Буратино узнает тайну золотого ключика — КиберПедия 

Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Буратино узнает тайну золотого ключика

2021-01-29 150
Буратино узнает тайну золотого ключика 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Карабас Барабас и Дуремар подкреплялись жаренымпоросеночком. Хозяин подливал вина в стаканы. Карабас Барабас, обсасывая поросячью ногу, сказал хозяину: -- Дрянь у тебя вино, налей-ка мне вон из того кувшина! -- Иуказал костью на кувшин, где сидел Буратино. -- Синьор, этот кувшин пуст, -- ответил хозяин. -- Врешь, покажи. Тогда хозяин поднял кувшин и перевернул его. Буратино изовсей силы уперся локтями в бока кувшина, чтобы не вывалиться. -- Там что-то чернеется, -- прохрипел Карабас Барабас. -- Там что-то белеется, -- подтвердил Дуремар. -- Синьоры, чирей мне на язык, прострел мне в поясницу --кувшин пуст! -- В таком случае, ставь его на стол -- мы будем кидать тудакости. Кувшин, где сидел Буратино, поставили между директоромкукольного театра и продавцом лечебных пиявок. На головуБуратино посыпались обглоданные кости и корки. Карабас Барабас, выпив много вина, протянул к огню очагабороду, чтобы с нее капала налипшая смола. -- Положу Буратино на ладонь, -- хвастливо говорил он, --другой ладонью прихлопну, -- мокрое место от него останется. -- Негодяй вполне этого заслуживает, -- подтверждал Дуремар,-- но сначала к нему хорошо бы приставить пиявок, чтобы онивысосали всю кровь... -- Нет! -- стучал кулаком Карабас Барабас. -- Сначала яотниму у него золотой ключик... В разговор вмешался хозяин, -- он уже знал про бегстводеревянных человечков. -- Синьор, вам нечего утомлять себя поисками. Сейчас япозову двух расторопных ребят, -- покуда вы подкрепляетесьвином, они живо обыщут весь лес и притащат сюда Буратино. -- Ладно. Посылай ребят, -- сказал Карабас Барабас,подставляя к огню огромные подошвы. И так как он был уже пьян,то во всю глотку запел песню: Мой народец странный, Глупый, деревянный. Кукольный владыка, Вот кто я, поди-ка... Грозный Карабас, Славный Барабас... Куклы предо мною Стелются травою. Будь ты хоть красотка -- У меня есть плетка, Плетка в семь хвостов, Плетка в семь хвостов. Погрожу лишь плеткой -- Мой народец кроткий Песни распевает, Денежки сбирает В мой большой карман, В мой большой карман... Тогда Буратино завывающим голосом проговорил из глубиныкувшина: -- Открой тайну, несчастный, открой тайну!.. Карабас Барабас от неожиданности громко щелкнул челюстями ивыпучился на Дуремара. -- Это ты? -- Нет, это не я... -- Кто же сказал, чтобы я открыл тайну? Дуремар был суеверен; кроме того, он тоже выпил много вина.Лицо у него посинело и сморщилось от страха, как гриб-сморчок.Глядя на него, и Карабас Барабас застучал зубами. -- Открой тайну, -- опять завыл таинственный голос изглубины кувшина, -- иначе не сойдешь с этого стула, несчастный! Карабас Барабас попытался вскочить, но не мог даже, иприподняться. -- Как-ка-какую та-та-тайну? -- спросил он заикаясь. Голос ответил: -- Тайну черепахи Тортилы. От ужаса Дуремар медленно полез под стол. У КарабасаБарабаса отвалилась челюсть. -- Где находится дверь, где находится дверь? -- будто ветерв трубе в осеннюю ночь, провыл голос... -- Отвечу, отвечу, замолчи, замолчи! -- прошептал КарабасБарабас. -- Дверь -- у старого Карло в каморке, за нарисованнымочагом... Едва он произнес эти слова, со двора вошел хозяин. -- Вот надежные ребята, за деньги они приведут к вам,синьор, хоть самого черта... И он указал на стоящих на пороге лису Алису и кота Базилио.Лиса почтительно сняла старую шляпу: -- Синьор Карабас Барабас подарит нам на бедность десятьзолотых монет, и мы отдадим вам в руки негодяя Буратино, несходя с этого места. Карабас Барабас залез под бороду в жилетный карман, вынулдесять золотых. -- Вот деньги, а где Буратино? Лиса несколько раз пересчитала монеты, вздохнула, отдаваяполовину коту, и указала лапой: -- Он в этом кувшине, синьор, у вас под носом... Карабас Барабас схватил со стола кувшин и бешено швырнул егоо каменный пол. Из осколков и кучи обглоданных костей выскочилБуратино. Пока все стояли, разинув рты, он, как стрела, кинулсяиз харчевни на двор -- прямо к петуху, который гордорассматривал то одним глазом, то другим дохлого червячка. -- Это ты меня предал, старый котлетный фарш! -- свиреповытянув нос, сказал ему Буратино. -- Ну, теперь лупи что естьдуху... И он плотно вцепился в его генеральский хвост. Петух, ничегоне понимая, растопырил крылья и пустился бежать на голенастыхногах. Буратино -- в вихре -- за ним, -- под гору, черездорогу, по полю, к лесу. Карабас Барабас, Дуремар и хозяин харчевни опомнилисьнаконец от удивления и выбежали вслед за Буратино. Но сколькоони ни оглядывались, его нигде не было видно, только вдалеке пополю лупил что есть духу петух. Но так как всем было известно,что он дурак, то на этого петуха никто не обратил внимания.

БУРАТИНО ПЕРВЫЙ РАЗ В ЖИЗНИ ПРИХОДИТ В ОТЧАЯНИЕ,
 НО ВСЕ КОНЧАЕТСЯ БЛАГОПОЛУЧНО

Глупый петух уморился, едва бежал, разинув клюв. Буратиноотпустил наконец его помятый хвост. -- Ступай, генерал, к своим курам... И один пошел туда, где сквозь листву ярко блестело Лебединоеозеро. Вот и сосна на каменистом пригорке, вот и пещера. Вокругразбросаны наломанные ветки. Трава примята следами колес. У Буратино отчаянно забилось сердце. Он соскочил с пригорка,заглянул под корявые корни... Пещера была пуста!!! Ни Мальвины, ни Пьеро, ни Артемона. Только валялись две тряпочки. Он их поднял, -- это былиоторванные рукава от рубашки Пьеро. Друзья кем-то похищены! Они погибли! Буратино упал ничком,-- нос его глубоко воткнулся в землю. Он только теперь понял, как дороги ему друзья. ПустьМальвина занимается воспитанием, пусть Пьеро хоть тысячу разподряд читает стишки, -- Буратино отдал бы даже золотой ключик,чтобы увидеть снова друзей. Около его головы бесшумно поднялся рыхлый бугорок земли,вылез бархатный крот с розовыми ладонями, пискляво чихнул трираза и сказал: -- Я слеп, но я отлично слышу. Сюда подъезжала тележка,запряженная овцами. В ней сидел Лис, губернатор Города Дураков,и сыщики. Губернатор приказал: -- Взять негодяев, которые поколотили моих лучшихполицейских при исполнении обязанностей! Взять! Сыщикиответили: -- Тяф! Бросились в пещеру, и там началась отчаянная возня. Твоихдрузей связали, кинули в тележку вместе с узлами и уехали. Что за польза была лежать, завязив нос в земле! Буратиновскочил и побежал по следам колес. Обогнул озеро, вышел на полес густой травой. Шел, шел... У него не было никакого плана вголове. Надо спасти товарищей, -- вот и все. Дошел до обрыва,откуда позапрошлой ночью сорвался в лопухи. Внизу  увиделгрязный пруд, где жила черепаха Тортила. По дороге к прудуспускалась тележка; ее тащили две худые, как скелеты, овцы сободранной шерстью. На козлах сидел жирный кот, с надутыми щеками, в золотыхочках, -- он служил при губернаторе тайным нашептывателем вухо. Позади него -- важный Лис, губернатор... На узлах лежалиМальвина, Пьеро и весь забинтованный Артемон, -- всегда такойрасчесанный хвост его волочился кисточкой по пыли. Позади тележки шли два сыщика -- добермана-пинчера. Вдруг сыщики подняли собачьи морды и увидели на верху обрывабелый колпачок Буратино. Сильными прыжками пинчеры начали взбираться по крутомукосогору. Но прежде чем они доскакали до верха, Буратино, -- аему уже никуда не скрыться, не убежать, -- сложил руки надголовой и -- ласточкой -- с самого крутого места кинулся вниз,в грязный пруд, затянутый зеленой ряской. Он описал в воздухе кривую и, конечно, угодил бы в пруд подзащиту тетки Тортилы, если бы не сильный порыв ветра.   Ветер подхватил легонького деревянного Буратино, закружил,завертел его "двойным штопором", швырнул в сторону, и он,падая, шлепнулся прямо в тележку, на голову губернатора Лиса. Жирный кот в золотых очках от неожиданности свалился скозел, и так как он был подлец и трус, то притворился, что упалв обморок. Губернатор Лис, тоже отчаянный трус, с визгом кинулсяудирать по косогору и тут же залез в барсучью нору. Там емупришлось не сладко: барсуки сурово расправляются с  такимигостями. Овцы шарахнулись, тележка опрокинулась, Мальвина, Пьеро иАртемон вместе с узлами покатились в лопухи. Все это произошло так быстро, что вы, дорогие читатели, неуспели бы сосчитать всех пальцев на руке. Доберманы-пинчеры огромными прыжками кинулись вниз с обрыва.Подскочив к опрокинутой тележке, увидели жирного кота вобмороке. Увидели в лопухах валяющихся деревянных человечков изабинтованного пуделя. Но нигде не было видно губернатора Лиса. Он исчез, -- будто сквозь землю провалился тот, кого сыщикидолжны охранять, как зеницу ока. Первый сыщик, подняв морду, издал собачий вопль отчаяния. Второй сыщик сделал то же самое: -- Ай, ай, ай, ай-у-у-у!.. Они кинулись и обыскали весь косогор. Снова тоскливо взвыли,потому что им уже мерещились плетка и железная решетка. Униженно виляя задами, они побежали в Город Дураков, чтобынаврать в полицейском отделении, будто губернатор; был взят нанебо живым, -- так по дороге они придумали в свое оправданье.Буратино потихоньку ощупал себя, -- ноги, руки были целы. Онпополз в лопухи и освободил от веревок Мальвину и Пьеро. Мальвина, не говоря ни слова, обхватила Буратино за шею, нопоцеловать не могла -- помешал его длинный нос. У Пьеро по локоть были оторваны рукава, белая пудраосыпалась со щек, и оказалось, что щеки у него обыкновенные --румяные, несмотря на его любовь к стихам. -- Я здорово дрался, -- грубым голосом сказал он. -- Кабымне не дали подножку -- нипочем бы меня не взять. Мальвина подтвердила: -- Он дрался, как лев. Она обхватила Пьеро за шею и поцеловала в обе щеки. -- Довольно, довольно лизаться, -- проворчал Буратино, --бежимте. Артемона потащим за хвост. Они ухватились все трое за хвост несчастной собаки ипотащили ее по косогору наверх. -- Пустите, я сам пойду, мне так унизительно, -- стоналзабинтованный пудель. -- Нет, нет, ты слишком слаб. Но едва они взобрались до половины косогора, наверхупоказались Карабас Барабас и Дуремар. Лиса Алиса показывалалапой на беглецов, кот Базилио щетинил усы и отвратительношипел. -- Ха-ха-ха, вот так ловко! -- захохотал Карабас Барабас. --Сам золотой ключик идет мне в руки! Буратино торопливо придумывал, как выпутаться из новой беды.Пьеро прижал к себе Мальвину, намереваясь дорого продать жизнь.На этот раз не было никакой надежды на спасение. Дуремар хихикал наверху косогора. -- Больную собачку-пуделя, синьор Карабас Барабас, вы мнеотдайте, я ее брошу в пруд пиявочкам, чтобы мои пиявочкиразжирели... Толстому Карабасу Барабасу лень было спускаться вниз, онманил беглецов пальцем, похожим на сардельку: -- Идите, идите ко мне, деточки... -- Ни с места! -- приказал Буратино. -- Погибать -- таквесело! Пьеро, говори какие-нибудь свои самые гадкие стишки.Мальвина, хохочи во всю глотку... Мальвина, несмотря на некоторые недостатки, была хорошимтоварищем. Она вытерла слезы и засмеялась очень обидно для тех,кто стоял на верху косогора. Пьеро сейчас же сочинил стихи и завыл неприятным голосом: Лису Алису жалко -- Плачет по ней палка. Кот Базилио нищий -- Вор, гнусный котище. Дуремар, наш дурачок, -- Безобразнейший сморчок. Карабас ты Барабас, Не боимся очень вас... В то же время Буратино кривлялся и дразнился: -- Эй ты, директор кукольного театра, старый пивной бочонок,жирный мешок, набитый глупостью, спустись, спустись к нам, -- ятебе наплюю в драную бороду! В ответ Карабас Барабас страшно зарычал, Дуремар поднялтощие руки к небу. Лиса Алиса криво усмехнулась: -- Разрешите свернуть шеи этим нахалам? Еще минута, и все было бы кончено... Вдруг со свистомпримчались стрижи: -- Здесь, здесь, здесь!.. Над головой Карабаса Барабаса пролетела сорока, громкотараторя: -- Скорее, скорее, скорее!.. И на верху косогора появился старый папа Карло. Рукава унего были засучены, в руке -- сучковатая палка, бровинахмурены... Он плечом толкнул Карабаса Барабаса, локтем -- Дуремара,дубинкой вытянул по спине лису Алису, сапогом швырнул в сторонукота Базилио... После этого, нагнувшись и глядя с косогора вниз, где стоялидеревянные человечки, сказал радостно: -- Сын мой, Буратино, плутишка, ты жив и здоров, -- иди жескорее ко мне!

БУРАТИНО НАКОНЕЦ ВОЗВРАЩАЕТСЯ ДОМОЙ ВМЕСТЕ
С ПАПОЙ КАРЛО, МАЛЬВИНОЙ, ПЬЕРО И АРТЕМОНОМ

Неожиданное появление Карло, его дубинка и нахмуренные бровинавели ужас на негодяев. Лиса Алиса уползла в густую траву и там дала стрекача,иногда лишь останавливаясь, чтобы поежиться после ударадубинкой. Кот Базилио, отлетев шагов на десять, шипел отзлости, как проткнутая велосипедная шина. Дуремар подобрал полы зеленого пальто и полез с  косогоравниз, повторяя: -- Я ни при чем, я ни при чем... Но на крутом месте сорвался, покатился и с ужасным шумом иплеском шлепнулся в пруд. Карабас Барабас остался стоять, где стоял. Он только втянулвсю голову до макушки в плечи; борода его висела, как пакля. Буратино, Пьеро и Мальвина взобрались наверх. Папа Карлобрал их поодиночке на руки, грозил пальцем: -- Вот я вас ужо, баловники! И клал за пазуху. Потом он спустился на несколько шагов с косогора и приселнад несчастной собакой. Верный Артемон поднял морду и лизнулКарло в нос. Буратино тотчас высунулся из-за пазухи: -- Папа Карло, мы без собаки домой не пойдем. -- Э-хе-хе, -- ответил Карло, -- тяжеленько будет, ну да ужкак-нибудь донесу вашего песика. Он взвалил Артемона на плечо и, отдуваясь от тяжелогогруза,полез наверх, где, все так же втянув голову, выпучив глаза,стоял Карабас Барабас. -- Куклы мои... -- проворчал он. Папа Карло ответил ему сурово: -- Эх, ты! С кем на старости лет связался, -- с известнымивсему свету жуликами, с Дуремаром, с котом, с лисой. Маленькихобижаете! Стыдно, доктор! И Карло пошел по дороге в город.Карабас Барабас со втянутой головой шел за ним следом. -- Куклымои, отдай!.. -- Нипочем не отдавай! -- завопил Буратино,высовываясь из-за пазухи. Так шли, шли. Миновали харчевню "Трех пескарей", где, вдверях кланялся плешивый хозяин, показывая обеими руками нашипящие сковородки. Около дверей взад и вперед, взад и вперед расхаживал петух свыдранным хвостом и возмущенно рассказывал о хулиганскомпоступке Буратино. Куры сочувственно поддакивали: -- Ах-ах, какой страх! Ух-ух, наш петух!.. Карло поднялся на холм, откуда было видно море, кое-гдепокрытое матовыми полосками от веяния ветерка, у берега --старый городок песочного цвета под знойным солнцем и полотнянаякрыша кукольного театра. Карабас Барабас, стоя в трех шагах позади Карло, проворчал: -- Я тебе дам за куклу сто золотых монет, продай. Буратино, Мальвина и Пьеро перестали дышать -- ждали, чтоскажет Карло. Он ответил: -- Нет! Если бы ты был добрым, хорошим директором театра, ябы тебе, так и быть, отдал маленьких человечков. А ты -- хужевсякого крокодила. Не отдам и не продам, убирайся. Карло спустился с холма и, уже более не обращая внимания наКарабаса Барабаса, вошел в городок. Там на пустой площади неподвижно стоял полицейский. От жары и скуки у него повисли усы, веки слиплись, надтреугольной шляпой кружились мухи. Карабас Барабас вдруг засунул бороду в карман, схватил Карлосзади за рубашку и заорал на всю площадь: -- Держите вора, он украл у меня куклы!.. Но полицейский, которому было жарко и скучно, даже и непошевелился. Карабас Барабас подскочил к нему, требуяарестовать Карло. -- А ты кто такой? -- лениво спросил полицейский. -- Я доктор кукольных наук, директор знаменитого театра,кавалер высших орденов, ближайший друг Тарабарского короля,синьор Карабас Барабас... -- А ты не кричи на меня, -- ответил полицейский. Покуда Карабас Барабас с ним препирался, папа Карло,торопливо стуча палкой по плитам мостовой, подошел к дому, гдеон жил. Отпер дверь в полутемную каморку под лестницей, снял сплеча Артемона, положил на койку, из-за пазухи вынул Буратино,Мальвину и Пьеро и посадил их рядышком на стол. Мальвина сейчас же сказала: -- Папа Карло, прежде всего займитесь больной собакой.Мальчики, немедленно мыться... Вдруг она в отчаянии всплеснула руками: -- А мои платья! Мои новенькие туфельки, мои хорошенькиеленточки остались на дне оврага, в лопухах!.. -- Ничего, не горюй, -- сказал Карло, -- вечером я схожу,принесу твои узлы. Он заботливо разбинтовал Артемоновы лапы. Оказалось, чтораны почти уже зажили и собака не могла пошевелиться толькопотому, что была голодна. -- Тарелочку овсяной болтушки да косточку с мозгом, --простонал Артемон, -- и я готов драться со всеми собаками вгороде. -- Ай-ай-ай, -- сокрушался Карло, -- а у меня дома никрошки, и в кармане ни сольдо... Мальвина жалобно всхлипнула. Пьеро тер кулаком лоб,соображая. -- Я пойду на улицу читать стихи, прохожие надают мне кучусольдо. Карло покачал головой: -- И будешь ты ночевать, сынок, за бродяжничество вполицейском отделении. Все, кроме Буратино, приуныли. Он же хитро улыбался,вертелся так, будто сидел не на столе, а на перевернутойкнопке. -- Ребята, -- довольно хныкать! -- Он  соскочил на пол ичто-то вытащил из кармана. -- Папа Карло, возьми молоток,отдели от стены дырявый холст. И он задранным носом указал на очаг, и на котелок надочагом, и на дым, нарисованные на куске старого холста. Карло удивился: -- Зачем, сынок, ты хочешь сдирать со стены такую прекраснуюкартину? В зимнее время я смотрю на нее и воображаю, что этонастоящий огонь и в котелке настоящая баранья похлебка счесноком, и мне становится немного теплее. -- Папа Карло, даю честное кукольное слово, -- у тебя будетнастоящий огонь в очаге, настоящий чугунный котелок и горячаяпохлебка. Сдери холст. Буратино сказал это так уверенно, что папа Карло почесал взатылке, покачал головой, покряхтел, покряхтел, -- взял клещи имолоток и начал отдирать холст. За ним, как мы уже знаем, всебыло затянуто паутиной и висели дохлые пауки. Карло старательно обмел паутину. Тогда стала видна небольшаядверца из потемневшего дуба. На четырех углах на ней быливырезаны смеющиеся рожицы, а посредине -- пляшущий человечек сдлинным носом. Когда с него смахнули пыль, Мальвина, Пьеро, папа Карло,даже голодный Артемон воскликнули в один голос: -- Это портрет самого Буратино! -- Я так и думал, -- сказал Буратино, хотя он ничего такогоне думал и сам удивился. -- А вот и ключ от дверцы. Папа Карло,открой... -- Эта дверца и этот золотой ключик, -- проговорил Карло, --сделаны очень давно каким-то искусным мастером. Посмотрим, чтоспрятано за дверцей. Он вложил ключик в замочную скважину и повернул... Раздаласьнегромкая, очень приятная музыка, будто заиграл органчик вмузыкальном ящике... Папа Карло толкнул дверцу. Со скрипом она началаоткрываться. В это время раздались торопливые шаги за окном, и голосКарабаса Барабаса проревел: -- Именем Тарабарского короля -- арестуйте старого плутаКарло!

Поделиться с друзьями:

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.012 с.