История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...
Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...
Топ:
Выпускная квалификационная работа: Основная часть ВКР, как правило, состоит из двух-трех глав, каждая из которых, в свою очередь...
Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов...
Особенности труда и отдыха в условиях низких температур: К работам при низких температурах на открытом воздухе и в не отапливаемых помещениях допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие...
Интересное:
Мероприятия для защиты от морозного пучения грунтов: Инженерная защита от морозного (криогенного) пучения грунтов необходима для легких малоэтажных зданий и других сооружений...
Принципы управления денежными потоками: одним из методов контроля за состоянием денежной наличности является...
Подходы к решению темы фильма: Существует три основных типа исторического фильма, имеющих между собой много общего...
Дисциплины:
2022-02-11 | 67 |
5.00
из
|
Заказать работу |
|
|
Мысль о генетических связях между языками, т.е. идея родства языков, зародилась задолго до возникновения сравнительно-исторического метода. Еще в 1538 г. появился труд французского гуманиста Гвилельма Постеллуса «О родстве языков» [113] — первая попытка классификации языков.
А уже в 1599 г. голландский ученый Иосиф Юстус Скалигер (1546— 1605) в трактате «Рассуждение о языках европейцев» [124] Делает попытку классифицировать все европейские языки, сводя их к 11 основным группам, среди которых выделяет четыре большие и семь малых. Каждая группа, как утверждал Скалигер, имела свой «язык-мать». Единство языка, по Скалигеру, проявляется в тождестве слов. Наименование четырех основных языков-матерей — латинского, греческого, тевтонского, славянского — у Скалигера передается соответственно словами «Deus», «Θεος», «Godt», «Богъ». К языку-матери «Godt» восходят наречия (языки): Тевтонский, саксонский, датский. Тевтонский делится на верхне-
233
немецкое и нижненемецкое наречия. Датский подразделяется: на собственно датский, шведский и норвежский, а также исландский. Семь малых языков-матерей составляют: албанский, татарский, венгерский, финский, ирландский, кимрский (бриттский), баскский. Одиннадцать языков-матерей, по Скалигеру, не связаны между собой узами родства.
Сравнение нескольких языков или целых групп языков проводится и другими исследователями. Так, литовский ученый М. Литуанус в своей работе «De moribus lituanorum, tartarorum, etc.» [105 отметил около ста слов, сходных в литовском и латинских языках.
Хорватский исследователь Юрий Крижанич в своем сочинении [см. 23] дал первую классификацию славянских языков (1666
Проблема родства языков волновала в этот период и философов. Много внимания этому вопросу уделяет Готфрид-Вильгельм Лейбниц [см. 24]. Лейбниц высказывает убеждение, что со временем будут созданы словари и грамматики всех языков мира и что это даст возможность решить проблему родства языков и их классификации.
|
Лейбниц стремился повсеместно организовать исследование и описание ранее не изученных языков. Значительное место в этих исследованиях, по мысли Лейбница, должно быть отведено изучению многочисленных языков России1. Лейбниц подчеркивал важность установления границ между языками и фиксировал этих границ на географических картах — прием для того времени совершенно новый.
В ряде сочинений, в частности в работе «Новые опыты о человеческом разуме» [24], Лейбниц выдвигает задачу сравнения всех современных языков мира: с одной стороны, между собой, а с другой, позднее, с их более ранними формами. В связи с этим он говорит о языке-предке и языковых семьях. В частности, ставит вопрос о языке готов (в сравнении с современным германским) и языке галлов. По его мнению, готский и древнегалльский восходят к одному и тому же источнику, который можно было бы
1 Лейбниц, например, уговаривает лингвиста И.Спарвенфельда, специалиста по восточным языкам, отправленного в Россию в составе шведского посольства и выучившего русский язык, заняться исследованием славянских языков, а также определить степени родства между финским, готским и славянским языками [см. 98]. В письме от 1696 г. Лейбниц пишет И.Спарвенфельду: «Было бы хорошо исследовать славянские языки... Я постоянно удивляюсь, что часто у соседних народов, каковы германцы и славяне, языки так различны. Может быть, между ними находились в прежнее время народы, которые составляли менее резкий переход от одного языка к другому, которые теперь истреблены... Я вас прошу сказать мне ваше мнение об этом славянском языке: с каким языком он представляет больше сходства, с языком ли поляков, или чехов, или же с языком славян, живущих около Адриатического моря» [18, 40]. В письме к Петру 1 от 26 октября 1713 г. Лейбниц предлагает произвести описание многочисленных неизученных языков России и создать словари.
|
234
назвать кельтским [см. 24, 243]. Для изучения древних языковых форм Лейбниц призывает изучать тексты, например тевтонские или древнегерманские, Евангелие и т. п. Правда, он не проводит достаточно четкого разграничения вопросов происхождения языка и народа и видит в языке прямое средство установления происхождения народов. Установление гармонии между языками окажется, по его словам, «особенно полезным при объяснении происхождения народов» [24, 249]. Соответственно он призывает ученых поработать над уэльским, бискайским, славянским, финским, турецким, персидским, армянским, грузинским и другими языками. По мнению Лейбница, наличие общих корней в греческом, латинском, германских и кельтских языках объясняется общим происхождением всех этих народов от скифов, переселившихся с берегов Черного моря [см. 24, 244]. Переправившись через Дунай и Вислу, одна часть их могла направиться в Грецию, другая — в Германию и Галлию. Татарский язык был языком гуннов и куманов, на нем же говорят узбеки.
Лейбниц разделил все языки мира на две основные группы: 1) арамейские (семитские); 2) яфетические. Последнюю он делит на две подруппы: а) скифские (финские, тюркские, монгольские, славянские); б) кельтские (европейские).
В XVII в. голландский исследователь Ламберт тен Кате в книге «Введение в изучение благородной части нижненемецкого языка» [100] провел сравнение, взяв следующие языки: готский, немецкий, голландский, англосаксонский и исландский (1723 г.).
В XVIII в. положение о родстве и общности происхождения ряда языков разрабатывается М.В.Ломоносовым в работах «Российская грамматика» [25] — 1755 год, «О пользе книг церковных в российском языке» [26] — 1757 год, а также в других заметках и различных работах по истории и филологии. Ломоносов рассматривает славянские языки и устанавливает, что от общеславянского языка произошли: российский, польский, болгарский, сербский, чешский, словацкий и вендский (под вендским понимается лужицкий) языки, а также выдвигает предположение об их дальнейшем разделении на юго-восточную и северо-западную группы. Кроме того, Ломоносов отмечает, что различные славянские языки находятся между собой в разной степени родства: например, близость русского языка с болгарским большая, чем с польским. Он устанавливает также родственные отношения славянских языков с другими индоевропейскими, а именно: с балтийскими, германскими, греческим и латинским, причем отмечает особенно тесную связь славянских языков с балтийскими (именно с курляндским языком, под которым он понимал литовский и латышский). Ломоносов формулирует положение о новообразовании родственных языков путем последовательного дробления языка, принадлежащего к более древ-
|
235
ней эпохе. Сравнение языков Ломоносов проводит преимущественно на материале анализа числительных.
Однако указанные выше исследователи не привлекали еще данных древнеиндийского языка, равно как и иранских языков.
К концу XVIII и началу XIX в. в сферу исследовательских интересов оказался включенным и древнеиндийский язык, в результате чего проблема родства индоевропейских языков приобрела еще большую актуальность. Опубликование первых грамматик caн-скрита, составленных на основе древнеиндийской грамматической традиции с детальным описанием фонетики и морфологического строя, сделало возможным сопоставление его грамматической структуры со структурами ряда языков Европы. Это обстоятельство сыграло решающую роль в разработке проблемы родства индоевропейских языков и легло в основу создания индоевропейской сравнительной грамматики. Понятно, что сравнительно-грамматические изыскания, особенно в первый период развития индоевропеистики, находились под довольно значительным влиянием древнеиндийской традиции.
В 1767 г. французский священник Кёрду представил Французской академии письменный доклад о родстве индоевропейских языков, в котором на материале списка слов и грамматических форм в латинском, греческом и санскрите обосновал идею об их происхождении из единого источника. Доклад был опубликован только в 1808 г.
В 1786 г. английский востоковед и юрист В.Джоунз в научном докладе, прочитанном Азиатскому обществу в Калькутте, указал на связь санскрита с греческим, латинским, кельтским, готским и древнеперсидским языками и на регулярные совпадения между различными формами этих языков. Вывод, к которому пришел Джоунз, сводится к следующему: не может явиться результатом случайности сходство не только корней, но и грамматических форм; налицо родство языков, восходящих к одному общему и, возможно, уже более не существующему источнику, к которому кроме санскрита, греческого и латинского языков восходят также германские, кельтские и иранские языки.
|
У Джоунза мы, конечно, еще не находим сколько-нибудь строго сформулированного метода лингвистического анализа и доказательства.
Джоунз рассматривал санскрит наряду с другими языками индоевропейской семьи. Для него санскрит не выступает в качестве праязыка, как это было свойственно концепции ряда языковедов более позднего периода. Вместе с тем Джоунз заявил, что санскрит обладает удивительной структурой, более совершенной, чем греческий, более богатой, чем латинский, и более прекрасной, чем каждый из них.
Австрийский монах Паулино а Санто Бартоломео (светское имя — И.Ф.Вездин), живший в Индии в 1776—1789 гг., составил две грамматики санскритского языка и словарь. Под влиянием идей Джоунза он написал «Трактат о древности и родстве персидского, индийского и германского языков» [111], вышедший в свет в 1798 г.
Одновременно делались попытки установить родственные связи языков других семей. Так, венгерский лингвист Самуил Гярма ти выпустил в 1799 г. книгу «Грамматически показанное родство венгерского языка с языками финского корня» [90].
В 1808 г. появляется книга Фридриха Шлегеля под названием «О языке и мудрости индусов» [125]. Автор, как представитель романтизма, высказывает в ней идею о том, что санскрит — это тот источник, из которого позднее развились другие индоевропейские языки. Ф. Шлегель усматривал родство с санскритом греческого, латинского, персидского и германских языков не только в словарном составе, но и в грамматическом строе, широко иллюстрируя это примерами. Он первый ввел в употребление термин «индогерманские языки», синонимом которому затем стал термин «индоевропейские языки».
В 1811 г. в Петербурге появилось анонимное исследование «О сходстве санскритского языка с русским» [1].
Вся эта научно-исследовательская деятельность в обоснование необходимости исторического подхода к языку и к сравнению языков подготовила почву для возникновения нового метода лингвистического исследования, получившего наименование сравнительно-исторического метода.
|
|
Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...
Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...
Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...
Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначенные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!