّنَا، اللَّهُمَّ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ عَبْدُكَ وَخَلِيلُكَ وَنَبِيُّكَ، وَإِنِّي عَبْدُكَ وَنَبِيُّكَ، وَإِنَّهُ دَعَاكَ لِمَكَّةَ، وَإِنِّي أَدْعُوكَ لِلْمَدِينَةِ بِمِثْلِ مَا دَعَاكَ بِهِ لِمَكَّةَ وَمِثْلِهِ مَعَهُ))، ثُمَّ يَدْعُو أَصْغَرَ وَلِيدٍ يَرَاهُ ، فَيُعْطِيهِ ذَلِكَ الثَّمَرَ.

Передают со слов Абу Хурайры: «Как только появлялись первые плоды, люди приносили их Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и, когда он брал их, он говорил: “О Аллах, благослови наши плоды, благослови наш город, благослови наши са и мудды. О Аллах, поистине, Ибрахим был Твоим рабом, любимцем и пророком, и я тоже Твой раб и пророк. Поистине, он помолился Тебе за Мекку, и я прошу Тебя за Медину так же, как он попросил Тебя за Мекку, и прошу ещё столько же в придачу”. Потом он подзывал самого младшего из детей, которого замечал, и давал ему попробовать эти фрукты».

Предпочтение отдавалось детям, потому что они сильно радуются фруктам. В этом можно усмотреть и соответствие между тем, что свежие финики только что поспели, а малолетние дети только недавно появились на свет. А Аллах знает лучше.

Муслим, ат-Тирмизи и Ибн Маджа.

Хадис 196

عَنِ الرُّبَيِّعِ بِنْتِ مُعَوِّذِ بْنِ عَفْرَاءَ قَالَتْ: بَعَثَنِي مُعَاذُ بْنُ عَفْرَاءَ بِقِنَاعٍ مِنْ رُطَبٍ وَعَلَيْهِ أَجْرٌ مِنْ قِثَّاءِ زُغْبٍ، وَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُحِبُّ الْقِثَّاءَ، فَأَتَيْتُهُ بِهِ وَعِنْدَهُ حِلْيَةٌ قَدْ قَدِمَتْ عَلَيْهِ مِنَ الْبَحْرَيْنِ، فَمَلأَ يَدَهُ مِنْهَا فَأَعْطَانِيهِ.

Передают со слов ар-Рубайи‘ бинт Му‘аввиз ибн ‘Афра: «Му‘аз ибн ‘Афра отправил меня с подносом, на котором были небольшие змеевидные дыни, покрытые пушком, а Пророк, мир ему и благословение Аллаха, любил змеевидные дыни. Когда я принесла их ему, возле него лежали украшения, прибывшие из Бахрейна. Он взял полную горсть этих украшений и дал мне».

Здесь речь идёт о налогах, собранных в Бахрейне.

В «Аль-Джами‘ ас-сагир» сказано, что этот хадис передал ат-Табарани. Аль-Албани назвал его иснад слабым и включил его в «Сильсиля аль-ахадис ад-да‘ифа» (№ 5411).

Хадис 197

وَمِنْ طَرِيقٍ أُخْرَى عَنْهَا قَالَت: أَتيتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقِنَاعٍ مِنْ رُطَبٍ وَأَجْرِ زُغْبٍ، فَأَعْطَانِي مِلْءَ كَفِّهِ حُلِيًّا أَوْ قَالَتْ: ذَهَبًا.

В другой версии, рассказанной с её же слов, говорится: «Я пришла к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, с подносом, на котором были свежие финики и небольшие змеевидные дыни, покрытые пушком, и он дал мне полную пригоршню украшений или золота».

Аль-Албани отметил, что иснад этого сообщения лучше, чем у предыдущего, но все равно слабый.

 

Глава 31. О том, что пил Посланник Аллаха

Хадис 198

عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كَانَ أَحَبَّ الشَّرَابِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْحُلْوُ الْبَارِدُ.

Передают со слов ‘Аиши: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, любил пить сладкие холодные напитки».

Ат-Тирмизи назвал хадис отосланным, но аль-Албани в «Сильсиля аль-ахадис ас-сахиха» (№ 3006) указал на то, что он усиливается похожим хадисом Ибн ‘Аббаса.

Хадис 199

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: دَخَلْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَا وَخَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَلَى مَيْمُونَةَ، فَجَاءَتْنَا بِإِنَاءٍ مِنْ لَبَنٍ، فَشَرِبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَنَا عَلَى يَمِينِهِ، وَخَالِدٌ عَلَى شِمَالِهِ، فَقَالَ لِي: ((الشَّرْبَةُ لَكَ، فَإِنْ شِئِتَ آثَرْتَ بِهَا خَالِدًا))، فَقُلْتُ: مَا كُنْتُ لأُوثِرَ عَلَى سُؤْرِكَ أَحدًا، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: ((مَنْ أَطْعَمَهُ اللَّهُ طَعَامًا، فَلْيَقُلِ: اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِيهِ، وَأَطْعِمْنَا خَيْرًا مِنْهُ، وَمَنْ سَقَاهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لَبَنًا، فَلْيَقُلِ: اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِيهِ، وَزِدْنَا مِنْهُ)) ثُمَّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: ((لَيْسَ شَيْءٌ يُجْزِئُ مَكَانَ الطَّعَامِ وَالشَّرَابِ، غَيْرُ اللَّبَنِ)).

Передают со слов Ибн ‘Аббаса: «Однажды я вместе с Посланником Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и Халидом ибн аль-Валидом пришёл к Маймуне. Она принесла нам сосуд с молоком, и Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, отпил из него. Я стоял справа от него, а Халид – слева. Он сказал мне: “Теперь твоя очередь пить, но, если хочешь, можешь уступить её Халиду”. Я сказал: “Я никому не уступлю право [выпить] то, что осталось после тебя”. Потом Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Тот, кого накормил Аллах, пусть скажет: ‹О Аллах, даруй нам благодать в том, чем Ты накормил нас, и накорми нас тем, что лучше этого [Аллахумма барик ляна фихи ва ат‘ымна хейран минху]›, а тот, кого напоил Могучий и Великий Аллах, пусть скажет: ‹О Аллах, даруй нам благодать в этом и приумножь это [Аллахумма барик ляна фихи ва зидна минху]›”. Потом Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Ничто не может заменить и еду, и питьё, кроме молока”».

Ат-Тирмизи назвал хадис хорошим, а Ибн Маджа передал его в сокращённом виде, а также привел похожий хадис, который усиливает его. На эту тему есть также рассказ Анаса о том, что [как-то раз] Пророку, мир ему и благословение Аллаха, поднесли чашку молока, разбавленногоо водой, и он отпил из неё. Слева от него находился Абу Бакр, а справа – какой-то бедуин, и он передал оставшееся [молоко] бедуину, сказав: «[Передавать следует сидящему] справа». Этот хадис передали аль-Бухари, Муслим, Абу Давуд, ат-Тирмизи и Ибн Маджа. Из этого следует, что он выпил первым не потому, что был самым старшим или самым уважаемым человеком, – хотя на самом деле так оно и было – а потому что это он захотел пить. Следовательно, его поступок не противоречит его словам о том, что начинать нужно с сидящего справа.

 


Поделиться с друзьями:

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.016 с.