Взаимоотношения между людьми - Relationships — КиберПедия 

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...

Взаимоотношения между людьми - Relationships

2017-12-21 213
Взаимоотношения между людьми - Relationships 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

У нас прекрасные отношения - We’re bosom buddies

Мы здорово ладим друг с другом - We go together well

Я стараюсь уважать чужое мнение - I try to be tolerant

У нас натянутые отношения - We’re cross with him

Я не хочу портить отношения с ним - I don’t want to spoil therelations with him

Я могу ему доверять - I can trust him

Ты хочешь избавиться от меня? - Are you going to give me the gate?

Я не собираюсь ходить на задних лапках - I’m not going to kiss up to anybody

Мы поскандалили - We started a donnybrook

Мы с ним расстались - We split

Мы прекратили всякие отношения - We cut ties

Там настоящий скандал - There’s a big stink over there

Что-то случилось? - Is anything the matter?

Чем я могу помочь? - Can I be of any help?

Из-за чего весь этот шум? - What’s the big noise about?

Спорю на свой последний доллар… - I bet my bottom dollar…

Я в нем абсолютно уверен - I’m dead sure

Не надо выяснять отношения при посторонних - Don’t put dirty linen in public

Я смотрел сквозь пальцы на все твои проделки - I used to connive all your tricks

Он пытается усидеть на двух стульях - He’s trying to be a fence hanger

Я сейчас сообщу вам потрясающую новость - I’m gonna drop a bombshell

Я вам сейчас такое скажу! - I’m gonna drop a brick!

Не торопись засыпать меня вопросами - Don’t fire away at me

Постарайся его уболтать - Try to dialog him

Мы повздорили - We had a run-in

Да-да, теперь я кое-что припоминаю - Yes, that rings the bell

Мы не позволяем ругаться в нашем доме - We don’t allow barnyard language at home

Он готов всех предать и продать - He’s ready to double cross everyone

Он любит нагнать страху - He likes to come on strong

Хорошо бы его припугнуть - It’d be good to come strong on him

Скоро вы освоитесь друг с другом - You’ll come on to each other soon

Меня очень холодно встретили - I was given a cold shoer

Приготовления идут полным ходом - We’ve got all the big doings going

Что ты ко мне имеешь? - Gotta beef against me?

Я виду не подал - I never showed it

Я зашел просто перекинуться парой слов - I came to run down some lines

Это была последняя капля - That was the end

Тебя опять обвели вокруг пальца? - You’ve been faked out again?

Жаль, что бить тебя некому - I wish there was somebody to dust your pants

Ты заслуживаешь хорошей трепки - You deserve a good beating

В следующий раз я тебя отлуплю - Next time I’ll dust you off

Он всегда пускает пыль в глаза - He always does a show job on everyone

О вкусах не спорят - Different strokes for different folks

Кому что - Tastes differ

Не будь такой злюкой - Don’t be such a meanie

Ну, смелее, приятель! - Come on you guy!

Хватит меня пилить! - Stop nagging me!

Моя жена ужасно на меня злится - My ball and chain is mad at me

Вот и моя лучшая половина! - Here comes my better half!

Не доставай меня! - Stop needling me!

С меня довольно твоих извинений! - I’ve got a bellyful of your excuses!

Тебе это даром не пройдет! - That’ll cost you a bundle!

Вечно ты всем хочешь напакостить - You always want to do people some dirt

Тут сам черт ногу сломит! - What a hell of a mess!

На днях я попал в полную неразбериху - I got into a perfect hell of a hix the other day

Все получилось шиворот-навыворот - It turned out to be a hell of a mess

Ты поступаешь глупо - You’re acting daffy

Ты заслуживаешь того, чтобы тебя вышвырнули вон - You deserve to be booted out

Мы переволновались из-за тебя - We got a bang out of you

Он провоцирует тебя на драку - He wants to call you out

Я сделаю это во что бы то ни стало - I’ll do it do-or-die

Мы здесь просто болтаем - We’re just fanning the breeze here

Я могу и взорваться - I can pop my corn

Я замолвлю за тебя словечко - I’ll put in a plug for you

Ты обязательно всюду вставишь свои пять - You have to put your oar in everything

Он вечно сует нос, куда не следует - He always pats his nose in where it’s not wanted

Ты меня что, за дурака держишь? - Are you playing me for a fool?

Он хитрая лиса - He’s a real polecat

Мои старики ужасно консервативны во всем, что касается меня - My fossils have always been conservative about everything that concerns me

Это я спятил? Кто бы говорил! - Me a loco? Look who’s talking!

Сперва на себя посмотри - Look after number one

Не смотри на меня оценивающим взглядом - Don’t scope me

Ты выводишь меня из себя - You’re just driving me scooters

Я устал от пустой болтовни - I’m tired of that schmooze

Что это еще за отношения? - What’s the way to treat me?

Я хочу тебя поцеловать - I wonna lip you

Когда я тебе расскажу, ты выпадешь - When I tell you, you’ll just be knocked out


Поделиться с друзьями:

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.009 с.