Etwas oder jemanden) unter die Lupe nehmen — КиберПедия 

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Etwas oder jemanden) unter die Lupe nehmen

2017-06-11 299
Etwas oder jemanden) unter die Lupe nehmen 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

- schlecht lesen können

- durchsuchen

- genau untersuchen und anschauen

 

Den Verbrecher hinter Schloss und Riegel bringen

- den Verbrecher entwischen lassen

- den Verbrecher verhaften und einsperren

- den Verbrecher erschießen

 

Jemanden auf frischer Tat ertappen

- jemanden beobachten lassen

- jemanden fesseln und knebeln

- jemanden bei einer kriminellen Tätigkeit erwischen

 

Die Verfolgung aufnehmen

- mit der Verfolgung beginnen

- die Verfolgung abbrechen

- die Verfolgung mit der Kamera filmen

Jemanden im Auge behalten

- jemanden kurz sehen

- jemanden genau anschauen

- jemanden beobachten

 

Die Flucht ergreifen

- weglaufen

- Beweise aufheben

- Fingerabdrücke nehmen

 

Sich ein Bild machen

- jemanden fotografieren

- von sich ein Foto machen lassen

- sich die Situation genau anschauen

 

Ein Phantombild erstellen

- ein Foto vom Verbrecher schießen

- ein Bild vom Verbrecher zeichnen

- Verbrecherfotos anschauen

 

12. ein heißes Pflaster

- eine gefährliche Gegend

- ein spezieller Wundverband

- ein Schlagstock

 

Gauner, der

- Polizist, der

- Betrüger, der

- Kommissar, der

 

Bulle, der

- Stier, der

- Dieb, der

- Polizist, der

Knarre, die

- Metallstange, die

- Revolver, der

- Patrone, die

 

Leine ziehen

- ein Verbrechen begehen

- flüchten

- erwischt werden

 

Ein krummes Ding drehen

- etwas vermuten

- ins Gefängnis kommen

- ein Verbrechen begehen

Die Ermittlungen aufnehmen

- mit der Untersuchung eines Kriminalfalles beginnen

- den Täter einsperren

- ein Verbrechen begehen

19. den Täter beschatten lassen

- den Täter erwischen

- den Täter beobachten lassen

- den Täter erschießen

20. vom Täter fehlt jede Spur

- der Täter hat etwas am Tatort vergessen

- der Täter ist nicht auffindbar

- der Täter hat sich freiwillig gestellt

 

Kies, der

- Pistole, die

- Waffe, die

- Geld, das

Eingelocht werden

- aus dem Gefängnis ausbrechen

- verhaftet werden

- ins Gefängnis kommen

Schmiere stehen

- müde sein

- Wache halten

- Bank ausrauben

 

Knast, der

- Gefängnis, das

- Verbrecher, der

- Mörder, der

 

Safe, der

- Geld, das

- Tresor, der

- Tatort, der

 

Verpfeifen

- verraten

- flüchten

- stehlen

 

Umlegen

- beobachten

- vermuten

- ermorden

 

Hochgehen

- verhaftet werden

- ausrauben

- klauen

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

ZUSAMMENFASSUNG

После изучения тем данного пособия студенты могут беседовать на многие важнейшие профессиональные исторические, экономические и юридические темы и читать тексты с помощью или без словаря из немецких газет и журналов. Студенты знакомятся не только с разговорным языком, но и со спецификой профессиональных языков историков, экономистов и юристов.

Многие грамматические структуры немецкого языка действительно представляют трудность для овладения, особенно тогда, когда имеются отличия от родного языка. Поэтому в учебное пособие включены многочисленные лексико-грамматические упражнения, что дает возможность студентам тренировать немецкую грамматику.

В результате освоения тем данного учебного пособия обучающийся должен:

- знать: основные принципы построения устной и письменной речи; теоретические основы делового общения; местную деловую культуру немецкоязычных стран стран.

- уметь: говорить и писать на русском и немецком языках, переводить письменно и устно тексты профессиональной направленности с немецкого языка на русский и с русского на немецкий; вести деловое общение в интернациональной среде.

- владеть: навыками профессиональной коммуникации на русском и немецком языках, способностью работать в группах и проектных коллективах; приемами ведения дискуссии и полемики; способностью использовать особенности местной деловой культуры немецкоязычных стран в деловом общении.

Чтобы студенты еще лучше смогли овладеть представленными в пособии темами, хотелось бы указать на список использованной литературы.

 

 

ИСПОЛЬЗОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА

LITERATURVERZEICHNIS

1. Артемюк, Н. Д. Пособие по юридическому переводу (немецкий язык): учебное пособие / Н. Д. Артемюк – М.: НВИ-ВАРЯГ, 1998. – С. 140.

2. Архипкина, Г. Д. Деловая корреспонденция на немецком языке. Geschäftskorrespondenz / Г. Д. Архипкина, Г. С. Завгородная, Г. П. Сарычева. – Изд. 2-е. – Ростов н/Д: Феникс, 2005. – 187с.

3. Бориско, Н. Ф. Бизнес-курс немецкого языка: словарь-справочник / Н. Ф. Бориско. – Киев: Логос, 2000 – 352 с.

4. Брандес, М. П. Предпереводческий анализ текста: учеб. пособие. – 3-е изд., стереотипное / М. П. Брандес, В. И. Проворотов. – М.: НВИ-ТЕЗАУРУС, 2003.

5. Воронина, Г. Б. Немецкий язык экономики – не только для экономистов / Г. Б. Воронина, Г.М. Фадеева – М.: МГЛУ; СПб: Златоуст, 2004. – 240 с.

6. Гайвоненко, Т. Немецкий язык для экономистов / Т. Гайвоненко, Н. Басова. – Ростов н/Д: Феникс, 2001.

7. Деловая переписка на немецком и русском языке. – М.: Симон, 1999.

8. Кравченко, А. П. Немецкий язык для юристов: учебное пособие / А. П. Кравченко – Ростов н/Д: Феникс, 1997. – С. 288.

9. Кравченко, А. П. Практикум по немецкому языку для юристов / А. П. Кравченко. – Ростов н/Д: Феникс, 1999. – С. 320.

10. Постникова, Е. М. Business-Deutsch: Бизнес-курс немецкого языка / Е. М. Постникова. – Киев: А.С.К., 2002. – 432 с.

11. Строкина, Т. С. 85 устных тем по немецкому языку / Т. С. Строкина. – М.: Рольф, 2000. – 224 с. – (Домашний репетитор).

12. Сущинский, И. И. Практический курс современного немецкого языка для юридических и гуманитарных вузов: учебник. / И. И. Сущинский – М.: ГИС, 2001. – С. 344.

13. Сущинский, И. И. Практический курс современного немецкого языка для юридических и гуманитарных вузов, а также факультетов международных отношений: учебник / И. И. Сущинский – М.: ГИС, 2000. – С. 344.

14. Экономический немецкий: учеб.-метод. пособие / Кемеровский государственный университет; сост. Ю. Н. Точилина. – Кемерово, 2012. – 102 с.

15. Duden: Deutsches Universalwörterbuch. – Mannheim/ Leipzig/ Wien/ Zürich: Dudenverlag, 1989. – S. 1814.

16. Tatsachen über Deutschland. – Deutschland, 2003. – S. 479.

 

ИНТЕРНЕТ-ИСТОЧНИКИ

INTERNETQUELLEN

1. http://www.planet-wissen.de/politik_geschichte/voelker/germanen/

2. http://www.planet-wissen.de/politik_geschichte/voelker/germanen/armin_der_cherusker.jsp

3. http://www.planet-wissen.de/politik_geschichte/voelker/germanen

/germanische_staemme.jsp

4. http://de.wikipedia.org/wiki/Germanen

5. http://www.germanen-und-roemer.de/lex024d.htm

6. http://www.germanen-und-roemer.de/lex027d.htm

7. http://www.deutsche-staedte.de/sprache/

8. http://www.unterrichtsmaterial-schule.de/geschichtevorschau4.shtml

9. http://www.planet-wissen.de/politik_geschichte/mittelalter/karl

_der_grosse/index.jsp

10. http://asg.laichingen.de/geschichte/mittelalter/rittertum.htm

11. http://www.planet-wissen.de/politik_geschichte/mittelalter/

staufer/index.jsp

12. http://www.deutsch-perfekt.com/land-leute/dach-quiz/das-d-a-ch-quiz

13. http://www.auswaertiges-amt.de/DE/Aussenpolitik/Laender

/Laenderinfos/RussischeFoederation/Wirtschaft_node.html

14. http://www.bundesbank.de/

15. http://www.wirtschaftslexikon24.com/d/zahlungsmittel/zahlungsmittel.htm

16. http://www.wirtschaftundschule.de/fileadmin/user_upload

/unterrichtsmaterialien/unternehmen_und_markt/Unterrichtseinheit_Die_Unternehmensformen.pdf

17. http://www.wirtschaftundschule.de/aktuelle-themen/unternehmen-markt/dossier-wirtschaftsfaktor-internet/das-internet-und-die-unternehmen

18. http://www.bmj.bund.de

19. http://www.bundestag.de

20. http://www.bundesrat.de

21. http://www.bverfg.de

22. http://www.bundeswahlleiter.de

23. http://www.rusnauka.com/12_KPSN_2013/Pedagogica/5_

135012.doc.htm

 


 

 

ОГЛАВЛЕНИЕ

INHALTSVERZEICHNIS

Предисловие. Vorwort......................................................................  
Специфика профессиональных языков историков, экономистов и юристов. Besonderheiten der Fachsprachen der Historiker, Wirtschaftler und Juristen………………………............    
Вопросы для самоконтроля. Fragen zur Selbstkontrolle………….......  
Глава I. Основные вехи немецкой истории. Kapitel I. Die Grundlinien der deutschen Geschichte…………........  
Тема 1. Германцы. Thema 1. Die Germanen……………………......…  
Тема 2. Средневековье.Thema 2. Das Mittelalter…………………......  
Тема 3. Германия в 15–17 вв. Thema 3. Deutschland in den 15– 17 Jh..............................................................................................................  
Тема 4. Империя при Бисмарке. Thema 4. Das Bismarckreich….......  
Тема 5. Германия в XX веке. Thema 5. Deutschland im XX. Jh…......  
Тема 6. Германия сегодня. Thema 6. Deutschland von heute……........  
Глава II. Немецкий язык сферы экономики. Kapitel II. Wirtschaftsdeutsch………………………………..............  
Тема 1. Экономика ФРГ и России. Thema 1. Wirtschaft der BRD und Russlands………………………………………………………..............  
Тема 2. Деньги и банки.Thema 2. Geld und Banken……………...........  
Тема 3. Рынок труда. Thema 3. Arbeitsmarkt…………………….........  
Тема 4. Фирма. Бизнес. Thema 4. Rund um das Unternehmen……......  
Тема 5. Завод. Производство. Thema 5. Rund um den Betrieb….........  
Глава III. Немецкий язык в сфере права. Kapitel III. Deutsch als Rechtssprache…………………………..........  
Тема 1. Государство и гражданин. Thema 1. Staat und Bürger….........  
Тема 2. Государственные и конституционные органы. Thema 2. Staats-und Verfassungsorgane………………………...............  
Тема 3. Избирательное право и выборы. Thema 3. Wahlrecht und Wahlen…………………………………………………………...............  
Тема 4. Судебные уставы Германии. Thema 4. Deutsche Gesetzbücher………………………………………………………..........  
Тема 5. Уголовные преступления. Thema 5. Straftaten…………........  
Тема 6. Законность и судопроизводство. Thema 6. Recht und Rechtspflege…………………………………………………………  
Заключение. Zusammenfassung…………………………………  
Использованная литература. Literaturverzeichnis……………  
Интернет-источники. Internetquellen…………………………..  

Учебное издание

 

Точилина Юлия Николаевна,

Лымарева Марина Сергеевна

 

 

Немецкий язык

Часть 2


Поделиться с друзьями:

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.044 с.