Exercise 23. Translate into English, using modal verbs whenever possible. (Based on an episode from David Copperfield by Ch. Dickens.) — КиберПедия


Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

Exercise 23. Translate into English, using modal verbs whenever possible. (Based on an episode from David Copperfield by Ch. Dickens.)



I. Мистер Копперфильд часто думал, что его тетушка могла бы приехать познакомиться с его женой. 2. Неужели она забыла, как она любила меня? 3. Не может быть, чтобы она меня забыла. 4. «Это, должно быть, мисс Бетси», — подумала миссис Копперфильд, увидев незнакомую даму, которая шла по саду. 5. «Она не должна была так пугать вас»,—сказала Пеготти, отводя свою госпожу наверх. 6. Она могла бы проявить больше чуткости. 7. «Кто это может быть?» — подумал мистер Чиллип, увидев мисс Бетси. 8. Может быть, это какая-нибудь родственница миссис Копперфильд. 9. Но он сейчас же прогнал эту мысль. «Не может быть, чтобы эта дама была родственницей, у нее такой странный вид». 10. Неужели она уехала, не увидев ребенка? 11. «Она не могла так поступить, какая бы странная она ни была», — сказала миссис Копперфильд. 12. Пеготти ответила, что мисс Бетси, должно быть, очень рассердилась на миссис Копперфильд за то, что у нее родился сын. 13. «Но, может быть, она не уехала, может быть, она пошла погулять и скоро вернется»,—ответила миссис Копперфильд. 14. Пеготти, однако, сказала решительно, что она, должно быть, уехала, и уехала навсегда. 15. «Она могла бы попрощаться со мной и взглянуть на моего малютку», — заметила миссис Копперфильд.

Exercise 24, Translate into English, using modal verbs whenever possible. (Based on an episode from David Copperfield by Ch. Dickens.)

1. «Где же может быть миссис Копперфильд?» — думала Пеготти, которая не ложилась спать, ожидая свою хозяйку. 2. Она, должно быть, опять ушла к тем соседям, где она всегда встречает этого господина со зловещими черными глазами. 3. Затем она подумала, что, может быть, миссис Копперфильд дома, что она, может быть, не видела, как та пришла. 4. «Неужели она влюблена в этого господина, неужели она забыла своего мужа?» — думала она. 5. Она не могла понять, как ее госпожа может допустить, чтобы этот джентльмен с черными бакенбардами ухаживал за ней. 6. Когда миссис Копперфильд пришла, Пеготти сказала ей, что ей не следовало так надолго оставлять ребенка, что она должна была вернуться раньше. 7. «Вы могли бы вернуться раньше и провести вечер с ребенком», — сказала она. 8. Но миссис Копперфильд не слышала, что говорит Пеготти, она сидела, погруженная в мысли. 9. Она думала о мистере Мердстоне. «Он, наверное, полюбит Давида, он, кажется, очень добрый человек, не может быть, чтобы он меня обманывал».

THE SUBJUNCTIVE MOOD

Exercise 1. Insert the appropriate form o! the Subjunctive Mood. Comment on the form and the use of the Subjunctive Mood. Translate into Russian (conditional sentences).

1. I honestly think it __ better if we __ each other for awhile. (to be, to see — negative) (Hansford Johnson) 2. If you __ already married, Mr. Clay, I __ ior you. (to be — negative, to wait) (Stone) 3. Now if only Betty __ able to come this evening she __ it. But, of course, she had to choose this evening to go and see her mother, (to be, to do) (A. Wilson) 4. If he __ ordinary, I __ him (to be, to love — negative) (Galsworthy) 5. And if anything __ to him, there __ something in the Press, (to happen, to be) (Priestley) 6, I __ it a few months ago, Mr. Chapin. (to believe) (Dreiser) 7. If I __ you, I think I __ very much as you do. (to be, to feel) (Snow) 8. You first brought your friend into my sister's company, and but for you we __ never __ him. (to see) (Dickens) 9. I certainly won't leave you so long as you are in mourning. It __ most unfriendly. If I __ in mourning you __ with me, I suppose, (to be, to be, to stay) (Wilde) 10. He was a power in the College, and __ in any society, (to be) (Snow) 11. If you __ news before morning, ring me up at once, (to have) (Hansford Johnson) 12. I like the place. The air suits me. I __ surprised if I __ here, (to be — negative, to settle down) (Shaw) 13. There is nothing the Barkers __ for a few pounds, (to do — negative) (Wilson) 14. Well that wasn't true what she said and, if it __ that __ no business of hers, (to be, to be) (A. Wilson) 15, "She told me the other day that her heart stopped for five minutes when that horrid nurse was rude to her." "Nonsense! She __ alive now if her heart __ for five seconds." (to be — negative, to stop) (Shaw) 16. I think it __ her so much good to have a short stroll with you in the Park, Dr. Chasuble. (to do) (Wilde) 17. The story I have to tell __. never __ if one day I __ across the street, (to happen, to walk — negative) (Maugham) 18. "She is so wretched," I told him, "that she __ gladly __ to-morrow morning if it __ for the baby." (to die, to be — negative) (Hansford Johnson) 19. If I __ you I _ abroad agaia.. (to be, to go) (Hardy) 20. "I think, Edward," said Mrs. Dashwood, "you — a happier man if you __ any profession to engage your time and give an interest-to your plans and actions. Some inconvenience to your friends, indeed, might result from it: you __ able to give them so much of your time." (to be, to have, to be — negative) (Austen) 21. Jago was longing for me to say that he ought to be the next Master. A few years before I __ yes on the spot, (to say) (Snow) 22. And if I __ I was going to meet you, I __ differently. (to know, to dress) (/. Shaw)23. If he __ here, send him to us at once, (to return) (Priestley) 24. 1 __ what I am but for him. (to be— negative) (Maugham) 25. "Why are you talking this rubbish," he said, "and making me talk it too?" "If what you say __ true, women __ either poisonous or boringl" (to be, to be) (Murdoch) 26. Just think, if I __ the pictures I __ a rich woman now. (to buy, to be) (Maugham) 27. Mr. Gresham, this marriage will, at any rate, put an end to your pecuniary embarrassment, unless, indeed, Frank __ a hard creditor, (to prove) (Trollope) 28. Anyhow, a fire started, and if a young fellow who's working here __ instantly __ with an axe, their big storage tank of gasolene __ in the air and God knows what __ then, (to set about — negative, to go up, to happen) We all __ with it. (to go) Honestly, we're all lucky to be alive. If it __ for this chap, we __ (to be — negative, to be — negative) (Priestley)








Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...





© cyberpedia.su 2017-2020 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.005 с.