Культурная компетенция и ее основные компоненты. Уровни межкультурной компетенции и способы ее повышения — КиберПедия 

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Культурная компетенция и ее основные компоненты. Уровни межкультурной компетенции и способы ее повышения

2020-05-07 1879
Культурная компетенция и ее основные компоненты. Уровни межкультурной компетенции и способы ее повышения 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

Под коммуникативной компетентностью понимается: 1) владение коммуникатив­ными навыками и умениями, знание культурных норм и ограничений в общении, знание обычаев, традиций, эти­кета в сфере общения, соблюдение приличий; 2) ориентация в коммуникативных средствах, присущих национальному, сословному менталитету и выражающих его.

  Понятие коммуникативная компетенция введено Д. Хаймсом. Обозначает вла­дение коммуникативными механизмами, приемами и стратегиями, необходимыми для обеспечения эффективного процесса общения; составляет неотъемлемую часть межкуль­турной компетенции. Коммуникативная компетенция предполагает осознание коммуникативных барьеров – факторов, которые препятствуют осуществлению ком­муникации как таковой: незнание иностранного языка в ситуации межкультурного общения; физиологические факторы, например, глухота или немота одного из собеседников и коммуникативных помех – факторов, которые снижают качество коммуникации: асимметрия, стереотипные реакции, языковые ошибки.

  Коммуникативная компетентность подразумевает владение коммуникативной ситуацией, т.е. набором характеристик ситуативного контекста, значимых для коммуникативного поведения участников коммуникативного события, влияющих на выбор ими коммуникативных стратегий и средств. Учет социальных пози­ций участников (иерархия или равный статус и пр.) – адресанта и адресата; социальных ролей; соблюдение пра­вил, норм, регулирующих отношения участников в дан­ном социуме, социальной группе; индивидуальные отношения между участниками. Ситуация включает все то, что в совокупности образует «сцену действия»: жанр события (например, урок или переговоры), тему (предмет общения), обстановку (время, место и пр.), время и место коммуникативного события.

  Коммуникативная компетентность подразумевает также умение использовать адекватную коммуникативную стратегию – планируемую магистральную, долговременную линию речевого поведения, избранную коммуникантом для достижения главной цели во взаимодействии. Стратегия включает в себя планирование взаимодействия в зависимости от конкретных условий общения и личностей коммуникантов. Целью стратегии может являться завоевание авторитета, воздействие на мировоззрение, призыв к поступку, сотрудничеству и др. Коммуникативная стратегия реализуется с помощью ряда коммуникативных тактик, через выполнение коммуникативных задач.

  Она означает также умение достичь коммуникативной цели – стратегического результата, на который направлен коммуникативный акт. Этот результат может обсуждаться как на вербальном уровне (например, взять на себя обещание, отказаться), так и на уровне физических действий (например, присту­пить к работе, уйти на войну). Цели делятся на две группы: тактические, или ближайшие, цели (интеллектуальные, связанные с получением информации, выяснением позиций и мнений) и стратегические, или долговременные, цели (развитие или прекращение коммуникации, побуждение к действию и др.). Коммуникативная компетенция включает также умение формировать типы речевых актов, направленные на сообщение, запрос информации, побуждение и выражение пожелания в соответствии с коммуникативной интенцией, т.е. намерением, которое побуждает личность вступить в общение; тактическим ходом, являющимся практиче­ским средством движения к соответствующей коммуникативной цели.

  Культурная компетенция – является неотъемлемой частью межкультурной компетенции. Под культурной компетенцией понимается – комплекс умений, отвечающих за понимание пресуппозиций, фоновых знаний, ценностных установок, психологической и социальной идентичности, характерных для данной культуры. В определенной мере совпадает с понятием культурной грамотности; является неотъемлемой частью межкультурной компетенции. Межкультурная компетенция – конгломерат, по крайней мере, трех составляющих: языковой, коммуникативной и культурной компетенции.

  Коммуникативная компетенция обеспечивает успешность коммуникативного акта – единицы коммуникации, предполагающей участие коммуникантов, порождающих высказывания (тексты) и интерпретирующих их; совокупность речевых актов, совершаемых коммуникантами навстречу друг другу, т. е. обмен речевыми действия­ми. Основные компоненты коммуникативного акта: адресант, референция, сообщение, контакт, код, адресат.Под языковой компетенцией (понятие, впервые предложенное Н. Хомским) имеется в виду комплекс умений, которые отвечают за правильный выбор языковых средств, адекват­ных для ситуации общения, верную референцию и способность повторить однажды по­лученный языковой опыт в аналогичных коммуникативных ситуациях. Является неотъем­лемой частью межкультурной компетенции.

  Межкультурная компетенция предполагает наличие у коммуниканта ком­плекса умений, позволяющих адекватно оценить коммуникативную ситуацию, соотне­сти интенции с предполагаемым выбором вербальных и невербальных средств, вопло­тить в жизнь коммуникативное намерение и верифицировать результаты коммуни­кативного акта с помощью обратной связи.

  Принято выделять три уровня межкультурной компетентности: 1) низкий, 2) средний и 3) высокий.

  Низким уровнем межкультурной компетентности обладают носители культуры и языка, у которых преобладают стереотипные представления о другой лингвокультуре, не подкрепленные практическим общением с ее представителями.       

  Средний уровень межкультурной компетентности присущ носителям культуры и языка, профессионально изучающим иностранный язык. Они имеют опыт специального изучения другой лингвокультуры и опыт общения с ее представителями (непосредственный или опосредованный книгами, фильмами и т.п.). Такой уровень компетенции реализуется в ограниченном наборе коммуникативных компетенций (например, бытовой и профессиональной). И, наконец, «высокий уровень межкультурной компетентности свойственен людям, которые свободно владеют родным и иностранным языками; имеют достаточно обширные знания и опыт общения как минимум в двух лингвокультурах; практически знакомы с обеими лингвокультурами; имеют опыт длительного проживания (работы, общения) в других лингвокультурах; владеют разнообразными межкультурными коммуникативными компетенциями» (Городецкая Л.А.).

Межкультурная коммуникация – непосредственный или опосредованный обмен информацией между представителями разных культур. Общение, осуществляемое в условиях столь значительных культурно обусловленных различий в коммуникативной компетенции его участников, что эти различия существенно влияют на то, насколько удачно или неудачно коммуникативное событие. Под коммуникативной компетенцией при этом понимается знание используемых при коммуникации символьных систем и правил их функционирования, а также принципов коммуникативного взаимодействия. Межкультурная коммуникация характеризуется тем, что ее участники при прямом контакте используют специальные языковые варианты и дискурсивные стратегии, отличные от тех, которыми они пользуются при общении внутри одной и той же культуры. Часто используемый термин «кросс-культурная коммуникация» обычно относится к изучению некоторого конкретного феномена в двух или более культурах и имеет дополнительное значение сравнивания коммуникативной компетенции общающихся представителей различных культур.

  Типы межкуль­турной коммуникации: а) межэтническая коммуникация, б) коммуникация среди социальных классов и групп, в) коммуникация между представителями различных демографических групп (религиозных, половозрастных, представителями разных поколений), г) коммуникация между город­скими и сельскими жителями, д) региональная коммуника­ция (между жителями разных областей), е) коммуникация в деловой культуре. Структура лингвокультурной компетентности как явления сознания включает две составляющих: интракультурную компетентность – знание норм, правил и традиций собственной лингвокультурной общности, и межкультурную (или интеркультурную) компетентность – знание общих лингвокультурных норм, правил и традиций другой лингвокультурной общности.

  У носителя конкретной лингвокультуры та или иная составляющая может быть представлена более или менее объемно; в процессе обучения, культурного, социального, лингвистического развития личности их содержание и соотношение могут меняться. Носитель культуры и языка может обладать межкультурной компетентностью трех уровней – низкого, среднего и высокого.

  При этом существенное значение имеет языковая личность – национально-специфический тип коммуниканта, обладающий культурно обусловленной ментальностью, картиной мира и системой ценностей, придерживающийся определенных когнитивных подходов, языковых, поведенческих и коммуникативных норм и потенциально способный к межкультурной трансформации (Ю.Н. Караулов) и вторичная языковая личность – носитель языка, готовый к межкультурной коммуникации, т.е. к адекватному взаимодействию с представителями дру­гих культур (И.И. Халеева).

С 80-х годов XX в. внимание лингвистов привлекает роль "человеческого фактора" в языке, что приводит к появлению такого понятия как "языковая личность", которой применительно к изучению иностранного языка может быть представлено как вторичная языковая личность. Адекватное взаимодействие с представителями других культур возможно при владении вербально-семантическим кодом изучаемого языка, то есть "языковой картиной мира" носителей этого языка и "глобальной" (концептуальной) картиной мира, позволяющей коммуниканту понять новую для него социальную действительность. Развитие у человека, изучающего иностранный язык черт вторичной языковой личности, подготовка его к эффективной межкультурной коммуникации – цель обучения иностранному языку. Компонентами формирования языковой личности является выработка межкультурной компетенции – конгломерата, по крайней мере, трех составляющих: языковой, коммуникативной и культурной компетенции. Межкультурная компетенция предполагает наличие комплекса умений, позволяющих адекватно оценить коммуникативную ситуацию, соотне­сти интенции с предполагаемым выбором вербальных и невербальных средств, вопло­тить в жизнь коммуникативное намерение и верифицировать результаты коммуни­кативного акта с помощью обратной связи.

Контрольные вопросы

1. Что такое языковая личность?

2. Что такое вторичная языковая личность?

3. Из каких компонентов складывается межкультурная компетентность?

4. Какие уровни межкультурной компетенции обычно выделяют, и чем характеризуется каждый из этих уровней?

 


Поделиться с друзьями:

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.01 с.