Блаженства (5:3-12). Продолжение 1. — КиберПедия 

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...

Блаженства (5:3-12). Продолжение 1.

2017-09-30 185
Блаженства (5:3-12). Продолжение 1. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

Первое слово Нагорной проповеди, повторяющееся в ней девять раз – «блаженны», греческое maka,rioi. Если говорить о Евангелиях, то оно часто встречается в Евангелии от Матфея, особенно часто у Луки, очень редко у Иоанна и ни разу у Марка. Слово-то греческое, но ведь Иисус Христос обращался к народу не на греческом, а на его родном арамейском языке. Использовал он при этом хорошо знакомое всем окружающим библейское слово «ашрей». Это слово означало приветственное восклицание, поздравительную характеристику человека в его конкретном состоянии. Вот это самое восклицание «ашрей» и переведено на греческий как «maka,rioj», а на славянский – «блажен». В библейском языке восклицание «ашрей» означает не надежду на будущее, не пожелание или пророчество будущего счастья, но восторженное поздравление с тем радостным состоянием, которое уже имеется в реальности. Вспомним, например, слова некоей женщины, которая из толпы крикнула Иисусу: «Блаженно чрево, носившее Тебя, и сосцы, Тебя питавшие!» (Лк 11:27), то есть «О, как блаженна Твоя Мать, родившая и вскормившая Тебя!». Итак, повторю: «блаженство» – не пожелание, не заповедь, но радостное утверждение некоей данности. И поскольку тема Нагорной проповеди – Царство Небесное, то и «блаженства», которыми открывается эта проповедь, восхваляют счастливое состояние жительства в этом Царстве, в котором исполняется воля Божия, и которое так непохоже на все земные царства.

Перевод с одного языка на другой – всегда очень трудное дело, подчас даже невозможное без существенных потерь в смысле. Но греческое слово «maka,rioi», – перевод еврейского хвалебного восклицания и переведенное у нас как «блаженны», хорошо отразило глубинный смысл Евангельской проповеди Царствия Божия. Дело в том, что греческое «макариос» – слово особенное. Оно характеризует безмятежное состояние богов, и характеризовать так людей этого мира было бы как-то странно. Блаженны в языческой мифологии были боги и герои, то есть полубоги, но отнюдь не смертные люди.

У немецкого романтического поэта Фридриха Гёльдерлина есть стихотворение, которое образно показывает эту неприменимость слова «блаженны» к смертным людям:

«Вы блуждаете там в вышине,

В горнем свете, блаженные гении.

Ветры, сверкая,

Касаются вас,

Как пальцы арфистки

Струны священной.

Вне судьбы, словно спящий младенец,

Дышите вы, небожители.

Девственно скрытый

В скромном бутоне,

Вечным цветом

Дух ваш цветет,

И блаженные очи

Тихо смотрят,

Ясные вечно.

А нам нет приюта

Никогда и нигде.

Падают люди

В смертельном страданье,

Всегда вслепую

С часу на час,

Как падают воды

С камня на камень

Из года в год

Вниз, в неизвестность».

(Фридрих Гёльдерлин. «Песнь судьбы» Гипериона. Перевод В. Микушевича)

«Блаженны» только «небожители», бессмертные «гении» (здесь это слово означает «боги»). Смертным людям их слепой рок готовит только страдание и неизвестность.

В некоторых современных переводах слово «блаженны» заменяется словом «счастливы». Однако, такая замена представляется неудачной. Ведь человеческое счастье зависит от случая. А случай может человеку подарить счастье как удачу, но может и лишить счастья. Вот в стихотворении Гёльдерлина это прекрасно выражено. Но «блаженство», о котором говорится в Нагорной проповеди, – состояние человека в Царствии Божием, которое, как мы уже подробно обсуждали, «внутрь вас есть». Блаженство не подвержено влиянию извне, ибо оно – дар Божий. Как сказано Иисусом в Евангелии от Иоанна, «Радости вашей никто не отнимет у вас» (Ин 16:22). Блаженство – это состояние, которое даруется Божественной любовью, которая не зависит ни от чего мирского: ни от политических событий, ни от болезней, ни от прихотей погоды, ни от какой печали. Словами апостола Павла: «Кто отлучит нас от любви Божией: скорбь, или теснота, или гонение, или голод, или нагота, или опасность, или меч? … Я уверен, что ни смерть, ни жизнь, ни Ангелы, ни Начала, ни Силы, ни настоящее, ни будущее, ни высота, ни глубина, ни другая какая тварь не может отлучить нас от любви Божией во Христе Иисусе, Господе нашем» (Рим 8:35-39). Вот это и есть идеальное состояние христианского блаженства.

Когда мы читаем «блаженства», то неизбежно замечаем их парадоксальный характер. Все «блаженства» Ветхого Завета абсолютно понятны, ибо отвечают здравому смыслу и общепринятым этическим нормам. Восхваляется человек, который не ходит советоваться к нечестивым; блажен человек, старающийся соблюдать Закон Моисея. За это ему и награда от Бога: он здоров, сыт, благополучен, многочаден, да и дети у него все замечательные и так далее. Все это так понятно каждому человеку! Но что мы читаем в Евангелии? Никакого «здравого смысла»! Как можно назвать блаженным нищего, плачущего, голодного, ненавидимого, гонимого и тому подобное. У Иисуса Христа все выглядит вызывающим, с точки зрения «нормального» человека всё поставлено с ног на голову. Люди, которых Иисус назвал блаженными, мир назвал бы несчастными, жалкими, да пожалуй и грешными. Ведь всякому было ясно, болезнь – наказание Божие, отсутствие детей – следствие тайного или явного греха против Бога… А разве сегодня множество людей не рассуждают так же, как иудеи времен Иисуса Христа? Болезни часто рассматриваются как наказания Божии за согрешения. Даже о природных катастрофах, в которых гибнут сотни тысяч людей, говорят, что это всем им дано как наказание за грехи и безбожие. И это говорят люди, которым должны быть хорошо известны слова Иисуса Христа о том, что далеко не все бедствия человеческие являются следствиями их неправедного поведения, и уж конечно, человеческие бедствия не являются насылаемыми на людей Богом несчастьями и муками! В самом деле, нельзя же нам, христианам, жить примитивными представлениями древних людей, широко отраженным в книгах Ветхого Завета! А всем известные Евангальские слова такие: Иисус «увидел человека, слепого от рождения. Ученики Его спросили у Него: Равви! кто согрешил, он или родители его, что родился слепым? Иисус отвечал: не согрешил ни он, ни родители его, но это для того, чтобы на нем явились дела Божии» (Ин 9:1-3). После этого Иисус исцелил слепого, и тот стал зрячим. Так ведь и в этом случае некоторые злые, но, разумеется, очень праведные фарисеи нашли, в чем обвинить Иисуса. Ведь исцелил Иисус слепого в субботу. А это ведь беззаконно! Поэтому «некоторые из фарисеев говорили: не от Бога Этот Человек, потому что не хранит субботы» (Ин 9:16). – Так что можно себе представить, насколько парадоксальные слова Нагорной проповеди Иисуса Христа удивляли слушателей, некоторых возмущали, во всяком случае. привлекали к себе внимание и влияли на сердца и умы множества людей во много раз сильнее, чем скучные и с детства знакомые рассуждения мирского «здравого смысла». Ибо такого Израиль еще никогда не слышал.

Теперь пришло время обратиться, наконец, к первому «блаженству» первой строфы:

3 Блаженны нищие духом,


Поделиться с друзьями:

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.009 с.