Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...
Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...
Топ:
Отражение на счетах бухгалтерского учета процесса приобретения: Процесс заготовления представляет систему экономических событий, включающих приобретение организацией у поставщиков сырья...
Характеристика АТП и сварочно-жестяницкого участка: Транспорт в настоящее время является одной из важнейших отраслей народного хозяйства...
Комплексной системы оценки состояния охраны труда на производственном объекте (КСОТ-П): Цели и задачи Комплексной системы оценки состояния охраны труда и определению факторов рисков по охране труда...
Интересное:
Инженерная защита территорий, зданий и сооружений от опасных геологических процессов: Изучение оползневых явлений, оценка устойчивости склонов и проектирование противооползневых сооружений — актуальнейшие задачи, стоящие перед отечественными...
Влияние предпринимательской среды на эффективное функционирование предприятия: Предпринимательская среда – это совокупность внешних и внутренних факторов, оказывающих влияние на функционирование фирмы...
Средства для ингаляционного наркоза: Наркоз наступает в результате вдыхания (ингаляции) средств, которое осуществляют или с помощью маски...
Дисциплины:
2020-12-06 | 161 |
5.00
из
|
Заказать работу |
|
|
В процессе овладения данной компетенцией обучающийся должен:
Знать:
· основы культуры мышления в контексте лингвострановедения немецкого языка, принципы анализа и обобщения лингвострановедческой информации;
· особенности и требования речевого этикета, правила и нормы речевого взаимодействия в устной и письменной форме в заданных контекстах с учетом национально-культурных и лингвострановедческих особенностей представителей немецкоязычного социума;
· правила построения связанных, аргументированных высказываний и сообщений в диалоге / полилоге с представителями немецкоязычной культуры в устной и письменной форме;
· этикетные формулы, речевые клише, устойчивые словосочетания (фразеологизмы), характерные для общения на немецком языке в заданных контекстах с учетом заданного регистра.
Уметь:
· понимать смысл устных высказываний и письменных сообщений на немецком языке, обобщать, систематизировать, интерпретировать и комментировать информацию с точки зрения лингвострановедения;
· формулировать цели письменного / устного общения с представителями немецкоязычного социума в соответствии с коммуникативным намерением, выбирать оптимальные пути их достижения;
· аргументированно и логически корректно выстраивать и оформлять устную (монологическую и диалогическую) и письменную речь, правильно структурировать и формулировать высказывания и суждения с учетом заданного контекста и регистра общения; вести дискуссии с соблюдением норм речевого этикета страны / стран изучаемого языка и политкорректности;
· обобщать и систематизировать информацию общекультурного, страноведческого и общелингвистического характера, содержащуюся в аутентичных тематических аудио- и видеоматериалах на немецком языке;
|
Владеть:
· методами и приемами анализа и синтеза, сравнения, абстрагирования, конкретизации, обобщения и классификации воспринимаемой информации;
· навыками различных типов и видов устной и письменной речи на немецком языке в образовательной, социально-культурной и профессиональной сферах деятельности;
· приемами и первичным опытом публичных выступлений на немецком языке перед целевой аудиторией (сообщение, доклад, презентация, представление результатов профессионально ориентированной проектно-исследовательской деятельности);
· культурой общения в устной и письменной речи в немецкоязычной среде с учетом заданного контекста и регистра;
· навыками создания письменных текстов в заданных контекстах повседневной, деловой, профессиональной и профессионально-научной сфер общения с учетом национально-культурных и лингвистических особенностей представителей немецкоязычного социума;
· навыками письменного оформления текстов публичных выступлений и творческих работ и исследовательских проектов по лингвострановедческой и общекультурной тематике;
ОПК-3
владение системой лингвистических знаний, включающей в себя знание основных фонетических, лексических, грамматических, словообразовательных явлений и закономерностей функционирования изучаемого иностранного языка, его функциональных разновидностей
В процессе овладения данной компетенцией, обучающийся должен:
Знать:
· основные фонетические, интонационные и лексико-грамматические единицы и явления, составляющие понятийный аппарат лингвострановедения;
· систему основных словообразовательных и структурных моделей, характерных для различных национальных и региональных вариантов изучаемого языка;
· лингвострановедческие реалии страны / стран изучаемого языка, используемые при описании специфики их истории, особенностей политического устройства и институтов власти, тенденций социального, экономического и культурного развития;
|
· закономерности функционирования и использования лексических и фразеологических единиц с национально-культурной семантикой;
· стилистические возможности и особенности лингвострановедческих ресурсов;
Уметь:
· распознавать, артикулировать и интонировать речевые элементы с национально-культурным компонентом в соответствии с нормами фонетической и интонационной системы изучаемого иностранного языка и его национальных / региональных вариантов;
· адекватно употреблять лексико-грамматические и фразеологические элементы-носители лингвострановедческой информации;
· применять в межкультурном общении совокупность знаний о реалиях и особенностях страны / стран изучаемого языка;
· понимать, анализировать и использовать лингвокультурный концепт в межкультурном общении с представителями немецкоязычного социума;
· выявлять и интерпретировать лингвострановедческую информацию, содержащуюся в различных устных и письменных источниках;
· осуществлять поиск необходимой лингвострановедческой информации в интернет-ресурсах, печатных изданиях, специализированных словарях и иных достоверных источниках;
Владеть:
· навыками употребления в устной и письменной речи лексических единиц с национально-культурным семантическим компонентом;
· нормами речевого этикета и культуры речи, принятыми в немецкоязычных странах;
· навыком структурного анализа лингвострановедческих элементов в системе изучаемого иностранного языка;
· основными способами и навыками определения функционально-стилевой специфики разноуровневых лексико-грамматических единиц и лингвострановедческого анализа текстового материала на изучаемом иностранном языке;
· алгоритмом работы с теоретическими и эмпирическими лингвострановедческими источниками и материалами;
· навыками определения, поиска и выявления необходимой лингвострановедческой информации в интернет-ресурсах, печатных изданиях, специализированных словарях и иных источниках, ее последующей систематизации и обобщения.
ПК-18
|
|
Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...
Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...
Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...
Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!