Частичная санитарная обработка пациента. — КиберПедия 

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Частичная санитарная обработка пациента.

2017-09-30 3003
Частичная санитарная обработка пациента. 5.00 из 5.00 3 оценки
Заказать работу

Не разрешается проводить полную санитарную обработку при некоторых заболеваниях пациента:

- гипертонический криз

- острый инфаркт миокарда

- острое нарушение мозгового кровообращения

- туберкулез в активной форме

- некоторые кожные заболевания

- состояния пациента, требующие экстренного вмешательства

- роженицы

В таких случаях пациенту назначают частичную санитарную обработку.

 

Цель: содержание кожи пациента в надлежащей чистоте.

Показания: загрязнение кожных покровов пациента.

Противопоказания: состояния пациента, требующие неотложной помощи.

Оснащение: перчатки, клеенчатый фартук, таз с теплой водой, махровая «рукавичка» или губка, два полотенца, мыло, клеенка, две простыни, мешок для грязного белья, дез. средства, водяной термометр.

Алгоритм манипуляции:

ЭТАПЫ ОБОСНОВАНИЕ
I. Подготовка к манипуляции. 1. Объяснить пациенту ход предстоящей процедуры и получить его согласие. 2. Надеть перчатки. II. Выполнение манипуляции. 3. Снять одеяло, свернуть его и поместить на стул, укрыть пациента простыней. 4. Подложить клеенку под пациента. 5. Снять с пациента нижнее белье под простыней. 6. Смочить губку или «рукавичку» в тазу теплой водой и слегка намылить. 7. Откинуть простыню, которой укрыт пациент. 8. Махровой «рукавичкой» или губкой, смоченной теплой водой с мылом, поочередно обтереть лицо, шею, грудь и руки пациента. 9. Вытереть насухо полотенцем эти части тела. 10. Грудную клетку и руки укрыть простыней. 11. Вылить из тазика воду и наполнить его снова чистой теплой водой. 12. Откинуть простыню.   13. Обтереть живот и спину пациента. 14. Насухо вытереть живот и спину полотенцем. 15. Укрыть простыней.   16. Вылить из тазика воду и наполнить его чистой теплой водой.     17. Откинуть простыню с ног пациента. 18. Обтереть ноги и стопы, особенно тщательно межпальцевые складки. 19. Насухо вытереть ноги и стопы, особенно межпальцевые складки. 20. Укрыть пациента простыней.   III. Завершение процедуры 21. Вылить воду из тазика. 22. Убрать клеенку в дез. раствор. 23. Поместить «рукавичку» или губку в дез. средство. 24. Снять перчатки и поместить в дез. средство. 25. Надеть чистые перчатки. 26. Под простыней надеть пациенту чистое нижнее белье. 27. Убрать простыню в мешок для «грязного» белья. 28. Укрыть пациента одеялом.   29. Снять перчатки и поместить в дез. раствор. 30. Вымыть руки.   31. Поставить отметку о проведении санитарной обработки на титульном листе медицинской карты стационарного больного и сестринской истории болезни.   Право пациента на информацию.   Безопасность мед. персонала.   Обеспечение удобства проведения манипуляции.     Обеспечение доступа к загрязненным местам тела. Обеспечение удаления загрязнения.   Удаление влаги с кожных покровов. Во избежание переохлаждения. Обеспечение комфортной температуры воды.   Обеспечение доступа к этой области тела. Обеспечение чистоты кожных покровов. Удаление влаги с кожных покровов. Во избежание переохлаждений. Обеспечение комфортной температуры воды, соблюдение сан. гигиенического режима.   Обеспечение доступа к нужному участку тела. Обеспечение чистоты этих участков тела.   Удаление влаги с кожных покровов.   Во избежание переохлаждения     Инфекционная безопасность.   Инфекционная безопасность.   Инфекционная безопасность.   Инфекционная безопасность. Во избежание переохлаждения. Обеспечение инфекционной безопасности. Во избежание переохлаждения Инфекционная безопасность.   Инфекционная безопасность.   Обеспечение преемственности при передаче информации.

 

 

Манипуляция № 32

«Санитарная обработка пациента при обнаружении педикулёза».

При выявлении педикулеза проводят дезинсекцию.

Дезинсекция – уничтожение вредных насекомых – переносчиков возбудителей инфекционных заболеваний. Головные и платяные вши являются переносчиками тяжелых инфекционных заболеваний: сыпного и возвратного тифов.

Цель: дезинсекция.

Показания: наличие вшей и гнид

Противопоказания: крайне тяжелое состояние, дети до 5 лет, кормящие и беременные женщины, люди с повреждением кожи.

Оснащение: халат дополнительный для м/с, колпак, перчатки, клеенчатый фартук, ручка, экстренное извещение, клеенка, полотенце, гребешок, противопедикулезное средство, косынка (для пациента), ватный тампон, 6% раствор столового уксуса, мешок для спец. одежды мед. персонала.

В настоящее время педикулицидных средств, разрешенных к применению на территории РФ, достаточно много.

 

ПЕДИКУЛИЦИДНОЕ СРЕДСТВО Форма выпуска НАЗНАЧЕНИЕ
Валитен-водно-спиртовой лосьон на основе Сумитрина. Инсектицидный шампунь на основе Сумитрина. Инсекционный дуст на основе   Сумитрина.   Сифакс-инсектицидный шампунь на основе Сумитрина. Авирон (таблетка).   Инсекто-Еста- жидкость.   Флорицид-водно-спиртовой лосьон. Опафос-таблетки, капсулы. Нитилон-лосьон.   Ниттифор-лосьон.   Ланцид-лосьон.   Гринцид-лосьон.   Перфолон-лосьон.   Педилин-лосьон.   Медтфокс (супер)-лосьон.   Головной педикулез.   Головной педикулез.   Головной, лобковый, платяной педикулез. Головной педикулез.   Головной и лобковый педикулез. Головной и лобковый педикулез. Головной и лобковый педикулез. Головной педикулез.   Головной педикулез. Головной и лобковый педикулез. Головной и лобковый педикулез. Головной и лобковый педикулез. Головной и лобковый педикулез. Головной и лобковый педикулез. Головной, лобковый, платяной педикулез. Головной, лобковый, платяной педикулез.

Каждое из этих средств применяется согласно приложенной инструкции.

Алгоритм манипуляции:

ЭТАПЫ ОБОСНОВАНИЕ
I. Подготовка к процедуре. 1. Надеть дополнительный халат, фартук, перчатки. 2. Объяснить пациенту необходимость и последовательность предстоящей процедуры и получить его согласие на проведение процедуры. 3. Усадить пациента (если позволяет состояние) на стул, покрытый клеенкой или на кушетку, покрытую клеенкой. 4. Дать пациенту в руки полотенце (если это возможно) или помощнику (у которого также должны быть дополнительные халат и перчатки) для закрытия глаз пациента. II. Выполнение процедуры. 5. Смочить ватный тампон любым имеющимся в наличии противопедикулезным средством. 6. Обработать волосяную часть головы пациента. 7. Покрыть волосы пациента косынкой или шапочкой на время, указанное в инструкции. 8. Промыть волосы теплой водой.   9. Ополоснуть волосы 6% раствором столового уксуса. 10. Расчесать волосы частым гребнем в течение 10-15 минут, разделяя волосы на пряди. 11. Просушить волосы пациента полотенцем. III. Завершение процедуры. 12. Белье и одежду пациента сложить в мешок для дезинсекции и отправить в дез. камеру. 13. Снять перчатки и поместить в дез. раствор с последующей утилизацией. 14. Фартук и халат мед. персонала поместить в мешок для дезинсекции и отправить в дез. камеру. 15. Вымыть руки. 16. Сделать отметку на титульном листе в мед. карте стационарного больного о выявлении педикулеза «Р». 17. Заполнить экстренное извещение и сообщить в Госсанэпиднадзор. 19. Провести дезинсекцию гребня. 20. Провести дезинфекцию помещения, в котором проводилась дезинсекция.   Инфекционная безопасность мед. персонала. Право пациента на информацию.     Профилактика ВБИ.   Защита глаз пациента от попадания педикулезного средства.   Обработка при педикулезе.   Обработка при педикулезе.   Обработка при педикулезе.   Удаление противопедикулезного средства. Удаление гнид.   Удаление гнид и вшей.   Удаление влаги.     Профилактика ВБИ.   Профилактика ВБИ.     Профилактика ВБИ.   Профилактика ВБИ. Обеспечение преемственности при передаче информации.     Профилактика ВБИ.     Профилактика ВБИ.   Профилактика ВБИ.

 

Манипуляция № 33

«Антропометрия».

ОПЕДЕЛЕНИЕ МАССЫ ТЕЛА

Показания: 1) оценка адекватности питания пациента;

2) определение скрытых отеков;

3) определение эффективности лечения;

4) другие показания.

Противопоказания: тяжелое состояние пациента.

Оснащение: мед. весы, одноразовая салфетка (бумага), перчатки, емкость для отходов, температурный лист, ручка, бумага, сестринская история болезни (карта сестринского процесса).

Алгоритм манипуляции:

Этапы Обоснование
I. Подготовка к процедуре. 1. Накануне вечером медсестра информирует пациента о правилах подготовки к процедуре (процедуру проводят утром натощак после посещения туалета, в привычной одежде). - утром поздоровайтесь, доброжелательно уточните, готов ли пациент к процедуре; - ознакомьте пациента с методикой проведения процедуры и получите его согласие. 2. Проверьте регулировку весов: для этого откройте затвор, расположенный над панелью, отрегулируйте весы винтом: уровень коромысла весов, на котором все гири в нулевом положении, должен совпадать с контрольным пунктом. 3. Закройте затвор.   II. Выполнение процедуры. 4. Предложите и помогите пациенту осторожно встать (без тапочек) в центр площадки весов, предварительно постелив на нее бумагу. 5. Откройте затвор и передвигайте гири на планках коромысла влево до тех пор, пока оно не встанет вровень с контрольным пунктом. III. Завершение процедуры. 6. Закройте затвор. Сообщите пациенту результат. Зафиксируйте полученные данные на бумаге.   7. Помогите пациенту сойти с площадки весов (при необходимости) или предложите сойти. 8. Запишите данные измерения в принятую документацию. 9. Наденьте перчатки и выбросьте бумагу с площадки весов в емкость для отходов. Снимите перчатки. 10. Обработайте перчатки. Примечание: при невозможности определения массы тела в положении стоя, пациента взвешивают на специальных весах в положении сидя.   Обеспечивается осознанное участие пациента в процедуре. Право пациента на информацию.     Обеспечивается достоверный результат исследования.     Обеспечивается правильная регулировка весов. Обеспечивается достоверный результат исследования и инфекционная безопасность.   Обеспечивается достоверный результат исследования.   Обеспечивается сохранность правильной регулировки весов и право пациента на информацию. Обеспечивается безопасность пациента.     Обеспечивается преемственность при передаче информации. Обеспечивается инфекционная безопасность.   Обеспечивается инфекционная безопасность.

 

ОПРЕДЕЛЕНИЕ РОСТА ВЗРОСЛОГО ЧЕЛОВЕКА.

Показание: определение роста.

Противопоказания: тяжелое состояние пациента.

Оснащение: ростомер, перчатки, салфетка (бумага), сестринская история болезни, бумага, ручка.

Алгоритм манипуляции:

Этапы Обоснование
I. Подготовка к процедуре. 1. Объяснить пациенту цель и ход исследования и получить его согласие. 2. Постелить на площадку ростомера салфетку (бумагу) однократного применения. II. Выполнение процедуры. 3. Помочь пациенту (при необходимости) снять обувь и правильно встать на площадке: пятки и область крестца, межлопаточная область прикасаются к планке ростомера. Голову держать прямо так, чтобы козелок уха и наружный угол глаза находились на одной горизонтальной линии. 4. Опустить планку ростомера на темя пациента и определить по шкале количество сантиметров от исходного уровня до планки (если ростомер совмещен с весами). Примечание: если ростомер не совмещен с весами, рост определяют по показателю нижнего края планки. III. Завершение процедуры. 5. Помочь пациенту сойти с площадки (при необходимости) или предложить сойти.   6. Сообщить пациенту результат измерения, зафиксировать его на бумаге.   Примечание: если ростомер совмещен с весами, вычислить рост: к 100 см, (расстояние от исходного уровня планки) прибавить длину измеренного отрезка, т.е. – х (см) (рост равен: 100 см +х), сообщить результат пациенту. 7. Записать полученные данные роста в принятую документацию. 8. Надеть перчатки, выбросить салфетку с площадки ростомера. Снять перчатки. 9. Обработать перчатки.     Обеспечивается право пациента на информацию.   Обеспечивается инфекционная безопасность.     Обеспечивается безопасность пациента и достоверность результата.     Обеспеченная достоверность результата.   Обеспечение безопасности пациента.   Обеспечивается право пациента на информацию.     Обеспечивается преемственность при передаче информации. Обеспечивается инфекционная безопасность.   Обеспечивается инфекционная безопасность.

 

ИЗМЕРНИЕ ОКРУЖНОСТИ ГРУДНОЙ КЛЕТКИ.

Показания: заболевание органов дыхания.

Противопоказания: тяжелое состояние пациента.

Оснащение: сантиметровая лента, 70% спирт, салфетки, бумага, ручка, необходимая документация, лоток.

Алгоритм манипуляции:

Этапы Обоснование
I. Подготовка к процедуре. 1. Объяснить пациенту цель и ход исследования и получить его согласие. 2. Предложить пациенту раздеться до пояса (при необходимости помочь). II. Выполнение процедуры. 3. Предложить пациенту развести руки в сторону. 4. Сантиметровую ленту наложить сзади под нижними углами лопаток, спереди – у мужчин и детей по нижнему краю околососковых кружков, у женщин – над грудными железами по месту прикрепления IV ребра к грудине (считать ключицу I – ым ребром). 5. Предложить пациенту опустить руки. 6. Измерить окружность грудной клетки в 3-х положениях: - состоянии покоя (при спокойном дыхании); - на высоте максимального вдоха; - после максимального выдоха. Данные зафиксировать на бумаге. III. Завершение процедуры. 7. Предложить пациенту одеться (при необходимости помочь). 8. Сообщить пациенту результаты измерения. 9. Записать полученные данные в документацию.   Обеспечивается право пациента на информацию.   Обеспечение достоверности результата.     Обеспечение достоверности результата. Обеспечение достоверности результата.     Обеспечение достоверности результата. Обеспечение достоверности результата.     Обеспечивается право пациента на информацию. Обеспечивается преемственность при передаче информации.

 

Манипуляция № 34

«Транспортировка пациентов в отделение».

Манипуляция

«ТРАНСПОРТИРОВКА ПАЦИЕНТА НА НОСИЛКАХ – КАТАЛКЕ». Цель: доставка пациента в лечебное отделение. Показания: тяжелое состояние пациента. Противопоказания: нет. Оснащение: носилки - каталка, простым (для жестких но­силок - матрац), подушка, одеяло, пододеяльник, в летнее время простыня для накрывания, удерживающий ремень или поручни. Условия: наличие не менее двух медицинских работников.

Алгоритм манипуляции

Этапы Обоснование
I. Подготовка к процедуре. 1. Определить физические и психические способности паци­ента (мышечную силу, подвиж­ность суставов, наличие парали­чей, парезов, уровень сознания). Определение степени учас­тия пациента в процедуре.
2. Подготовить необходимое оборудование: удерживающий ремень, носилки - каталку. Для транспортировки паци­ента.
3. На носилки - каталку зас­телить простыню, положить по­душку (на жесткие носилки предварительно положить мат­рац). Создание комфортных условий во время транспортировки.
4. Разъяснить пациенту смысл процедуры, если пациент в сознании. Подготовка пациента к со­трудничеству.
5. Вымыть руки, надеть пер­чатки. Снижение риска инфицирования при контакте с пациентом.
II. Выполнение процедуры. 6. Носилки - каталку голов­ным концом поставить перпен­дикулярно ножному концу ку­шетки. Для удобства перекладыва­ния пациента.
7. Зафиксировать тормоза на каталке. Профилактика травматизма.
8. Один медработник подводит руки под голову и лопатки пациента, второй - под таз и верхнюю часть бедер, третий - под середину бедер и голени. Равномерное распределение массы тела пациента.  
9. Одновременно подняв пациента, вместе с ним повернуться на 90о в сторо­ну носилок - каталки, двигаясь вперед. Согласованность действий обеспечивает безопасность па­циента.
10. Медработники сгибают ноги в бедренных и коленных суставах так, чтобы их локти коснулись края носилок, и осто­рожно опускают пациента на середину носилок. Снижение риска травмирова­ния пациента.
11. Создать положение удоб­ное для транспортировки. Рациональное перемещение пациента на носилки.
12. Укрыть пациента одеялом с пододеяльником. Создание комфортных условий.
13. При необходимости за­фиксировать пациента ремнями или поднять боковые поручни. Уменьшение риска травмы скелетно-мышечного аппарата. Предотвращение возможнос­ти падения пациента.
14. Сообщить в отделение, что к ним направили пациента в тяжелом состоянии. Преемственность информации о пациенте.
15. При транспортировке па­циента медработник сопровож­дает его в отделение с медицин­ской картой. ПРИМЕЧАНИЕ: Если нет возможности доставить пациен­та на каталке, то его переносят на носилках вручную 2-4 чело­века. Вниз по лестнице нести пациента ногами вперед, пере­дний конец слегка приподнят. Вверх по лестнице несут пациента головой вперед. Для своевременного приема пациента в отделение. Профилактика травматизма головы пациента.
III. Завершение процедуры, 16. В палате: головной конец каталки (носилок) подвести к ножному концу кровати. Зак­рыть дверь в палату. Для удобства перекладыва­ния. Исключить присутствие посторонних.
17. Снять ремни или опустить поручни. Для удобства перекладыва­ния
18. Откинуть одеяло или про­стыню. Для удобства перекладыва­ния.
19. Втроем поднять пациен­та, повернуться на 90о, положить пациента на кровать. Обеспечение безопасности пациента.
20. Укрыть пациента, пере­дать медицинскую карту палат­ной медсестре. Преемственность информации о пациенте.
21. Поместить постельное белье с носилок - каталки в ме­шок для грязного белья. Профилактика ВБИ.
22. Обработать носилки - каталку дез. раствором. Профилактика ВБИ.
23. Снять перчатки, помес­тить в дез. раствор. Профилактика ВБИ.
24. Вымыть руки. Соблюдение инфекционной безопасности медперсонала.

 

Манипуляция

«Транспортировка пациента на кресле-каталке».

Цель: доставка пациента в отделение. Показания: ослабленное состояние пациента, пациенты-ин- валиды, некоторые пациенты пожилого и старческого возраста. Противопоказания: тяжелое состояние пациента. Оснащения: кресло-каталка, удерживающие ремни.

 

Алгоритм манипуляции:

Этапы Обоснование
I. Подготовка к процедуре. 1. Определить физические и психические способности паци­ента. Для определения степени участия пациента в процедуре.
2. Разъяснить пациенту смысл процедуры.   Обеспечение сотрудничества пациента в процедуре.
3. Вымыть руки. Снижение риска инфекции.
II. Выполнение процедуры. 4. Помочь пациенту сесть на край кушетки. Для удобства перемещения на кресло - каталку.
5. Кресло - каталку поста­вить рядом под углом 45о. Для удобства перемещения пациента с кушетки на кресло - каталку.
6. Зафиксировать тормоза. Безопасность пациента при перемещении.
7. Опустить подставку для стоп Для удобства пациента при перемещении.  
8. При необходимости при­стегнуть удерживающий ремень к креслу - каталке. Для фиксирования пациента при перемещении (безопасность пациента).
9. Удостовериться, что паци­ент устойчив и имеет не -сколь­зящую обувь. Безопасность пациента при перемещении.
10. Расставить ноги на шири­ну шага для создания равновесия. Соблюдение биомеханики тела медсестры.
11. Согнуть ноги в коленях, чтобы они находились на уров­не колен пациента. Обеспечение устойчивости пациента.  
12. Обхватить пациента рука­ми на уровне лопаток. На счет «три» перевести его в положение стоя. Соблюдение биомеханики тела пациента и медсестры.
13. Выпрямить ноги в бедрах и сохранить чуть согнутые конечности Обеспечение поддержки па­циента.
14. Попросить пациента использовать подлокотники кресла для опоры. Обеспечение устойчивости пациента при перемещении.
15. Попросить пациента встать на подставку для ног. Для удобства перемещения пациента.
16. Сгибая ноги в бедрах и коленях, опустить пациента в кресло - каталку. Соблюдение принципа био­механики тела медсестры.
17. Проверить прямо, ли сидит пациент в кресле. Создание безопасности при транспортировке пациента.  
18. Помочь пациенту положить руки на подлокотники кресла- каталки таким образом, чтобы они не выходили за пределы подлокотников. Создание удобного для паци­ента положения. Профилактика травматизма.
19. Поднять подставку для ног. Удобство положения.
20. При помощи специального устройства придать телу пациента желаемое положение. Обеспечение комфортного состояния при транспортировке.
21. Зафиксировать пациента удерживающими ремнями. Обеспечение безопасности при транспортировке.
III. Завершение процедуры. 22. Снять тормоза.   Обеспечение подвижности кресла - каталки.
23. Осуществить транспортировку пациента на кресле — каталке. Доставка пациента в отделение.
24. Следить, чтобы при транспортировке руки пациента не выходили за пределы подлокотников. Обеспечение безопасной транспортировки (профилактика травматизма).

Примечание: пациенты, находящиеся в удовлетворительном состоянии, направляются в отделение пешком в сопровождении мединской сестры или санитарки.

Манипуляция № 35

«Измерение температуры тела пациента в подмышечной области».

Цель: определение температуры тела взрослого пациента.

Показания: наблюдение за функциональным состоянием организма, профилактика ВБИ.

Противопоказания: опрелости, воспалительные процессы в подмышечной области.

Оснащения: медицинский термометр, индивидуальная салфетка, емкость с дезинфицирующим раствором, температурный лист, ручка с черным стержнем, часы, перчатки, сестринская история болезни.

Алгоритм:

Этапы Обоснование
I. Подготовка к манипуляции. 1. Приготовить все необходимое. 1.1.Приготовить сухой чистый термометр: проверить его целостность, при необходимости – протереть насухо чистой салфеткой. 2. Осмотреть кожу в подмышечной области (при наличии гиперемии, местных воспалительных процессов нельзя проводить измерение температуры, т. к. показания термометра будут выше, чем температура тела). 3. Проинформировать пациента о целях и ходе предстоящей манипуляции и получить его согласие. 4. Вымыть и осушить руки, надеть перчатки. 5. Полотенцем пациента (или салфеткой) осушить подмышечную область. II. Выполнение манипуляции. 6.Посмотреть показания термометра и встряхнуть его так, чтобы ртутный столбик опустился в резервуар ниже 35º С. 7. Расположить резервуар термометра в подмышечную впадину так, чтобы он полностью соприкасался с кожей (пациент должен прижать плечо к грудной клетке). Примечание: обратите внимание, чтобы между термометром и телом пациента не было белья. 8. Время измерения температуры – 10 минут. 9. Извлечь термометр, посмотреть его показания. III. Окончание манипуляции. 10. Сообщить пациенту показания термометра. 11. Встряхнуть термометр, чтобы ртутный столбик погрузился в резервуар. Погрузить термометр в дезраствор. 12. Снять перчатки, погрузить их в дезраствор. 13. Вымыть и осушить руки.     14. Результаты термометрии занести в температурный лист (и в сестринскую историю болезни).     Эффективное проведение манипуляции.     Объективность результатов обследования.   Право пациента на информацию и его участие в манипуляции.   Инфекционная безопасность.     Объективность результатов обследования.     Достоверность результата измерения температуры.     Для получения достоверного результата.   Достоверность результата.   Оценка результата обследования.   Право пациента на информацию. Профилактика ВБИ.     Профилактика ВБИ.     Устранение химического воздействия талька на кожу. Обеспечение преемственности в сестринском уходе. Информация для лечащего врача.

 

Манипуляция № 36

«Измерение температуры тела пациента в прямой кишке».

Цель: определить температуру тела при заболевании кожи и наличии воспалительных процессов в области подмышечной впадины. Показания: наблюдение за функциональным состоянием организма, профилактика ВБИ.

Противопоказания: заболевания слизистой прямой кишки. Оснащения: медицинский термометр, индивидуальная салфетка, емкость с дезинфицирующим раствором, температурный лист, ручка с черным стержнем, часы, вазелин, перчатки, сестринская история болезни.

Алгоритм:

Этапы Обоснование
I. Подготовка к манипуляции.  
1. Приготовить все необходимое. 1.1. Приготовить сухой чистый термометр: проверить его целостность, при необходимости – протереть насухо чистой салфеткой.     Эффективное проведение манипуляции.
2. Представиться пациенту, объяснить ход предстоящей процедуры. Право пациента на информацию и его участие в манипуляции.
3. Обработать руки гигиеническим способом, осушить, надеть перчатки. Профилактика ВБИ.  
4. Встряхнуть ртутный термометр сверху вниз, так чтобы ртуть опустилась по столбику вниз в резервуар. Достоверность результата измерения температуры.  
5. Резервуар термометра смазать вазелином. Профилактика травмы слизистой прямой кишки.
6. Попросить пациента лечь на бок, ноги согнуть в коленных и тазобедренных суставах. Условие проведения про­цедуры.
II. Выполнение манипуляции.  
7. Раздвинуть 1 и 2 пальцами левой руки ягодицы пациента, осмотреть область анального отверстия. Достоверность результата измерения температуры.  
8. Ввести резервуар термометра в анальное отверстие на глубину 3-4 см. Если чувствуется сопротивление введению термометра, процедуру немедленно прекратить. Условие проведения про­цедуры.
9. Оставить термометр не менее чем на 5 мин. Достоверность результата.
III. Окончание манипуляции.  
10. Термометр извлечь, протереть салфеткой, считать результат.  
11. Протереть салфеткой анальное отверстие, помочь пациенту принять удобное положение.  
12. Сообщить пациенту результат измерения. Право пациента на информацию.
13. Термометр поместить в емкость для дезинфекции. Подвергнуть дезинфекции использованный материал. Профилактика ВБИ.  
14. Снять перчатки, поместить в емкость с дез. раствором. Профилактика ВБИ.  
15. Обработать руки гигиеническим способом, осушить. Устранение химического воздействия талька на кожу.
16. Сделать соответствующую запись о результатах выполнения в медицинской документации. Обеспечение преемственности в сестринском уходе. Информация для лечащего врача.

Примечание:

Пациент должен быть информирован о предстоящем исследовании температуры.

Письменного подтверждения согласия пациента или его родственников (доверенных лиц) на измерение температуры не требуется, так как данный диагностический метод не является потенциально опасным для жизни и здоровья пациента.

Параметры оценки и контроля качества выполнения методики.

Отсутствие отклонений от алгоритма выполнения измерения.

Результаты измерения получены и правильно интерпретированы.

Наличие записи о результатах выполнения назначения в медицинской документации.

Своевременность выполнения процедуры (в соответствии со временем назначения).

Удовлетворенность пациента качеством предоставленной медицинской услуги.

 

Манипуляция № 37

«Определение водного баланса и суточного диуреза».

«Определение водного баланса».

Цель: диагностика скрытых отеков, контроль действия диуретических средств.

Показания: заболевания сердечно - сосудистой системы, почек.

Противопоказания: нет.

Оснащение: медицинские весы, мерная градуированная емкость (до 3 л) для сбора мочи, весы для взвешивания овощей и фруктов, лист учета водного баланса.

Алгоритм:

Этапы Обоснование
I. Подготовка к манипуляции.  
1. Приготовить все необходимое.  
2. Установить доверительные отношения с пациентом, оценить его способность к самостоятельному проведению процедуры. Обеспечение осознанного участия в совместной работе.
3. Убедиться, что пациент сможет проводить учет жидкости.  
4. Объяснить цель и ход исследо­вания и получить согласие пациен­та на процедуру. Обеспечение права пациента на информацию.
5. Объяснить пациенту необходи­мость соблюдения обычного вод­но-пищевого и двигательного ре­жима. Обеспечение достоверности результатов учета.
6. Убедиться, что пациент не при­нимал диуретики в течение 3 дней до исследования. Достоверность результата.  
7. Дать подробную информацию о порядке записей в листе учета вод­ного баланса, убедиться в умении заполнять лист.  
8. Объяснить примерное процент­ное содержание воды в продуктах питания для облегчения учета вод­ного баланса. Примечание: твердые продукты питания могут содержать от 60 до 80% воды. Обеспечение эффективного проведения процедуры.
II. Выполнение манипуляции.  
9. Объяснить, что в 6.00 необходимо выпустить мочу в унитаз.   Исключение из суточного диуреза образовавшейся за ночь мочи.
10. Собирать мочу после каждого моче­испускания в градуированную емкость, измерять диурез. Условие проведения про­цедуры.
11. Фиксировать количество выделенной жидкости в листе учета. Достоверность результата.  
12. Фиксировать количество поступив­шей жидкости в листе учета. Достоверность результата.  
13. Объяснить, что необходимо указы­вать время приема или введения жидко­сти, а также время выделения жидкости в листе учета водного баланса в течение суток, до 6.00 следующего дня.  
14. В 6.00 следующего дня сдать лист учета медицинской сестре.  
III. Окончание манипуляции.  
15. Медицинская сестра определяет, какое количество жидкости должно выделиться вместе с мочой (в норме). Расчет учета водного ба­ланса определяется по формуле: количество выде­ленной мочи х 0,8 (80%) = = количеству мочи, кото­рое должно выделиться в норме.
16. Сравнить количество выделенной жидкости с количеством рассчитанной жидкости (в норме). Достоверность результата.  
17. Считать водный баланс отрицатель­ным, если выделяется меньше жидко­сти, чем рассчитано (в норме). Примечание: отеки нарастают (или есть).  
18.. Считать водный баланс положитель­ным, если выделено больше жидкости, чем рассчитано. Примечание: это может быть результа­том действия диуретических лекарст­венных мочегонных продуктов питания, влияния холодного времени года.  
19. Сделать записи в листе учета водного баланса. Обеспечение преемственности в сестринском уходе. Информация для лечащего врача.

Примечание: положительный водный баланс свидетельствует об эффективности лечения и схождении отеков. Отрицательный вод­ный баланс свидетельствует о нарастании отеков или неэффектив­ности дозы диуретических средств.

ЛИСТ УЧЕТА ВОДНОГО БАЛАНСА

Дата__________

Наименование больницы_________________________

Отделение ______________________

Палата №________________________

Ф.И.О. Иванов Петр Сергеевич

45 лет Масса тела 70_ кг

 

Диагноз: обследование

Время Выпито Кол-во жидкости Время Выделено
9.00 завтрак 250.0 10.40 220,0
10.00 в/в капельно 400,0 12.00 180,0
14.00 обед 350,0 17.00 150.0
16.00 полдник 100,0 20.00 200,0
18.00 ужин 200,0 3.00 170,0
21.00 кефир 200,0 6.00 150,0
За сутки Всего выпито 1500,0 Всего выделено 1070,0

Расчет: в данном примере суточный диурез должен составлять: 1500 x 0,8 (80% от кол-ва выпитой жидкости) Щ = 1200 мл, а он на 130 мл меньше. Значит, водный ба­ланс отрицательный, что указывает на неэффективность лечения или нарастание отеков.


Поделиться с друзьями:

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.073 с.