Особенности несоответствия заголовков содержанию текста в газете «Номер Один». — КиберПедия 

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Особенности несоответствия заголовков содержанию текста в газете «Номер Один».

2020-03-31 772
Особенности несоответствия заголовков содержанию текста в газете «Номер Один». 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Это очень острый вопрос в современной печати. Требование соответствия текста содержанию часто нарушается для того, чтобы привлечь внимание читателя. С маркетинговой точки зрения, это разумный ход, но с точки зрения доверия читателя, это рискованно. Ведь, если за броским заголовком последует «серенький» текст, либо заголовок окажется, совершенным враньём, у читателя появится чувство, что его обманули, использовали. Поэтому, нужно работать над качеством заголовка.

В качестве примера для анализа, я рассматривала республиканский общественно-политический еженедельник «Номер один». Я анализировала последние номера каждого месяца 2001 года. Согласно моим наблюдениям, несоответствие заголовка содержанию можно разделить на четыре группы.

1)Тропы

2) Преувеличение

3) Абсолютное враньё

4) Освещение в заголовке не основной части текста.

Всего, за 12 номеров газеты мною было обнаружено 36 случаев противоречия заголовка статьям. Если рассматривтаь в процентном соизмерении, то мы видим такую картину:

1)Тропы – 33%

2) Преувеличение – 25%

3) Абсолютное враньё – 38%

4) Освещение в заголовке не основной части текста – 4%

В литературоведении тропы называют фигурами переосмысления. С их помощью можно более четко выделять те или иные черты изображаемого, придавать конкретность явлениям, делать повествование или описание более жизненным, речь более образной. Если вспомнить классификацию, то тропы в основном относятся к классу игровых заголовков. Сам по себе троп, это и есть своеобразное словосочетание, которое не может соответствовать действительности. То есть, в данном случае, читатель заранее предупреждён, что не нужно воспринимать заголовок буквально. На мой взгляд, это самый честный, «легальный случай» противоречия заголовка содержанию. Далее приведены примеры не соответствующих содержанию тропов.

У ОМУЛЯ ПОЯВИЛСЯ ШАНС (номер 3 от 27 января 2010 года).

– здесь речь идёт, конечно не о самой рыбе, а о предприятии "Востсибрыбцентр", которое занимается, искусственным разведением рыбы.

ОГК-3 ПОТЕРЯЛА ДЕНЬГИ В КОВЫКТЕ (номер 7 от 24 февраля 2010 года). Под этим названием я прочла статью о роли бурятской компании "ОГК-3" в освоении ковыктинского месторождения. Из публикации я узнала, что в компании потеряла в этом проекте достаточную сумму денег, однако, дословно, заголовок конечно же не соответствует действительности.

ЗАВОД ПО СЖИГАНИЮ ДЕНЕГ(номер 7 от 24 февраля 2010 года). В тексте освещена тема конфликта вокруг мусороперерабатывающего завода Если предыдущие заголовки, на первый взгляд можно воспринять буквально, то в данном случае, «игра» очевидна.

НА "ОЗЕРНОЕ" ПРИШЛИ КИТАЙЦЫ (номер 29 от 28 июля 2010 года). В тексте говорится о том, что завершились деловые переговоры между корпорацией "Металлы Восточной Сибири" и китайской металлургической компанией MCC Overseas. Выходит, в реальности, китайцы конечно не пришли на предприятие, а просто заключили договор.

МЭРИЯ ОТБИЛАСЬ ОТ ГОРОЖАН (номер 33 от 25 августа 2010 года)..

Перед глазами сразу встаёт картина кровавого митинга. Однако, на деле, публикация описывает несостоявшийся прецедент по отъему муниципальной собственности в пользу простых граждан

СМЕРТЬ ПО "БЕГУЩЕЙ СТРОКЕ" (номер 33 от 25 августа 2010 года). - здесь у читателя даже не возникает ассоциативных картинок, настолько «чистая» метафора использована в качестве заголовка. На самом деле, заметка повествует об убийстве, к которому привело объявление «бегущей» строкой.

 

Публикация «ДЕНЬГИ С ТОГО СВЕТА» (номер 51 от 29 декабря 2010 года). так же сначала вводит читателя в замешательство. На деле оказывается, что речь идёт о пенсии, которую начисляли на умершего человека.

Заголовок БАЙКАЛ ВЫПЛЕСНЕТСЯ НА УЛИЦЫ (номер 11 от 24 марта 2010 года).так же абсолютно не соответствует не то что содержанию публикации - о том, что на площади Революции состоится митинг в защиту Байкала, но и вообще не может соответствовать действительности. Однако, с точки зрения привлекательности, этот заголовок очень выигрышен.

Здесь я привожу примеры несоответствия содержанию заголовков-тропов.

В УЛАН-УДЭ ПРИЛЕТЕЛИ БАБОЧКИ (номер 51 от 29 декабря 2010 года). Среди зимы, этот заголовок так же никак не может соответствовать действительности. Само собой, если заголовок не соответствует действительности, то вряд ли он может соответствовать содержанию материала серьёзного издания. Действительно, в тексте идёт речь о выставке живых тропических бабочек, которые, конечно же, не прилетели к нам, а были привезены.

 ВОДУ ОТДАЛИ В АРЕНДУ(номер 51 от 29 декабря 2010 года). Здесь речь идёт об инвестициях в компания «Водоканал». Конечно, отдать воду в аренду просто невозможно физически. 

Преувеличение. Поскольку я анализирую заголовки с точки зрения дословного восприятия, то я выделила ещё одну группу - случаи несоответствия, где заголовок несёт в себе преувеличенный, приумноженный смысл. Само-собой, это не соответствует содержанию текста.

БИЗНЕСМЕНЫ ПОНЕВОЛЕ (номер 3 от 27 января 2010 года).

Здесь речь идёт о тысячи безработных сельчан, которые записались в предприниматели. Сказать, что это была нежелательная для них мера – можно. Но невольным действием это никак нельзя назвать, поскольку безработных никто не заставлял это делать.

ЭКОЛОГИ ХОТЯТ ЗАКРЫТЬ БЦБК С ПОМОЩЬЮ ДЕДА МОРОЗА (номер 51 от 29 декабря 2010 года). Естественно, с точки зрения заманчивости, заголовок удачный. Такое эпатажное заявление не может не привлечь читателя. В материале идёт речь о том, что защитники Байкала проводят в предпраздничные дни необычную акцию. Отчаявшись просить больших начальников закрыть, наконец, БЦБК и не добившись успеха, они решили пойти на крайнюю меру: попросить об этом самого Деда Мороза. Ведь он исполняет любые желания. Преувеличение заключается в том, что экологи на самом деле вряд ли рассчитывают закрыть ЦБК посредством такой акции. Поэтому правдивее было бы написать, что экологи всего-навсего, таким образом, рассчитывают привлечь к проблеме внимание к общественности.

САБОТАЖ ПРИВИВОЧНОЙ КАМПАНИИ ПРОДОЛЖАЕТСЯ (номер 7 от 24 февраля 2010 года).

Здесь рассказывается о том, что население Улан-Удэ отказывается ставить себе прививки от свиного гриппа. Преувеличением является слово саботаж. Дело в том, что саботаж, это намеренный срыв какого-либо мероприятия. В данном случае, отказ от прививок, действительно намеренный. Но целью является конкретно отказаться от прививок, а не сорвать мероприятие.

МАЛАХОВ РАССУДИТ (номер 38 от 29 сентября 2010 года).

Это публикация – продолжение истории о ребенке, которого не могут поделить родители. В тексте говорится о том, что ситуацию, которая сложилась в одной из семей нашего города, будут обсуждать на передаче Андрея Малахова. Но заголовок, говорит о том, что Малахов поставит какую-то точку в этой истории. Это преувеличение, поскольку, участники передачи максимум, сделают выводы, касающиеся сложившейся ситуации. Но не факт, что эти выводы сыграют какую-то роль.

ВУЗЫ БУРЯТИИ ПЛОДЯТ БЕЗРАБОТНЫХ (номер 20 от 26 мая 2010 года)

В материале дана информация о том, что после получения образования трудоустраивается только 30% молодых людей.

На мой взгляд, во-первых, 30%, это всё-таки нормальная цифра, т.к. трудоустройство по специальности на постоянное место работы, это очень ответственный шаг. Во-вторых, даже если специалист не может сразу найти работу, это не значит, что он не найдёт её никогда.

ХОЖДЕНИЯ ПО МУКАМ (номер 28 от 22 июля 2010 года).

В этой публикации рассказывается об особенностях работы переписчика. А конкретно – о том, что переписчиков травили собаками, оскорбляли и заставляли выпить – преувеличение. Текст конечно свидетельствует о том, что у переписчиков не самая простая работа и даже приводится несколько примеров. Но вряд ли это можно назвать муками, поскольку это всего лишь особенности работы.

ВЕРНУТЬ КОММУНИЗМ (номер 16 от 28 апреля 2010 года).

Материал о том, что Вячеслав Наговицын предлагает изменить систему тарифообразования в Сибирском федеральном округе. Эта система отдалённо может и напоминает коммунистическую систему. Однако, внедрение этой системы не означает, что в стране снова будет коммунизм.

КУЛЬТУРНАЯ РЕВОЛЮЦИЯ (номер 42 от 27 октября 2010 года).

Материал о том, что театр оперы и балета получил нового художественного руководителя и много денег. Действительно, эту факторы могут повлечь глобальные изменения в театре. Но преувеличение состоит в том, что имения в одном отдельно взятом театре, называют более глобальным событием. 

Абсолютное враньё. Здесь приведены примеры совершенного несоответствия заголовка содержанию. Правда имеется один смягчающий фактор – эти заголовки порой носят ироничный характер, тем самым намекая на то, что ни нужно воспринимать его дословно.

ПРИШЕЛ В МАГАЗИН И УМЕР (номер 3 от 27 января 2010 года). Правда в этом заголовке нет никакой иронии, да и вообще нет каких-либо эмоций и оставлено «пространство» для фантазии читателя. В тексте описывается фабула уголовного дела, по данным следствия. Враньё состоит в том, что мужчина, на самом деле умер не дойдя до магазина. А заголовок говорит о том, что умер уже в магазине.

УБИТАЯ ПЫТАЛАСЬ УБЕЖАТЬ (номер 28 от 21 июля 2010 года).

Эта заметка взята из рубрики «криминал». Речь идёт о том, что потерпевшая уже с ножом у сердце выбежала из квартиры, где получила этот самый удар. Если рассматривать слово убитая как слово существительное, то заголовок нельзя назвать враньём. Однако, слово убитая не самое подходящее здесь. Здесь подходит слово потерпевшая. Остаётся воспринимать это слово как обозначение состояния женщины. Ну а поскольку мёртвые не способны бегать, то заголовок можно считать абсолютным враньём.

ПОБЕДИТЕЛЕЙ ЗАСУДЯТ (номер 7 от 24 февраля 2010 года).

Речь идёт о недобросовестном проведении конкурса на межмуниципальную перевозку, которую проводит Минтранс. Конечно в тексте говорится о двух исковых заявлениях, но одно уже отозвано, другое просто подано и неизвестно, дойдёт ли до рассмотрения или будет отозвано как первое. Да и нельзя предугадать решение суда. Поэтому преждевременное заявление о том, что кого-то засудят, не соответствует действительности. 

ИНОСТРАНЦАМ ОБЛЕГЧИЛИ ЖИЗНЬ (номер 29 от 28 июля 2010 года).

В материале говорится о том, что в Бурятии теперь можно нанять гастарбайтера за тысячу рублей в месяц. Вот здесь мы действительно встречаем ироничный оттенок заголовка. Автор намеренно высказывает в заголовке противоположный тексту смысл, чтобы передать читателю не только информацию самого текста, но и авторское отношение ситуации. 

СПОРТ НЕ НУЖЕН (номер 29 от 28 июля 2010 года).

Журналист пишет о том, что чиновники Бурятии губят идею создания базы для биатлонистов. Действительно, наблюдая за действиями чиновников, можно сделать вывод о том, что, по их мнению, спорт не нужен. Однако, заголовок говорит о том, что спорт не нужен вообще.

ВЯЧЕСЛАВ НАГОВИЦЫН БОЛЬШЕ НЕ ХОЧЕТ БЫТЬ ПРЕЗИДЕНТОМ БУРЯТИИ (номер 33 от 25 августа 2010 года). Текст под таким заголовком рассказывает о переименовании должности президента. Речь идёт о требовании федерального законодательства изменть название должности. О том, что Наговицын именно не хочет быть президентом нет и речи.

БАЙКАЛ — ЭТО МУСОР (номер 38 от 29 сентября 2010 года). Данный случай, на мой взгляд, даже не требует комментариев. Публикация говорит о плохой экологической ситуации на Байкале. Однако, если воспринимать дословно, что Байкал – это мусор, то это абсолютное враньё.

ПРОКУРАТУРА ПРОВЕРИЛА ИНТЕРНЕТ В ШКОЛЕ (номер 51 от 29 декабря 2010 года). В этой публикации говорится о том, что прокуратура проверила, запрещен ли в школах доступ к нежелательным для детей сайтам. А «проверить сам интернет», на мой взгляд вообще невозможно.

НЕ ПОДЕЛИЛИ БУТЫЛКУ (номер 7 от 24 февраля 2010 года).

Автор пишет о том, что в Мухоршибирский отдел милиции поступило сообщение о том, что в одном из домов района от ножевого ранения умер мужчина. Ранение нанесено во время ссоры, а ссора возникла из-за спиртного. Заголовок не соответствует тексту, поскольку, в реальности причиной ссоры было само спиртное, а не бутылка.

СОДЕРЖАНИЕ ТРУПОВ В ВОДЕ ПОВЫШАЕТСЯ (номер 16 от 28 апреля 2010 года).

Цитата: «В Бурятию приплыли первые шесть туш погибших этой зимой в Монголии животных». Это совершенное враньё, поскольку слово «содержание» применимо только в том случае, если говорится о компонентах вещества. Поскольку трупы никогда не будут компонентами воды, речь о повышении их содержания является враньём.

 УРАН СТАНЕТ ВТОРЫМ ЗОЛОТОМ (номер 20 от 26 мая 2010 года).

В этой заметке представлены экономические прогнозы, согласно которым вскоре уран значительно подорожает. На первый взгляд текст заголовка вполне соответствует действительности. Но дело в том, что мы очень часто слышим и читаем подобные фразы и просто к ним привыкли. На самом же деле, уран никогда не станет золотом, поскольку золото-это золото, а уран-это уран.

МУП "ВОДОКАНАЛ" ВЫСЕЛИЛО 84 ДОЛЖНИКА (номер 25 от 30 июня 2010 года).

К началу лета по искам МУП "Водоканал" в Улан-Удэ были переселены жильцы 84 квартир. Здесь не соответствие действительности в том, что выселением занималось другое ведомство – судебные приставы.

Освещение второстепенной части текста. Ещё одна группа - она самая малочисленная. Это те случаи несоответствия, когда заголовок освещает одну – малозначимую часть текста, в то время как текст посвящён совсем другому.

ПРОПАВШИЙ БЕЗ ВЕСТИ СОЛДАТ НАШЕЛСЯ ВО ФРАНЦИИ (номер 7 от 24 февраля 2010 года).

«Сын уроженца Бурятии Христофора (Керсантия) Глотова, оказавшегося после войны во Франции, обратился к Дмитрию Медведеву с просьбой о гражданстве России для отца». Именно в этом заключается основной смысл текста. А тому, что этот уроженец Бурятии нашёлся сейчас спустя несколько десятков лет, посвящена всего строчка, и она не играет принципиальной роли.

НИКОЛАЙ ДРОЗДОВ ПРИВЕЗ В БУРЯТИЮ АНГЕЛА (номер 29 от 28 июля 2010 года).

Материал о том, что Николай Дроздов приехал развивать эко-туризм на Байкале. Кроме этого, он подарил министру здравоохранения статуэтку в виде ангела. То есть, текст посвящён одному событию, а в заголовке освящено второстепенное, малозначимое.

 

Выводы к главе 2.

Вторая глава была посвящена анализу республиканского еженедельника «Номер один». Здесь я анализировал каждый четвертый выпуск месяца 2010 года. Классифицировал а заголовки согласно теоретической классификации представленной в первой главе дипломной работы. Выяснилось, что подавляющее большинство заголовков, это з Заголовок - хроника и Заголовок – резюме. Предполагаю, что это связано с желанием продублировать новость связано с необходимостью самым простым способом донести её до читателя. Игровые заголовки и тропы встречаются очень редко – в данном случае они составили всего 6 процентов. Это можно объяснить тем, что создание таких заголовков - дело нелёгкое, и скорее творческое, чем технологичное.

Во втором параграфе я анализировала случаи несоответствия заголовка содержанию статьи. Правда эти случаи не столь частые – из рассмотренных мною 453 заголовков, я обнаружила 36 случаев несоответствие их тексту.

Эти 36 были разделены мною на 4 класса: преувеличение, абсолютное враньё, освещение второстепенной части текста, тропы. Во всех случаях присутствует разная степень несоответствия, и все они интересны в качестве материала для анализа.

 

Заключение.

Эффективность газетного текста во многом определяется его заглавием, т.к. известно, что с помощью удачного заголовка часто легче убедить читателя. Заголовок позволяет спрогнозировать содержание, во многом от заголовка зависит, прочтут или не прочтут заметку или статью, заинтересуются ли данной темой.

Заголовок - это своеобразный элемент текста, имеющий двойную природу. С одной стороны, это языковая структура, предваряющая текст, стоящая «над» ним и перед ним. Поэтому заголовок воспринимается как речевой элемент, находящийся вне текста и имеющий определённую самостоятельность. С другой стороны, заголовок - полноправный компонент текста, входящий в него и связанный с другими компонентами целостного текста (началом, серединой, концовкой), вместе с которыми он составляет архитектонику текста. Эта «двойственная природа заголовка» и определяет многие его особенности.

Во второй главе приведена практическая часть научной работы. В ней я анализировала каждый четвёртый выпуск газеты «Номер один» за 2010 год. Благодаря анализу я узнала, какие виды заголовков встречаются в данном еженедельнике наиболее часто, и какую роль они выполняют. Так же я рассмотрела примеры несоответствия заголовков содержанию публикаций. 

В заключение хочу добавить, что заголовок это неотъемлемая часть газетной публицистики. Первое, с чем сталкивается читатель газеты, - это названия публикаций. Читатель, просматривая газетную полосу, по заголовкам ориентируется в её содержании. В итоге, именно газетный заголовок решает проблему привлечения внимания к статье и ко всей газете в целом.


Библиография.

1. Блисковский З. Д. «Муки заголовка» 160 стр. Москва 1972 год.

2. Грачёв М.А. «Русская речь» 128 стр. № 5 2001 год статья «в погоне за эффектом».

3. http://www.newsman.tsu.ru/library/main/shostak_reporter_professionalism_i_etika/1_3_3.html

 

4. Лазарева Э.А. «Заголовок в газете» 96 стр. Урал, 1989 год.

5. Шостак М.И. Профессионализм и этика современных СМИ. – М.: РИП - холдинг, 2001. – 276 с.

6. Юдина А.Я. «Русская речь» 128 стр. № 5 1999 год статья «Окказионализм на страницах периодики».

7.Кожина Н.А. Способы выражения заглавия в заглавиях художественных текстов // Проблемы экспрессивной стилистики; Ростов н/Д, 1987. – С. 21-30

8. Стриженко А.А. Роль языка в системе средств пропаганды. - Томск, 1980. – 267 с.

9 http://youngjournal.v-teme.com/zachem_nuzhen_zagolovok

 

10.Тертычный А. Заголовок – слово главное // Журналист, 2000. Москва.

 

11. Г. С. Мельник, А. Н. Тепляшина. Основы творческой деятельности журналиста. СПб., 2004. с. 137

 12 www.aov.ru›vidy_verstki.


[1] http://www.newsman.tsu.ru/library/main/shostak_reporter_professionalism_i_etika/1_3_3.html

 

[3] Г. С. Мельник, А. Н. Тепляшина. Основы творческой деятельности журналиста. СПб., 2004. с. 137

[4] Тертычный А. А. Заголовок – слово главное. с. 37

[5] Тертычный А. А. Заголовок – слово главное. с. 45

[6] http://youngjournal.v-teme.com/zachem_nuzhen_zagolovok

[7] Тертычный А. Заголовок – слово главное // Журналист, 2000, № 3. с. 65

[8] Тертычный А. Заголовок – слово главное // Журналист, 2000, № 3. с. 60.


Поделиться с друзьями:

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.044 с.