Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...
Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...
Топ:
Характеристика АТП и сварочно-жестяницкого участка: Транспорт в настоящее время является одной из важнейших отраслей народного...
История развития методов оптимизации: теорема Куна-Таккера, метод Лагранжа, роль выпуклости в оптимизации...
Интересное:
Лечение прогрессирующих форм рака: Одним из наиболее важных достижений экспериментальной химиотерапии опухолей, начатой в 60-х и реализованной в 70-х годах, является...
Что нужно делать при лейкемии: Прежде всего, необходимо выяснить, не страдаете ли вы каким-либо душевным недугом...
Берегоукрепление оползневых склонов: На прибрежных склонах основной причиной развития оползневых процессов является подмыв водами рек естественных склонов...
Дисциплины:
2017-09-10 | 200 |
5.00
из
|
Заказать работу |
|
|
(cм. Причаститься)
領聖餐 [lǐng Shèngcān], 領聖體血 [lǐng Shèngtǐxuè]
Приобщение (приобщиться) Святых Христовых Тайн
(см. Причастие)
領聖餐 [lǐng Shèngcān], 領聖體血 [lǐng Shèngtǐxuè]
Припадающие
Природа
Присно
(= всегда, беспрестанно)
永遠 [yǒngyuǎn], 恆久 [héngjiǔ]
Приснодева (Мария)
(= до Рождества, в Рождестве и по Рождестве сохраняющая девство – см. Пречистая – о Богородице)
永貞(瑪利亞) (無論耶穌誕生之前或之後一直保存貞潔的) [Yǒngzhēn (Mǎlìyà)]
(指 聖母)
Приснопамятный
(= всегда поминаемый; достойный вечной памяти)
永遠難忘的 [yǒngyuǎn nánwàngde], 永垂不朽 [yǒngchuíbùxiǔ], 永遠流傳的 [yǒngyuǎn liúchuánde]
Присносущный
(= всегда существующий)
永遠存在的 [yǒngyuǎn cúnzàide], 無所不在的 [wúsuǒbùzàide], 全在的 [quánzàide]
Пристанище
(см. Прибежище)
安身的地方 [ānshēnde dìfāng], 避難所 [bìnànsuǒ], 避風港 [bìfēnggǎng]
Присяга
Притвор
(= западная входная часть храма)
教堂內部門廊 [jiàotáng nèibù ménláng], (教堂入口) [(jiàotáng rùkǒu)]
1) поучительное изречение, поучительная история;
寓言 [yùyán], 比喻 [bǐyù]
2) пророчество
箴言 [zhēnyán]
3) см. Община;
教民 [jiàomín], 堂區教友 [tángqū jiàoyǒu]
4) см. Церковный округ
堂區 [tángqū]
(教堂周圍的地區)
|
Притча евангельская
«Притчи Соломоновы»
(см. Притчи; Паремии)
«箴言» [«Zhēnyán»], «索洛蒙箴言» [«Suǒluòméng Zhēnyán»]
Приходская церковь
本教區教堂 [běn jiàoqū jiàotáng]
Прихожане
(см. Община; Приход)
教民 [jiàomín], 教友 [jiàoyǒu], 信友 [xìnyǒu], (信徒) [(xìntú)]
Причастен
(см. Киноник)
領聖體血聖頌 [Lǐng shèngtǐxuè shèngsòng]
1) см. Святые Дары;
聖餐 [Shèngcān], 聖體(聖)血 [Shèngtǐ (Shèng)xuè]
2) принятие Святых Даров (см. Причащение – одно из семи Церковных Таинств)
聖餐禮 [Shèngcānlǐ], 領受聖體血(禮儀) [lǐng Shèngtǐxuè (lǐyí)]
(七件聖奧秘之一)
Причастить
授聖餐 [shòu Shèngcān], 授聖體血 [shòu Shèngtǐxuè], 送聖餐 [sòng Shèngcān]
Причаститься;
領聖餐、 [lǐng Shèngcān]
Причащать
Причащение
領聖體血 [lǐng Shèngtǐxuè]
Причет церковный
(чтецы, певцы, алтарники, пономари в монастыре или в храме – cм. Церковнослужители)
教會全體工友 [jiàohuì quántǐ gōngyǒu]
(誦經士,歌手,助教,教堂工友等協助司祭進行禮儀的修士或平信徒)
Причетник
(см. Церковнослужители)
(某一個)教會工友 [(mǒuyīge) jiàohuì gōngyǒu]
Причислить к лику святых
(см. Канонизировать)
封為聖人 [fēngwéi shèngrén], 宣佈為聖徒 [xuānbùwéi shèngtú], (封聖 [(fēngshèng], 宣聖) [xuānshèng)]
Пришествие
1) (см. Второе Пришествие)
降世 [jiàngshì], 降臨 [jiànglín]
(基督二度來臨, 基督復臨)
2) (Pro et Contra
贊成與反對 [zànchéng yǔ fǎnduì]、 肯定與否定 [kěndìng yǔ fǒudìng]
|
Провидение (ударение на 2-ом слоге)
(см. Прозорливость)
先見之明 [xiānjiàn zhīmíng], 透視 [tòushì]
(佛教:天眼通)
Провидение (ударение на 3-ем слоге)
(см. Промысл Божий)
天意 [Tiānyì], 天命 [Tiānmìng], 天道 [Tiāndào], 天祐 [Tiānyòu]
(上帝的照顧)
1) перешедший из другой конфессии;
新教徒 [xīnrùjiàozhě], 改教者 [gǎijiàozhě]
2) см. Неофит; новообращённый
新入教者 [xīnjiàotú], 新信徒 [xīnxìntú]
Прозелитизм
миссионерство; обращение в иную веру
傳教吸收新教徒 [chuánjiào xīshōu xīnjiàotú], 使他人改變自己宗教信仰 [shǐ tārén gǎibiàn zìjǐ zōngjiào xìnyǎng]
Прозорливость, прозорливый
先見之明 [xiānjiàn zhī míng], 先見之智慧 [xiānjiàn zhī zhìhuì]
(佛教:天眼通)
Прозре(ва)ть
復明 [fùmíng]
Происхождение Честных Древ Животворящего Креста Господня
(в этот день 1/14 августа Крест выносят на середину храма для поклонения – см. также Спас медовый)
救主基督施生命十字聖架之寶木巡遊紀念日 [Jiùzhǔ Jīdū Shīshēngmìng Shízì shèngjià zhī Bǎomù Xúnyóu jìniànrì]
(這一天舉行 朝拜十字聖架敬禮儀式)
Прокажённый
麻瘋病人 [máfēngbìngrén]
Проказа
麻瘋病 [máfēngbìng], 癩病 [làibìng]
Прокимен
(стих из псалмов Давидовых, поемый перед чтением Священного Писания)
經前詠 [jīngqiányǒng], 前聖詠 [qiánshèngyǒng]
(經課前的聖詠節句)
Проклинать,
詛咒、 [zǔzhòu]
Проклятие
咒駡 [zhòumà]
Пролог
Промысл Божий
(см. Провидение ударение на 3- ем слоге)
天意 [Tiānyì], 天命 [Tiānmìng], 天道 [Tiāndào], 天祐 [Tiānyòu], 上帝的照顧 [Shàngdìde zhàogù]
Прообраз
Проповедник
(см. Миссионер)
傳教士 [chuánjiàoshì], 宣傳士 [xuānchuánshì], 福音使者 [Fúyīn shǐzhě]
Проповедовать,
|
佈道、 [bùdào]
Проповедь
講道 [jiǎngdào], 證道 [zhèngdào]
Пророк
先知 [xiānzhī]
Пророческий чин
(верхний ряд иконостаса с иконами пророков)
(聖像壁上畫有) 衆先知聖像的一列 [zhòng xiānzhī shèngxiàngde yīliè]
Пророчество
預言 [yùyán]
Пророчествовать
Просветитель
光照者 [guāngzhàozhě]
1) озарять, освещать;
光照 [guāngzhào], 照耀 [zhàoyào]
2) учить, вразумлять, наставлять на путь истины
教導 [jiàodǎo], 輔導 [fǔdǎo]
Просвира
(см. Просфора)
聖餅 [shèngbǐng]
Просить
(= молить, умолять)
求 [qiú], 懇求 [kěnqiú], 請求 [qǐngqiú]
Просить подаяние
求人施捨 [qiúrén shīshě]
Проскомидия
(первая часть Литургии, во время которой приготовляются хлеб и вино для Таинства Евхаристии)
奉獻禮儀 [Fèngxiàn lǐyí], 預備祭品禮儀 [Yùbèi Jìpǐn lǐyí]
(事奉聖禮的第一部分)
Прославление
(cм. Канонизировать; канонизация)
宣聖 [xuānshèng]
(封為聖人, 宣佈為聖徒)
Прославлять,
封聖、 [fēngshèng]
Просфора
(= хлеб, употребляемый для совершения Таинства Евхаристии)
聖餅 [shèngbǐng], (聖餐禮儀中使用的麥麵餅) [(Shèngcān lǐyí zhōng shǐyòngde màimiànbǐng)]
Протестант
基督教徒 [jīdūjiàotú], 新教徒 [xīnjiàotú]
|
|
Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...
Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...
Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...
Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!