Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...
Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...
Топ:
Оснащения врачебно-сестринской бригады.
Проблема типологии научных революций: Глобальные научные революции и типы научной рациональности...
Интересное:
Распространение рака на другие отдаленные от желудка органы: Характерных симптомов рака желудка не существует. Выраженные симптомы появляются, когда опухоль...
Искусственное повышение поверхности территории: Варианты искусственного повышения поверхности территории необходимо выбирать на основе анализа следующих характеристик защищаемой территории...
Национальное богатство страны и его составляющие: для оценки элементов национального богатства используются...
Дисциплины:
2022-10-11 | 36 |
5.00
из
|
Заказать работу |
|
|
1.Allgemeinbildung
2.Fachwissen
3.Kommunikation/ Kooperationsfähigkeit
4.Alte Tugenden wie Fleiß,
Pünktlichkeit, Ordentlichkeit
5.Motivationsfähigkeit
6.Sicherheit im Auftreten
7.Persönlichkeit, Charisma
8.Zielstrebigkeit/ Entscheidungsstärke
9.Gute Examensnoten
10.Familiäre Herkunft
11.Gewähltes Studienfach
12.Fremdsprachen
13.Auslandserfahrung
14.Streßbelastbarkeit
15.Soziales Bewußtsein
16.Psychische Ausgeglichenheit
17.Phantasie, Kreativität, Originalität
18.Mobilität/Flexibilität
1. Общее образование.
2. Компетентность.
3. Коммуникабельность и способность к совместной работе.
4. Старые добродетели, такие как прилежание, пунктуальность, порядочность.
5. Способность к мотивации.
6. Уверенность в манерах.
7. Личность, дарование.
8. Целеустремленность, способность принимать решения.
9. Хорошие экзаменационные оценки.
10.Происхождение.
11.Избранная специальность.
12.Иностранные языки.
13.Опыт работы за границей.
14.Стрессоустойчивость.
15.Социальное сознание.
16.Психическая уравновешенность.
17.Фантазия, творчество, оригинальность.
18.Мобильность, гибкость.
11. Вы работаете менеджером на фирме. Ответьте своему шефу на его вопросы:
— Haben Sie das Angebot erarbeitet?
— Noch nicht. Aber heute werde ich es erarbeiten.
Haben Sie das Angebot gemacht? Haben Sie die Bestellung zurückgezogen? Haben Sie das Angebot angenommen? Haben Sie die Preise akzeptiert? Haben Sie die Ware bestellt? Haben Sie das Angebot auf unsere Ware unterbreitet? Haben Sie den Termin bestimmt? Haben Sie die Muster abgeschickt? Haben Sie die Preisliste geschickt? Haben Sie den gewünschten Katalog gesendet?
Thema 2
Richtig telefonieren
Wörter zum Text
1. ziehen (o; o) an (D)
2. der Auftrag -(e)s,...träge
3. der Termin-s,-e - Termine fixieren
4. zornig
5. der Kunde -n, -n
6. besänftigen (te, -t)
7. der Gesprächspartner -s, -
8. erreichen (-te, -t)
9. die Einstellung =, -en
10. den richtigen Ton treffen (a; o) / [anschlagen]
11. überwiegend
12. gewinnen.(a; o)
13. einen gemeinsamen Draht finden
14. die Unterlage =,-n
15. die Rechnung =,-en
16. der Schriftverkehr -s, =
17. etw parat haben [halten]
18. in Griffnähe
19. sich bei jdm / etw. (D) melden
20. die Branche = -n
21. checken = prüfen
22. die Position =, -en
|
23. die Durchwahl
24. die Körpersprache =, -n
25. sich zurücklehnen (lehnte... zurück, zurückgelehnt)
26. nuscheln (-te, -t)
27. nachlässig
28. j-m (D) etw vortragen (trug... vor, vorgetragen)
29. das Anliegen -s, =
30. vermitteln (-te, -t)
31. das Telefonat -(e)s, -e
32. sich verhaspeln (-te, -t)
33. der Schachtelsatz -es,... sätze
34. den eigenen Vorteil suchen
35. die Anerkennung =, -en
36. das Bedürfnis -ses, -se
37. steuern (-te, -t)
38. abhaken (hakte... ab, abgehagt)
39. den Telefonpartner überzeugen
40. streichen (i; i)
aus seinem Wortschatz streichen
41. Unsicherheit signalisieren
42. vermeiden (i; i)
43. missverständliche Verneinungen
44. die Zentrale =, -n
45. der/die Verbündete
46. j-n (A) gleichberechtigt behandeln
47. sich degradiert fühlen
48. auf stur schalten
49. sich ein Bild von j-m (D) machen
50. sich einstellen auf jdn/etw (stellte... ein, eingestellt)
51. anpassen (paste... an, angepasst)
52. nur auf einem Ohr hören
53. die Beschwerde =, -n
54. den Kunden ausreden lassen
55. Verständnis zeigen
56. die Lösung anbieten
57. kontern (-te, -t)
58. sich wenden an (j-n) (-te, -t)
59. prompt
promptes Lösungsvorschlag
60. j-m (D) den Wind aus den Segeln nehmen
61. nutzen, nützen (-te,-t)
die Tricks der Verkaufspsychologie nutzen
62. das Gegenüber -s, =
63. die Zusammenfassung =, -en
64. akustische Visitenkarte
65. die Hochglanz-Image-Broschüre
СЛОВА
Телефонный разговор
1. привлекать (что-н., кого-н.) куда-нибудь
2. заказ, поручение
3. срок, дата, встреча, совещание - назначать встречи / сроки
4. гневный, разъяренный
5. покупатель, клиент
6. успокаивать, усмирять, унимать
7. собеседник, партнер по переговорам
8. доставать, достигать, дозвониться (к) кому-н.
9. установка; регулировка, точка зрения
10. найти [взять] правильный тон
11. преобладающий, подавляющий
12. выигрывать; добывать, получать; привлекать, склонять
13. устанавливать (находить) совместный контакт
14. данные; документация
15. счет; учет; отчет (финансовый)
16. (служебная) переписка
17. иметь что-н. / держать что-н. наготове
18. под рукой, наготове
19. представляться кому-л. / в чем-л.
20. отрасль, специальность
21. проверять, контролировать
22. пост, должность, место
23. сквозной набор
24. язык тела
25. откинуться (в кресле)
26. шепелявить, бормотать, гнусавить
27. небрежный, неаккуратный, халатный, невнимательный
28. высказывать (свои пожелания, свое мнение кому-л.)
29. желание; требование; задача; дело
30. сообщать, передавать, посредничать
31. телефонный разговор
|
32. запутываться / -путаться
33. сложноподчиненное предложение с несколькими придаточными
34. искать собственную выгоду, пользу
35. признание, похвала, одобрение
36. потребность, нужда
37. править, управлять, руководить (чем-л.)
38. отмечать (что-л.) галочкой (птичкой)
39. убеждать собеседника
40. вычеркивать, исключать (что-л.)
41. сигнализировать неуверенность
42. избегать (кого-л., чего-л.)
43. двусмысленные, вызывающие недоразумения отрицания
44. (центральная) телефонная станция; коммутатор (на предприятии и т.д.)
45. союзник (-ница)
46. обращаться с кем-либо как с равным
47. чувствовать себя униженным
48. заупрямиться, упрямиться
49. составить себе представление о ком-нибудь
50. настраиваться на кого-н./что-н.
51. приноравливать; приспосабливать что-н.
52. слышать только одним ухом
53. жалоба, рекламация
54. дать договорить клиенту, не перебивать клиента
55. относиться с пониманием (сочувствием)
56. предлагать решение (задачи, вопроса)
57. нанести встречный удар (кому-л.) (бокс)
58. обращаться (к кому-л.)
59. быстрый, точный, аккуратный
быстрое предложение решения (вопроса и т.п.)
60. лишить кого-л. возможности действовать, парализовать чью-л. деятельность
61. использовать
использовать уловки психологии продажи
62. визави; сидящий (-ая) напротив
63. обобщать, подведение итогов, резюме
64. звуковая (акустическая) визитная карточка
65. глянцевая имидж-брошюра
Lesen Sie und übersetzen Sie den Text:
Richtig telefonieren
Telefonieren kann jeder. Denkt man. Dabei ist Telefonieren eine Kunst. Aufträge an Land ziehen, Termine fixieren, zornige Kunden besänftigen, und genau den Gesprächspartner erreichen, den Sie wollen: Das ist keine Frage des Talents, sondern des Trainings und der richtigen Einstellung.
Die überwiegende Zahl aller Geschäftskontakte beginnt am Telefon. Wer am Telefon gleich den richtigen Ton trifft, hat schon gewonnen: Denn bereits in den ersten 30 Sekunden entscheidet sich, ob zwei einen gemeinsamen Draht finden.
Wenn Sie anrufen, sollten Sie perfekt vorbereitet sein: Alle Unterlagen - z.B. Rechnungen, Schriftverkehr parat halten, Notizblock und Stift in Griffnähe. Bei der Vorstellung melden Sie sich mit vollständigem Namen, benennen Sie Ihre Firma und auch Ihre Branche. Checken Sie als nächstes, ob Sie mit dem richtigen Gesprächspartner verbunden sind. Schreiben Sie beim ersten Kontakt Name, Position und Durchwahl auf.
Die Körpersprache kann man hören. Lehnen Sie sich besser zurück oder stehen Sie bei wichtigen Telefonaten auf. Ihre Stimme wird voller und überzeugender. Und lächeln Sie immer. Stimme kommt von Stimmung. Achten Sie auch auf Ihre Artikulation. Wer nuschelt, wirkt nachlässig.
Tragen Sie Ihr Anliegen kurz, aber präzise vor. Das Business- Telefonat ist kein Roman: Sprechen Sie maximal drei bis fünf Sätze hintereinander. Vermitteln Sie Ihre wichtigsten Infos notfalls schlagwortartig und verhaspeln Sie sich nicht in Schachtelsätzen.
|
Erst der geschickte Gesprächsaufbau führt zum Ziel. Menschen sind neugierig, suchen den eigenen Vorteil und wollen Anerkennung. Versuchen Sie alle drei Bedürfnisse gleich nach der Begrüßung zu erfüllen. Strukturieren Sie das Telefonat vorher (entscheidende Fragen für Punkt abhaken).
Wollen Sie Ihren Telefonpartner überzeugen, dann streichen Sie Wörter wie sicherlich, wahrscheinlich oder irgendwie aus Ihrem Wortschatz. Sie signalisieren Unsicherheit. Sprechen Sie deshalb nie im Konjunktiv. Vermeiden Sie missverständliche Verneinungen und möglichst alle Negativwörter wie müssen, nicht oder nie. Formulieren Sie alles positiv.
Stellen Sie W-Fragen - das bringt Sie sofort ins Gespräch und fuhrt schnell zum Kern des Anliegens.
Viele Leute sind nur über die Zentrale oder ihre Sekretärin zu erreichen. Und die blockt häufig ab. Sie ist Ihre Verbündete, wenn Sie sie gleichberechtigt behandeln, mit ihrem Namen ansprechen und sie in ihrer Funktion als Wächterin des Chefs Emst nehmen. Beschreiben Sie kurz Ihr Anliegen. Behaupten Sie aber keinesfalls, den Vorgesetzten privat sprechen zu wollen - da fühlt sich die Sekretärin degradiert und schaltet auf stur. Ist Ihr Gesprächspartner nicht erreichbar, erfragen Sie seine Handy-Nummer.
Wenn man Sie anruft machen Sie sich ein möglichst konkretes Bild vom Anrufer. So können Sie sich leichter auf ihn einstellen und Mimik, Gestik etc. anpassen. Entscheidend ist, auf welchem Ohr Sie hören.Himforscher fanden heraus: Hält man den Hörer ans linke Ohr, werden Infos besser erinnert, am rechten Ohr steigt die Kreativität. Beschwerdenanrufe sind die schwierigsten. Lassen Sie den Kunden ausreden, zeigen Sie Verständnis, leiden Sie mit ihm: «Das ist aber wirklich ärgerlich”. Und motivieren Sie den Kunden, selbst eine Lösung anzubieten. Mit dem Konter «Gut, dass Sie sich sofort an uns gewendet haben...» und prompten Lösungsvorschlag nehmen Sie ihm den Wind aus den Segeln und übernehmen unbemerkt die Gesprächsregie.
Nutzen Sie die Tricks der Verkaufspsychologie. Nicht Sie wollen etwas verkaufen, Ihr Zuhörer braucht etwas - er weiß es nur noch nicht. Durch Sie - Formulierungen (z.B. «Sie erhalten...» statt Ich schicke Ihnen...») erreichen Sie mehr Aufmerksamkeit. Oder sagen Sie Wichtiges nebenbei. Mit Kunstpausen animieren Sie Ihr Gegenüber, den Satz in Ihrem Sinne zu vollenden.
Zum Abschluß eines Gesprächs gehört immer eine kurze Zusammenfassung. Eine elegante Möglichkeit, dem Gegenüber zu signalisieren, daß man das Telefonat beenden möchte, ist die Frage: «Kann ich sonst noch etwas für Sie tun?»
Wer diese Grundregeln der Kommunikation am Hörer beachtet, kann seine Firma und sich effektiver präsentieren. Jedes Telefonat ist eine akustische Visitenkarte, überzeugender als jede Hochglanz-Image-Broschüre.
Разговор по телефону (das Telefongespr ä ch)
Начинается коротким приветствием и лаконичным представлением: имя, фамилия и/или название фирмы. Далее называется желаемый собеседник: Ich m ö chte bitte Herrn / Frau... sprechen. Капп ich bitte... sprechen? 1st... zu sprechen? Если Вы ошиблись номером: Entschuldigung, ich habe mich verwählt. Ich habe falsch gewählt. Если в ответ Вы услышали: Herr/Frau... ist im Moment nicht da/nicht im Haus: и Was kann ich ihm/ihr ausrichten?, передайте просьбу: Er/Sie т öcht е bitte zurückrufen. Чтобы изложить суть просьбы: Es handelt sich um.... Если слышимость плохая: Die Leitung ist nicht klar. Könnten Sie das bitte wiederholen. Sprechen Sie bitte etwas lauter. Buchstabieren Sie bitte den Namen.... Прощаться по телефону только так: Auf Wiederhören!
|
Если Вам нужен телефонный номер, Вы найдете его в телефонной книге (im Telefonbuch), которая лежит в каждой телефонной будке (Telefonzelle). Если Вам нужно позвонить за границу, то ищите номер либо в международном списке { im auslandischen Verzeichnis), либо позвоните в международную справку (die Internationale Auskunft — Tel. 153). Номер состоит из следующих цифр: международный код (Internationale Vorwahl), код страны (Landesvorwahl), код города (Ortsvorwahf), номер абонента (Teilnehmernummer).
Процедура вызова абонента из автомата (Selbstwahlerdienst): опустить монету (M ü nze einwerfen — im M ü nztelefon) или вставить телефонную карточку (Telefonkarte einstecken — im Kartentelefon), набрать номер и ждать сигнала. Если абонент занят (besetzt) или неправильно набран номер (verw ä hlt) повесьте трубку (ки rz einh ä ngen) и наберите номер снова или нажмите кнопку повторного набора # * (Wahlwiederholungstaste).
Телефонные карточки Вы можете приобрести за DM 12,- или DM 50,- на всех почтамтах, в киосках и т. п., которые имеют значок S.©. Телефонная сеть в ФРГ полностью автоматизирована. Это означает, что Вы можете звонить в любой населенный пункт страны, а также в города 180 стран мира. Списки всех кодов стран (Landeskennzahlen) и крупных немецких городов (Vorwahlen) находятся в желтой книге AVON. Она имеется в любом почтовом отделении или гостинице, а также в телефонных будках.
Номера телефонов произносятся как отдельные цифры:
419-24-92=4-1-9-2-4-9-2.
Am Telefon (1)
1. Was ist die Telefonnummer der Firma?..
2. Sie wählen... für [Österreich].
3. Die Vorwahl für [Wien] ist..., die Rufnummer ist...
4. Geben Sie mir bitte die Nummer von...
5. Könnten Sie das in einzelnen Ziffern sagen?
6. Haben Sie das? / Soll ich das wiederholen?
7. Bitte langsamer.
8. Also, ich wiederhole...
9. Firma [Krone GmbH], guten Morgen / Tag.
10. Ist da nicht die Firma [Adler]?
11. Guten Morgen / Tag. Hier spricht / ist [Berg] von der Firma [Arco] in [London].
12. Nein, hier [Krone GmbH, Bielefeld].
13. Nien, hier ist eine Privatnummer.
14. Sie sind falsch verbunden.
15. Kann / Könnte ich bitte Herrn [Holt] sprechen?
16. Ich möchte Frau [Raue] von der [Buchhaltung] sprechen.
17. (Einen) Moment, bitte. Ich verbinde
18. Der Anschluß ist besetzt / Es meldet sich niemand. Wollen Sie warten?
19. Verzeihung, ich habe die falsche Nummer gewählt!
20. Guten Morgen / Tag, [Holt] am Apparat.
Am Telefon (2)
1. [Steinke] Apparat [Müller] / Büro [Bach], Guten Tag. [Linz] (am
Apparat).
2. Ich möchte bitte Herm/Frau [Müller] sprechen. / Ist da Herr / Frau [Bach]?
3. Herr / Frau [Müller] ist im Moment leider nicht da / in einer Besprechung /
auf Geschäftsreise.
4. Soll ich etwas ausrichten? / Kann ich Ihnen helfen?
5. Nein, danke. (Ich muß ihn / sie persönlich sprechen.)
6. Wollen Sie zurückrufen?
7. Wann kann ich ihn / sie erreichen?
8. Können Sie mir sagen, wann ich ihn / sie erreichen kann?
9. Wissen Sie, ob er / sie diese Woche wieder im Büro ist?
10. Sie könnten es [in einer halben Stunde / gegen 16.00 Uhr] wieder
probieren.
11. Am besten rufen Sie [morgen] zurück. (Er / sie ist ab [8.30 Uhr] im Büro.)
12. Er/Sie ist [(erst) nächsten Montag] wieder da.
Gut, dann rufe ich... wieder an. Vielen Dank, auf Wiederhören
Am Telefon (3)
1. Büro Herr / Frau Kaderli, guten Tag. Zimmermann (am Apparat).
|
2. Hier spricht / ist.... Kann ich bitte Herrn / Frau Kaderli sprechen?
3. Herr / Frau... ist (leider) mit einem Kunden zusammen / hat heute ein Tag Urlaub...
4. Soll ich etwas ausrichten?
5. Wollen Sie ihm / ihr eine Nachricht hinterlassen?
6. (Ja.) Sagen Sie bitte Herrn / Frau..., daß ich angerufen habe.
7. Es geht um einen Besuchstermin / Ihren Auftrag Nummer... / Ihre letzte Lieferung.
8. Könnte er / sie mich (sobald wie möglich) zurückrufen?
9. Ich bin bis [17.00] im Büro zu erreichen. / Es ist (nicht) dringend.
10. Könnten Sie ihm / ihr etwas ausrichten?
11. Könnte ich eine Nachricht hinterlassen?
12. Aber gern! / Natürlich! / Selbstverständlich!
13. Ist gut. Wiederholen Sie Ihren Namen, bitte.
14. Mein Name ist.... Ich buchstabiere:...
Запись деловой беседы
(Die Aktennotiz / Gespr ä chsnotiz)
Запись деловой беседы не является нормированным документом, но в практике выработалась ее наиболее адекватная и приемлемая форма.
Gesprächsnotiz | Datum 17.09 | telefonisch | ||||
aufgenommen von | P.Dubenko | persönlich | ||||
Gesprächspartner |
Herr Bager | erbittet Rückruf | ||||
von Firma | IBM/Messe | ruft wieder an | ||||
Straße |
| wünscht Besuch | ||||
in |
| zur Kenntnisnahme | ||||
Telefon | 05571 14 13 | zur Bearbeitung | ||||
Lt. Aussage von Herrn Bager können wir mit gegenseitigen Lieferungen rechnen. Das Angebot der Fa. IBM umfaßt alle Waren, die für uns von Interesse sind. Günstige Preise! Skonto 3%, Rabatt 10% ab 50 St. Liefertermine — ab sofort. Eine schriftliche Bestellung ist nötig.
(Unterschrift)
Протокол
(Das Protokoll)
Протоколы о состоявшихся переговорах, совещаниях и т.п., ведутся аналогично нашим. Различают подробный протокол (das Verlaufsprotokolt) и итоговый (das Ergebnisprotokoll).
Образцы
Шапка протокола:
Protokoll über Besprechung
am: 26.05.19....
um: 18.00 Uhr
Ort:
Anwesend:....
Abwesend:....
Tagesordnung
|
|
Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...
Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...
Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...
Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!