Тема1.1. Язык и речь. Речь и культура речи — КиберПедия 

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

Тема1.1. Язык и речь. Речь и культура речи

2017-09-27 615
Тема1.1. Язык и речь. Речь и культура речи 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Содержание

Предисловие………………………………………………………………..3

Лекция 1. Язык и речь. Речь и культура речи ……………………… …...6

Лекция 2. Язык как социальный феномен ………………………….. … 12

Лекция 3. Речевое поведение …………………………………………...17

Лекция 4. Речевой жанр ………………………………………………….21

Лекция 5. Правила речевого поведения ………………………………... 26

Лекция 6. Текст, или Виды словесности по фактуре ……………… …31

Лекция 7. Письменная словесность. Культура письменной речи … ….35

Лекция 8. Печатная словесность. Культура чтения ………………... ….42

Лекция 9. Массовая коммуникация,

или «техническая словесность» ………………………………………….48

Лекция 10. Сферы общения. Обыденная сфера общения ……………...54

Лекция 11. Деловая сфера общения. Официально-деловой стиль... ….59

Лекция 12. Научная сфера общения. Научный стиль ………………. …66

Лекция 13. Политическая сфера общения ……………………………...75

Лекция 14 Эстетическая сфера общения ………………………………..85

Лекция 15. Ораторская речь. Культура полемики….……………………96

 

Предисловие

Настоящее учебное пособие, соответствующее курсу лекций для бакалавриата по направлению 0311100 «Лингвистика», призвано сформировать у его читателей – студентов первого курса, изучающих иностранные языки, целостное представление о родном языке, имеющем богатую историю, о стилистике русского языка как явлении сложном и интересном для будущего переводчика. В основе лежат лекции, прочитанные в течение пяти последних лет на факультете современных иностранных языков в рамках специальности 031201 «Перевод и переводоведение» для студентов, русский язык которых является родным, а также для студентов-иностранцев, которые изучают русский язык как первый иностранный в рамках той же специальности.

«Стилистика русского язык и культура речи» как учебная дисциплина имеет не только общекультурное значение, но и является фундаментом подготовки будущего специалиста, в том числе и переводчика: овладение навыками устной и письменной речи родного языка создает почву для получения студентами профессионально важных лингвистических знаний и умений.

Курс "Стилистика русского язык и культура речи" включается в настоящее время в государственные образовательные стандарты многих специальностей и направлений высшего образования, включая негуманитарные, технические. Это обусловлено требованиями интенсивной деловой коммуникации, предусматривающей активное говорение, слушание в монологических и диалогических формах.

Цель курса – повышение языковедческой компетенции и расширения лингвистического кругозора студентов; совершенствование коммуникативных умений и навыков в области речевой культуры, формирование современной языковой личности; повышение речевой культуры студентов; совершенствование владения нормами устного и письменного литературного языка; развитие навыков и умений эффективного речевого поведения в различных ситуациях общения; а также развитие психологической готовности эффективно взаимодействовать с партнерами по коммуникации.

При работе с конспектами лекций, просим обратить внимание на следующее: 1) конспект – это сокращенная запись информации, в котором отражаются основные положения лекции, которые при необходимости дополняются, аргументируются, иллюстрируются 1-2 примерами; 2) лекция может быть представлена определениями основных понятий, как, например, лекция 1 «Язык и речь. Речь и культура речи»; может включать и исследовательские наблюдения авторов пособия, как в лекции 4 «Речевой жанр», где представлен фрагмент из кандидатской диссертации Т.В. Тарасенко «Этикетные жанры русской речи: благодарность, извинение, поздравление и соболезнование как фрагмент обыденной риторики»; 3) конспект лекций является дополнением к учебнику, который является базовым; 4) конспект лекции содержит материал, который а) не освещен в учебнике, б) трактуется по-иному, чем в базовом учебнике; 5) структура конспекта лекции такова – в начале идут основные положения лекции, потом сам конспект, за ним следует раздел «Рекомендуемая литература. Основная и дополнительная». Завершают конспект лекции вопросы и задания, которые помогут студенту, на наш взгляд, подумать самостоятельно или в аудитории над теми или иными проблемами русского языка, его стилистики, ортологии и культуры речи.

Настоящий этап развития русистики характеризуется новыми знаниями и разработками в области стилистики и культуры речи. Но в тоже время, по нашему мнению, молодому человеку, изучающему иностранный язык в прикладном аспекте, не хватает знаний о родном языке с позиций общей филологии. Введение сведений о русской словесности в курс «Стилистика русского языка и культура речи» продолжает, с одной стороны филологическую традицию, с другой стороны, делает его принципиально отличным от традиционной модели, представленной в русле функциональной стилистики.

Авторы выражают искреннюю признательность своему учителю - доктору филологических наук, профессору Т.В. Шмелевой, автору лекций по «Введению общую филологию», которые подготовили почву для настоящего издания.

Т.В. Тарасенко, Е.И. Лоцан, Е.Н. Полухина

 


Основные функции языка

ФУНКЦИИ ЯЗЫКА -назначение языка в человеческом обществе, проявление его существенных характеристик во время коммуникации:

коммуникативная;

когнитивная (номинативная, референтная, познавательная);

экспрессивная (эмоциональная, эмотивная, прагматическая, функция воздействия);

фатическая;

поэтическая;

кумулятивная;

металингвистическая.

Культура от латинского colo, cult – возделывать, обрабатывать, почитать, ухаживать; образование, развитие.

Культура как «возделывание» и как «результат».

Культура автоматическая и рефлективная,

рефлективная культура как часть профессионального сознания.

Культура речи переводчика.

Культура – совокупность материальных и духовных ценностей, созданных человечеством (материальная и духовная); «сфера воссоздания человека» (М. Мамардашвили).

Культура языка – уменение пользоваться языком правильно,

а культура речи – уменение пользоваться языком успешно;применение языка с учетом требований отечественной культуры и обстоятельств общения (Матвеева Т.В. Учебный словарь: русский язык, культура речи, стилистика, риторика/ Т.В. Матвеева. – М.: Флинта: Наука, 2003).

Пространство речи в координатах «фактура текста», «коммуникативная роль», «сфера общения», «речевой жанр». Культура речи как сумма культур: культура слушания, культура чтения, культура говорения и культуры письма (письменной речи).

Культура речи – область духовной культуры, связанная с применением языка; качества речи, обеспечивающие эффективное достижение цели общения при соблюдении языковых правил, этических норм, ситуативных требований и этических установок (Т.В. Матвеева // Стилистический энциклопедический словарь/ Под ред. М.Н. Кожиной. – М. М.: Флинта: Наука, 2003. – С.186).

Культура речи представляет собой такой выбор и такую организацию языковых средств, которые в определенной ситуации общения при соблюдении современных языковых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач (Культура русской речи. Учебник для вузов/ Под ред. Л.К. Граудиной и Е.Н. Ширяева. – М.: Издательская группа НОРМА –ИНФРА М, 1998. – С. 16).

5 компонентов в определении культуры речи:

нормативный,

коммуникативный,

этический,

выбор и организация языковых средств,

эффективность общения как конечная цель культуры речи.

Речевая культура (культура речи) - степень соответствия нормам орфоэпии, словоупотребления и т.п., установленным для данного языка; способность следовать лучшим образцам в своей индивидуальной речи (Ахманова О.С. Словарь лингвистиче­ских терминов. – М., 1966).

Высокая культура речи - это умение правильно, точно и выразительно переда­вать свои мысли средствами языка. Правильной речью называется та, в которой соб­людаются нормы современного литературного языка.<... > Но высокая культура речи заключается не только в следовании нормам языка. Она заключается еще и в умении найти не только точное средство для выражения своей мысли, но и наиболее доходчи­вое (т.е. наиболее выразительное) и наиболее уместное (т.е. самое подходящее для данного случая и, следовательно, стилистически оправданное) (Ожегов С.И Лексико­логия. Лексикография. Культура речи. – М., 1974).

Культура речи - 1. Раздел филологической науки, изучающий речевую жизнь общества в определенную эпоху (точка зрения объективно-историческая) и устанав­ливающий на научной основе правила пользования языком как основным средством общения людей, орудием формирования и выражения мыслей (точка зрения нормативно-регулирующая) 2. Нормативность речи, ее соответствия требованиям, предъявляемым к языку в данном языковом коллективе в определенный исторический период, соблюдение норм произношения, ударения, словоупотребления, формообра­зования, построения словосочетаний и предложений. Нормативность речи включает в себя также такие ее качества, как точность, ясность, чистота. В широком смысле слова культурной является речь, которой присущи не только названные выше качества, но также богатство словаря, разнообразие грамматических конструкций, художествен­ная выразительность, логическая стройность. Естественное требование к речи в ее письменном оформлении - соблюдение норм орфографии и пунктуации (Розенталь ДЭ., Теленкова МА. Словарь-справочник лингвистических терминов: пособие для учи­теля. – М., 1985).

Культура речи (речевая культура) - это совокупность знаний и навыков челове­ка, обеспечивающих целесообразное применение языка в целях общения. Куль­турой речи нередко называют и науку (учение о культуре речи), задача которой помочь воспитанию речевой культуры и общества, и отдельных людей (Головин Б.Н. Как гово­рить правильно: заметки о культуре русской речи. – М., Высшая школа, 1988).

Культура речи - 1) владение нормами устного и письменного литературного языка (правилам и произношения, ударения, словоупотребления, грамматики, стилисти­ки), а также умение использовать выразительные средства языка в различных услови­ях общения в соответствии с целями и содержанием речи; 2) раздел языкознания, ис­следующий проблемы нормализации с целью совершенствования языка как орудия культуры. (Лингвистический энциклопедический словарь. – М., 1990).

Под культурой речи понимается совокупность таких качеств, которые оказывают наилучшее воздействие на адресата с учетом конкретной обстановки и в соответствии с поставленной задачей. К ним относятся: богатство (разнообразие) речи, ее чистота, выразительность, ясность и понятность, точность и правильность. (Введенская Л.А., Павлова Л.Г. Культура и искусство речи. - Ростов-на-Дону Издательство «Феникс»; 1995).

Культура речи - 1) такой выбор и такая организация языковых средств, которые в определенной ситуации общения при соблюдении современных языковых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач (Ширяев Е.Н.); 2) раздел языкознания, исследующий проблемы нормализации <... > и оптимизации общения. Культура речи - понятие много­значное, оно включает в себя две ступени освоения литературного языка: правиль­ность речи <... > и речевое мастерство <... >. Высокая культура речи предполагает высокую общую культуру человека, культуру мышления, сознательную любовь к языку (Педагогическое речеведение. Словарь-справочник. - М: Флинта, Наука, 1998).

ОРТОЛОГИЯ – основной раздел теории культуры речи, изучающий нормы литературного языка, а также выявляющий закономерности и вырабатывающий правила образцового речевого пользования (греч. оrthos означает «правильный»). Ортология охватывает правила произношения, ударения, формообразования, словообразования, словоупотребления, применения синтаксических конструкций, текстообразования, а также правописания, она занимается устной и письменной речью, фактически – всем кругом правил речевого пользования (Т.В. Матвеева. Учебный словарь: русский язык, культура речи, стилистика, риторика/ Т.В. Матвеева. – М.: Флинта: Наука, 2003. С.204).

Норма языковая – исторически сложившиеся правила речевого пользования, признанные обществом за образцовые.

СТИЛИСТИКА -раздел языкознания, изучающий выразительные средства языка и возможности языка и закономерности функционирования (использования) последнего в различных сферах общественной деятельности и ситуациях общения; предметом стилистики является стиль во всех его значениях (М.Н. Кожина // Стилистический энциклопедический словарь/ Под ред. М.Н. Кожиной. – М. М.: Флинта: Наука, 2003. – С.408).

Объект стилистики – язык и речь; предмет – «стиль во всех его значениях» (М.Н. Кожина).

Задачи лингвистической стилистики:

1) изучение языковых средств всех уровней с точки зрения их принадлежности к определенным подсистемам языка – функциональным стилям;

2) изучение языковых средств всех уровней с точки зрения их экспрессивности, т.е. выразительных возможностей;

3) изучение языковых средств всех уровней с точки зрения их соответствия определенным условиям, целям и особенностям общения;

4) изучение таких подсистем внутри системы литературного языка, которые функционируют в определенных сферах общественной деятельности, т.е. изучение и описание функциональных стилей литературного языка;

5) анализ отбора и организации языковых средств в текстах определенных жанров.

Основные направления общей стилистки:

1) структурная (стилистика ресурсов), или стилистика языка;

2) функциональная;

3) стилистика речи (стилистика текста);

4) историческая;

5) сопоставительная;

6) стилистика художественной речи;

7) стилистика кодирования (стилистика от автора) и

8) стилистика декодирования (стилистика читателя).

Основные направления в развитии функциональной стилистки:

А) Дискуссия 1950-х годов: обсуждение отечественными филологами основных понятий функциональной стилистки; Б) вклад академика В.В. Виноградова в развитие теории функциональной стилистки.

РИТОРИКА – наука о красноречии, комплексная гуманитарная дисциплина, изучающая закономерности создания и преподнесения коммуникативно совершенного текста. Особенность риторики, по сравнению с грамматикой, стилистикой и другими филологическими дисциплинами, состоит в том, что в ней рассматривается весь речемыслительный процесс порождения текста – от замысла до окончательного речевого воплощения, а кроме того, этот процесс увязывается с этикой и эстетикой речевого общения. Риторика учит созиданию искусного нравственного текста (Матвеева Т.В.Учебный словарь: русский язык, культура речи, стилистика, риторика/ Т.В. Матвеева. – М.: Флинта: Наука, 2003. – С.293).

Основные понятия стилистики

Стиль (от лат. stilus, stylus – остроконечная палочка для письма из дерева или кости, затем в I в.н.э. – почерк; манера словесного выражения, склад речи). «Saepe stilum vertas» - «Чаще поворачивай стиль (палочку)» (Гораций). «Стиль – это сам человек» (Ж.Л.Л.Бюффон).

В стилистике «стиль – это общественно осознанная и функционально обусловленная совокупность приемов употребления, отбора и сочетания средств речевого общения в сфере того или иного общенародного, общенационального языка, соотносительная с другими такими же способами выражения, которые служат для иных целей, выполняют иные функции в речевой общественной практике данного народа» (В.В. Виноградов. Итоги обсуждения вопросов стилистики// Вопросы языкознания. 1955. №1. С.73).

 

Стилистические средства языка. Коннотация – оттенки значения слова, дополнительные к его понятийному значению. Коннотация свойственна стилистически окрашенной лексике, нейтральные слова ею не обладают.

Компоненты коннотации:

оценочный – отражает мнение говорящего о предмете речи в понятиях «хорошо» и «плохо»: трудиться (хорошо работать), двойка как школьная оценка;

эмоционально -оценочный – отражает эмоции говорящего: солнышко, чистоплюй, мымра;

параметрический (интенсивности) – указывает на меру какого-либо признака предмета: долговязый, ишачить;

стилевой;

культурный ;
образный.

Архаическая окраска (рыбарь, лепота).

Экзотическая окраска (гейша, саммит).

Рекомендуемая литература

Основная

1.Виноградов В.В. Русская речь, ее изучение и вопросы речевой культуры// Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики. – М., 1981.

2. Культура русской речи: Учебник для вузов / Отв.ред. Л.К.Граудина, Е.Н.Ширяев.—М.: 2000.

3. Матвеева Т.В. Учебный словарь: русский язык, культура речи, стилистика, риторика/ Т.В. Матвеева. – М.: Флинта: Наука, 2003.

4.Плещенко Т.П. Стилистика и культура речи: Учеб.пособие/ Т.П. Плещенко, Н.В. Федотова, Р.Г. Чечет; Под ред. П.П.Шубы.—Мн.: «ТетраСистемс», 2001.

5. Стилистический энциклопедический словарь/ Под ред. М.Н. Кожиной. – М. М.: Флинта: Наука, 2003.

Дополнительная

1. Алексеева И.С. Профессиональный тренинг переводчика: Учебное пособие по устному и письменному переводу для переводчиков и преподавателей. – СПб.: Издательство «Союз», 2005.

2. Крылова О.А. Лингвистическая стилистика. В 2 кн. Кн.1. Теория: Учеб. пособие /О.А. Крылова. – М.: Высшая школа, 2006.

3. Костомаров В.Г. Наш язык в действии: Очерки современной русской стилистики / Костомаров В.Г. – М.: Гардарики, 2005.

4. Ширяев Е.Н. Что такое культура речи // Русская речь. 1991. №4, 5.

5. Шмелева Т.В. Культура речи: Сборник статей и материалов. – Великий Новгород: РЦРО, 1998.

6. Чужакин А. Мир перевода-2 -.М., Валент, 1998.

Вопросы и задания

1. Что значит для речи признак «неповторима»? В каком смысле следует понимать это слово? Каким другим словом можно передать то же самое?

2. Что понимать под «бесконечностью речи»? Абсолютно ли это свойство?

3. Сопоставьте толкования слов язык, речь по двум словарям (например, словарь В.И. Даля и «Словарь лингвистических терминов» О.С. Ахмановой): порядок значений, их число; разграничение значений, способы подачи. Чем объяснить несоответствие количества словарных статей в словарях?

4. Сопоставьте определения культуры речи, данные выше в конспекте. Что общего в этих определениях? Чем они различаются? Каково содержание этого понятия? Классифицируйте аспекты, интересующие культуру речи как предмет.

5. Как связана риторика со смежными науками (логикой, психологией, этикой, эстетикой, языкознанием и литературоведением)? В чем вы видите различия между риторикой и стилистикой, риторикой и языкознанием

Тема1.3. Речевое поведение

Понятия коммуникативного поведения, речевого общения и поведения, речевого акта, речевой ситуации, речевой роли, речевого намерения. Речевая ситуация как основная единица как основная единица речевого общения, её составляющие: участники, предмет речи, обстоятельства (место, время и другие значимые условия), канал общения, код. Типы речевых ситуаций. Типология коммуникативных ситуаций по адресату. Разновидности речи: монолог, диалог и полилог. Роль невербальных средств в речевом общении.

 

Коммуникативное поведение – это поведение (вербальное и сопровождающее его невербальное) личности или группы лиц в процессе общения, регулируемое нормами и традициями общения данного социума.

Речевое общение – взаимодействие людей в процессе коммуникации.

Речевое поведение – речевая деятельность отдельной личности, выражающаяся в исполнении присущих ей речевых ролей (половозрастных, социально-культурной, профессиональной и др.) на фоне определенных психологических установок и мировоззрения в целом. Речевое поведение складывается из отдельных речевых действий, или речевых актов.

Совокупность норм и традиций общения, связанных с речевым оформлением, тематикой и особенностями организации общения в определенных коммуникативных условиях

Элементы коммуникативного поведения: вербальное (словесное), звучание речи (акустическое), невербальное, пространственное (расстояние между партнерами).

Речевой акт – основная единица коммуникации, отдельное речевое действие, речевой поступок личности, оказывающий определенное влияние на партнера по коммуникации.

Речевая ситуация – набор основных параметров коммуникативного события, помогающий ориентироваться в коммуникации и отличать одно коммуникативное событие от другого; обобщенная модель условий и обстоятельств, обусловливающих речевое поведение личности в коммуникативном событии.

Речевая ситуация имеет определенную структуру. Она состоит из следующих компонентов: 1) говорящий (адресант); 2) слушающий (адресат); 3)отношения между говорящим и слушающим и связанная с этим 4) тональность общения (официальная – нейтральная – дружеская); 5) цель; 6) средство общения (язык или его подсистема – диалект, стиль, а также невербальные средства – жесты, мимика); 7) способ общения; 8) место общения.

Эти компоненты суть ситуативные переменные. Изменение каждой из них ведет к изменению коммуникативной ситуации и, следовательно, к варьированию средств, используемых участниками ситуации, и их коммуникативного поведения в целом.

Типология коммуникативных ситуаций

1. по положению собеседников в пространстве и во времени различают контактное и дистантное общение;

2. с точки зрения средств выражения речевого акта общение может быть устным или письменным;

3. по степени коммуникативности (по наличию или отсутствию собеседника) определяется непосредственное (диалог, монолог, полилог) и опосредованное (телефон, интернет)общение;

4. по тому, предполагается ли реакция собеседника, различают диалогическое или монологическое общение;

5. с точки зрения количества участников различают общение межличностное, групповое и массовое.

Типология коммуникативных ситуаций по адресату

 

Общение с реальным партнером Общение с иллюзорным партнером Общение с воображаемым партнером Общение воображаемых партнеров
1. межличностное: беседа друзей, семейный скандал; 2. групповое: публичное, массовая коммуникация, телевизионная игра «Что? Где? Когда?»; 3. официальное; 4.общение культур: молодежь - взрослые; провинция – столица. 1. с животными; 2. с вещами 1. со своим вторым «я»; 2. с образом отсутствующего человека; 3. с мифологическим или художественным образом (диалог Ивана Карамазова с Чертом). Диалоги Платона «Федр», «Горгий»; Роман в письмах «Страдания молодого Вертера» И.В. Гете.

 

Разновидности речи

Монолог – развернутое высказывание (устное или письменное) одного человека; форма (тип) речи, образуемая в результате активной речевой деятельности, рассчитанной на пассивное и опосредованное восприятие. Монологические жанры: статья, монография, рецензия в научном стиле. Монолог имеет определенную композиционную форму. Степень проявления признаков зависит от жанрово-стилистической (художественный монолог, ораторская речь, публичное выступление и пр.) и от функционально-коммуникативной (повествование, рассуждение, описание и пр.) принадлежности.

Диалог – непосредственное речевое общение двух или нескольких лиц; процесс и продукт речевой деятельности коммуникантов, при котором каждое высказывание обращено непосредственно к собеседнику, а собеседники постоянно меняются ролями говорящего и слушающего.

Полилог – разновидность диалогической речи: разговор нескольких собеседников.

Способы диалогизации устной речи – прямые обращения к слушателю, вопросно-ответный ход, имитация диалогической ситуации, риторические вопросы, предполагаемые оратором реплики слушателей, с которыми он соглашается или не соглашается и т.п.

 

Монолог Диалог
1. односторонность 2. непрерывность, связность 3. развернутость 4. опосредованная контактность 5. последовательность, логичность, смысловая законченность   6. порождение речи   7. опосредованная связь с ситуацией общения 8. сдержанная эмоциональность 9. умеренное использование невербальных средств 10. основная единица – сложное синтаксическое единство 11. полносоставность предложений 12. линейность высказываний 13. нет 1. двусторонность 2. обмен репликами 3. свернутость (сокращенность) 4. непосредственная контактность 5. зависимость реплики каждого партнера от речевого поведения другого 6. единство порождения и восприятия речи 7. тесная связь с ситуацией общения   8. ярко выраженная эмоциональность 9. широкое использование невербальных средств 10. основная единица – диалогическое единство 11. эллиптичность предложений 12. перестановка слов, частей фразы 12. изобилие речевых клише

 

Невербальные средства общения – все несловесные средства передачи информации: взгляд, мимика, жестикуляция, движение, молчание, физический контакт (рукопожатие), пространственно-временные характеристики общения.

Жесты в зависимости от назначения подразделяются на ритмические, эмоциональные, указательные, изобразительные и символические.

 

Ритмические Эмоциональные Указательные Изобразительные Символические
Связаны с ритмикой речи. Подчеркивают логическое ударение, замедление и ускорение речи, место пауз, т.е. то, что обычно передает интонация. Подчеркивают недоумение, огорчение, досаду, восторг, радость, выражая отношение говорящего к содержанию сообщения. Выделение предмета из ряда однородных. Указание места, подчеркивание порядка следования. В отсутствие объекта, часто не имеющего или имеющего сложное наименование, появляется потребность изобразить его. При этом выбирается наиболее типичный его элемент или типичное действие с ним, представляющее, репрезентирую-щее его. Абстрактные жесты. Жесты прощания, приветствия, недоумения, призыва к молчанию. Известны всем носителям языка, но различны по своей окраске, сферам употребления, допустимости.

 

Рекомендуемая литература

Основная

1. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. – М.: Наука, 1993.

2. Гольдин В.С., Сиротинина О.Б., Ягубова М.А. Русский язык и культура речи: Учебник для студентов-нефилологов.—М., 2003.

3. Стернин И.А. Практическая риторика: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений.— М., 2003.

Дополнительная

1. Жельвис В.И. Эти странные русские.- М.: Эгмонт Россия Лтд, 2002.

2. Кадзи С., Хама Н., Райс Д. Эти странные японцы /Пер.с англ. - М.: Эгмонт Россия Лтд, 2000.

3. Майол Э. И Милстед Д. Эти странные англичане /Пер.с англ. - М.: Эгмонт Россия Лтд, 1999.

4. Прохоров Ю.Е. Русские: коммуникативное поведение / Ю.Е. Прохоров, И.А. Стернин.- М.: Флинта: Наука, 2006.

Вопросы и задания

1. Какое общение считается непосредственным?

2. Каковы общие функции языка, речи и жеста?

3. Какие общественно-политические радио-телепердачи строятся в форме диалога? Каким функциональным разновидностям языка принадлежит речь в этих передачах?

4. Ниже даны два текста. Как вы думаете, какой из этих текстов написан британским, а какой – российским автором? Почему вы так считаете?

А) Отношение русских к другим национальностям во многом зависит от того, что это за национальности. Все их зарубежные соседи без исключения – коварные, подлые, жадные и порочные, своим благополучием они все обязаны безжалостной эксплуатации бедных русских, их мозгов и их ресурсов. Если б не соседи, эти заносчивые американцы давно бы уже завидовали российскому благосостоянию.

Б) Русские утверждают, что они страстно интересуются внешним миром, но при этом втайне боятся, что могут показаться другим не достаточно цивилизованными. Они неустанно гостеприимны, хотя, как правило, подшучивают над иностранцами, особенно за постоянное и настойчивое стремление тех быть пунктуальными, соблюдать договоренности и делать все по расписанию.

5. Можно ли согласиться с Е.А. Ножиным, который высказал следующую мысль: Наблюдая за мимикой и жестами молчащей аудитории, опытный оратор безошибочно определяет общий характер ее реакции. Улыбка, кивок головой в знак согласия, выражение интереса в глазах и, наобо­рот, пожимание плечами, отсутствующий взор и т. п. - все эта важнейшие элементы невербального (внесловесного) поведения аудитории, решающим образам влияющие на поведение оратора. Поэтому если в плане вербальной (словесной) коммуникации речь оратора - монолог, то учет элементов невербального поведения превращает процесс ораторской речи в диалог оратора и аудитории (Основы советского ораторского искусства. - М., 1981. С. 39-40).

Сравните с замечанием О.Б. Сиротининой. В чем раз­личие первого и второго понимания того, что такое диалог? Устная монологическая речь разговорного стиля встречается редко - (непрерываемый слушателями рассказ о каком-то событии), но даже эти случаи вряд ли можно считать проявлением монологического вида речи, так как монологичность здесь только внешняя (говорит один человек). С диалогической речью такие «монологи» объединяет то, что говорящий рассчитывает на непосредственную реакцию слушателей (возможность переспросов, возражений, подтверждений и т. д.), что обычно всегда и практикуется хотя бы при помощи мимики и жестов слушателей. Истинная моно­логическая речь, т. е. речь без расчета на возможность немедленной реакции слушателей, фактически несовместима с условиями появления разговорной речи. Такая реализация может быть при выступлениях на собрании, во время лекции, т. е. при отделенности «трибуной»; когда говорящий не строит каждую фразу с расчетом на немедленную реакцию, не предусматривает возможность переспроса и поэтому старается говорить четче, полнее. Такая речь всегда более продуманна и с точки зрения содержания, и с точки зрения средств выражения этого содержания, так как рассчитана не на общение, а на сообщение (Сиротинина О. Б. Современная разговорная речь и ее особенности. - М., 1974. С.29-30).

 

Тема 1.4. Речевой жанр

Идея речевых жанров М.М. Бахтина.

Первичные и вторичные культивированные жанры.

Теория речевых актов.

Типология первичных речевых жанров (Т.В. Шмелева): информативные, императивные, оценочные, этикетные. Анкета речевого жанра. Жанровая конструкция – жанровые клише.

Репертуар речевых жанров. Этикетный речевой жанр извинения.

Речевой жанр – это «типовая модель построения речевого целого» (М.М. Бахтин). Интуитивное определение речевого жанра, обыденно-разговорное: по ситуации, интонации, лексике и т.п.

Подходы к определению речевого жанра:

- лексический (называние речевых действий соответствующими лексемами — сообщать, сказ(ыв)ать, говорить, болтать, шутить, грозить, приказ(ыв)ать, предостерегать и пр.);

- стилистический (определение совокупности черт композиции, лексики текста, словообразовательных, грамматических, синтаксических элементов);

- с точки зрения речевой модели, схемы построения высказывания.

Идея М.М. Бахтина о первичных (свойственных естественному языку) и вторичных жанрах речи (те, которые вырабатывает литература, наука, публицистика). Речевой жанр может «усложняться» - от бытовой реплики (первичный) до романа (вторичный).

Анкета речевого жанра: 1) коммуникативная цель; 2) концепция автора; 3) концепция адресата; 4) событийное содержание (диктум); 5) фактор прошлого; 6) фактор будущего; 7) языковое воплощение.

Типология первичных речевых жанров (Т.В. Шмелева) по коммуникативной цели:

Информативные - коммуникативная цель которых в мире информации: сообщать, запрашивать и т.д.;

Императивные – цель этих жанров - в мире реальных действий, побудить собеседника к каким-либо поступкам: приказ, запрет, просьба;

Оценочные – коммуникативная цель этих жанров находится в мире личностных ощущений: упрекать, одобрять или вызвать изменение эмоционального состояния участников ситуации через сопоставление с эталонной шкалой поступков, слов, поведения и пр.);

Этикетные – цель которых соответствовать правилам сосуществования в обществе: приветствовать, благодарить и т.д..

Этикетный речевой жанр извинения (опыт описания).

Для этикетного речевого жанра (далее – ЭРЖ) извинения характерно следующее: адресат оценивает поведение говорящего как отрицательное и предполагает, что другой участник ситуации ответствененза его отрицательное состояние. Согласно этикету, говорящий, ставший инициатором негативного действия, должен извиниться, например: Он энергически пожал плечами и, помотав щеками, откинулся в кресле. При этом заделногойстолик, чашечкаегоподпрыгнула в блюдце и опрокинулась. - Пардон...- проворчал Малянов рассеянно (А. Стругацкий, Б. Стругацкий. День затмения). Компонент «вина» существенен для ЭРЖ извинения и является условием успешности для русского речевого общения. Если говорящий не ответственен за действия по объективным причинам или не может влиять на них, он может «отводить» извинения, используя РЖ сообщение (информатив). Замечено, что даже обычные коммуникативные действия говорящий может представлять как требующие особой затраты сил адресата: извинения за беспокойство, за просьбы и т.д., такие действия реализует прием «ложной значительности», например: Сидящий за нашим столом румяный, яркоглазый человек вдруг повернулся ко мне. (...) - Простите, что вмешиваюсь, - сказал он. - Но я не могу не сказать: я читал ваши статьи, и они меня восхищают! (В. Попов. Ошибка, которая нас погубит). В последнее время в русском речевом общении наметилась тенденция употреблять извините в нейтральных ситуациях «вместо традиционной рамки стимул (пожалуйста, будьте добры, скажите и под.) + реакция (слова благодарности)».

Этикет предписывает обязательное употребление извинения при отношениях равный/равный, старший/подчиненный (младший): подчиненный (младший) всегда извиняется перед старшим, когда этого не происходит, то следует или прекращение общения, или за автором закрепляется репутация грубого или невоспитанного человека. Говорящий, объясняя свое поведение, в качестве аргумента может ссылаться не только на недостатки воспитания, возраст, но и на особые обстоятельства или состояние автора, которые позволяют простить его действия: Виктория. Сеня, извини меня! Я сама не знаю, как это из меня выскочило! (А. Червинский. «Счастье мое...»). Чувство «вины» заставляет говорящего приносить извинения за поступки, которых он не совершал, если он считает себя ответственным за отрицательное состояние адресата: Как - то вечером мне пришлось позвонить коллеге по работе по домашнему телефону. К моему удивлению, его жена, до того отличавшаяся мягкостью и интеллигентностью, бросила трубку со словами: «Для вас его не будет никогда». На следующий день коллега извинился, объяснив, что жена перепутала меня с некой особой (Elle. 1997. № 4).

Особый случай ЭРЖ извинения - метаизвинение приносится говорящим за нарушение правил поведения, приличия и свое речевое поведение, вернее, нарушени


Поделиться с друзьями:

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.128 с.