В-четвертых, начертания иероглифов помогают их различать и делают легкими для чтения и запоминания. — КиберПедия 

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

В-четвертых, начертания иероглифов помогают их различать и делают легкими для чтения и запоминания.

2020-04-01 243
В-четвертых, начертания иероглифов помогают их различать и делают легкими для чтения и запоминания. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Существует всего восемь черт, используемых для начертания китайских иероглифов. Однако использовать эти черты для написания иероглифов можно тысячами способов, а полученные иероглифы можно, в свою очередь, комбинировать, получая десятки тысяч сложносоставных иероглифов. Эти особенности позволяют легко узнавать иероглифы и понимать их смысл. Исследователи провели эксперименты, которые показали, что человек в автомобиле, двигающемся со скоростью 80 километров в час, способен легко схватывать китайские иероглифы на указателях, стоящих па обочине дороги, но в то же время с трудом улавливает арабские цифры под иероглифами. Японские ученые показали, что для распознавания китайского иероглифа требуется менее одной тысячной секунды. Таким образом, китайские иероглифы несут концентрированную информацию, которая легко усваивается. За одно и то же время читатель текста на китайском языке может получить больше информации, чем читатель текста на любом алфавитном языке. Современный ученый около 30-40 % своего времени тратит на чтение, поэтому не исключено, что в будущем китайский язык будут использовать более широко.

В большинстве своем квадратные иероглифы выглядят как рисунки, что облегчает их быстрое распознавание. В самом деле, многие китайские иероглифы обладают очень живым и ясным характером, что подстегивает воображение читателя. К примеру, такие слова, как Ер. (беременность), (камни), Щ (прыжок), выглядят очень красноречиво. Другие письменные языки таким преимуществом не обладают.

В-пятых, чтение китайских иероглифов заставляет работать оба полушария головного мозга и служит, таким образом, тренажером для разработки правого полушария.

Согласно грудам нейрофизиологов, человеческий мозг при расшифровке алфавитных языков пользуется фонетическими кодами, а при восприятии китайских иероглифов использует и фонетический, и изобразительный коды. Фонетические коды обрабатываются главным образом левым полушарием мозга, и алфавитные языки могут быть поняты лишь после этого процесса обработки. Однако изобразительные коды не нуждаются в такой расшифровке: смысл слова понятен из его начертания, которое обрабатывается правым полушарием. Поскольку любой китайский иероглиф содержит в себе и значение, и произношение, то для его понимания необходима работа обоих полушарий. Полагают, что занятия китайской каллиграфией интенсифицируют работу правого полушария мозга, поэтому многие ученые считают это преимуществом, помогающим сбалансировать работу обоих полушарий.

В-шестых, каллиграфия, то есть искусство написания китайских иероглифов, является уникальным явлением среди всех языков.

Это искусство возникло в ходе эволюции китайского письма. И в рукописном, и в печатном тексте китайские иероглифы могут располагаться на странице вертикально либо горизонтально, слева направо. Такая свобода не присуща алфавитным языкам

 

 

Китайский язык считается одним из самых сложных для изучения языков в мире. В китайском языке тысячи и тысячи иероглифов. Интересно, как тогда выглядит китайская клавиатура? И что такое "пиньин"? Прведем небольшой экскурс по истории китайской письменности - от древности до наших дней.

Вот так, по мнению многих обывателей, должна выглядеть китайская клавиатура. И в правду, иероглифов-то тысячи! Бедные жители Китая должны тратить уйму времени, чтобы набрать на компьютере несложный текст!

Подождите, а как же они, к примеру, набирают SMS на телефоне? Современные технологии голосового набора?.. На самом деле все гораздо проще. Китайская клавиатура - это обычая клавиатура с латинскими буквами, а также некоторыми дополнительными символами, использующимися в разных системах набора. Иероглифы при этом набираются с помощью их " пиньина ", т.е. произношения с помощью латинских букв. Стало яснее?

Если нет, то предлагаю совершить небольшой экскурс в историю происхождения и развития китайской письменности, чтобы понять, как жители Поднебесной от этого (см. картинку ниже) пришли к современной системе набора иероглифов.

Для этого давайте вернемся к истокам...

Эта фотография была сделана в месте с необычным названием "Лес стел".

Лес стел (кит. Бэй Линь) - это настоящий заповедник китайской иероглифики, располагается в древней столице Китая городе Сиань, провинции Шэньси. С более чем 900-летней историей, этот удивительный музей содержит около 3 тысяч стел с различными надписями: это, главным образом, каллиграфические работы, живопись и хронологические записи.

Для иностранного гостя все эти иероглифы - не более чем странные рисунки, сравнимые с каракулями в кабинете психолога, за которыми каждый видит свое значение. Между тем, в отличие от письменных языков других народов, для китайцев иероглифика - это и средство общения, и искусство, и сакральное знание, и тонкая нить, связующая поколения, и разумеется, предмет национальной гордости.

История китайской иероглифики насчитывает более трех тысяч лет!

Очень необычны самые ранние из найденных письменных памятников Китая. Это были гадательные надписи на черепашьих панцирях, которые делались следующим образом: панцирь прожигался раскаленным острием, после чего на нем появлялись трещины, по характеру которых делались предсказания. Позже рядом с трещиной делалась запись, фиксирующая вопрос и ответ, а иногда также запись о том, сбылось ли предсказание.

Типичный текст гадательной надписи: «[В день] гуй-сы гадание, Цюэ задал вопрос: «На следующей декаде не будет несчастья?» Ван прочел ответ: «Будет зло, придет опасность». На пятый день дин-ю действительно пришла опасность с запада. Си Чжэнь доложил: «Племя Ту напало на наши восточные окраины [и] уничтожило два города. Племя Гун также вторглось на поля наших западных окраин».

Как вы можете видеть на картинке выше, ранние китайские надписи похожи скорее на рисунки, нежели на современные иероглифы. Эти рисунки называются пиктограммы, в древности они изображали конкретные предметы, и лишь со временем модифицировались в иероглифическую письменность.

Сложение иероглифов, обозначающих предметы, привело к появлению иероглифов-понятий. К примеру, если написать вместе иероглифы "женщина" и "ребенок" - получится иероглиф "хорошо". Действительно, когда женщина вместе с ребенком, то чего уж тут плохого!

Совместное написание "человек" и "дерево" означает "отдыхать" (человек под деревом).

А иероглиф, состоящий из частей "женщина" и "крыша" значит "спокойствие". Хорошо, когда женщина в доме!

Со временем китайский письменный язык развился в очень сложную систему записи, где одно слово могло состоять уже из нескольких отдельных иероглифов (утверждение о том, что каждое китайское слово состоит только из одного иероглифа - это миф). Вот некоторые современные примеры таких сочетаний: "золото" + "слияние" = финансы; "огонь" + "телега" = "поезд"; "электричество" + "речь" = "телефон".

Кроме того, сами иероглифы насчитывали от одной до нескольких десятков черт! Например, ниже написание иероглифа "один".

А вот пример веселее: иероглиф, обозначающий традиционное китайское блюдо из лапши, содержит более 50 черт. А сколько черт можете насчитать вы?

Еще одна немаловажная особенность китайского языка (которая сохранилась до наших дней) состоит в том, что между написанием и прочтением слова (т.е. письменный и устный язык) практически нет взаимосвязи. У каждого иероглифа свое индивидуальное написание и свое прочтение, и то, и другое необходимо просто выучить! В этом заключается главное отличие "иероглифического" языка от "алфавитного". Таким образом, если вы изучаете китайский язык и увидите еще незнакомый иероглиф, то не заглядывая в словарь, вы можете лишь попытаться предположить, как он будет звучать!

Ну и совсем большой сложностью в Китае было то, что не существовало единой системы ни написания, ни прочтения иероглифов. Грубо говоря, в разных провинциях и даже населенных пунктах одно и то же слово могло отличаться по написанию и зачастую имело отличия в прочтении. Доходило до того, что люди из разных провинций были вынуждены переписываться, чтобы понять друг друга!

Легко сделать вывод, о том что вследствие всех этих особенностей грамотность в Китае была уделом знати, у которой имелось время и возможности, чтобы научиться писать и читать. Доля неграмотного населения в Китае была чрезвычайно велика.

На сегодняшний день в Китае уже реализован целый ряд долгосрочных мер по борьбе с неграмотностью. По данным Национального бюро статистики в 2010 году общий процент неграмотного населения упал до рекордно низкого показателя 4,08%, при этом самое большое число неграмотных проживает в Тибете (37,77%). Для Китая это действительно великое достижение.

Чтобы добиться таких результатов, в 20 веке были проведены реформы китайского языка по направлениям: письменный и разговорный. Реформа письменного языка заключалась в упрощении написания большей части иероглифов. На сегодняшний день существуют два основных вида китайской письменности: упрощенная и традиционная иероглифика. Ниже несколько примеров.

 

Кроме того, в борьбе с многочисленными местными диалектами был введен единый разговорный язык путунхуа ("общий язык"), а также единая система прочтения иероглифов на путунхуа. Ныне этот язык является обязательным для изучения во всех китайских школах, на этом языке разговаривают китайские политики и СМИ.

Третьим элементом реформы китайского языка является введение фонетической системы пиньинь ("соединение звуков"). Пиньинь - это не алфавит, это транскрипция произношения иероглифов с помощью латинского алфавита. Каждый иероглиф читается соответствующим слогом, состоящим из согласной и гласных букв (например, ma, tao, gou). При этом в китайском языке огромное количество слов-омонимов (с одинаковым произношением). Смысл слова раскрывается, во-первых, по контексту, а также в зависимости от того, каким его произнести тоном.

Таким образом, за историю своего существования китайский иероглиф прошел путь от простейшего рисунка, сравнимого с наскальной живописью, до законченной письменной системы, где одно слово может состоять из нескольких элементов (как например, "хорошо" или "отдыхать") и даже нескольких иероглифов (совместное написание иероглифов "электричество" и "мозг" означает "компьютер"), где существуют единые правила прочтения и написания, и где, в конце концов, традиции и культура Дальнего Востока переплелись с мобильностью и интернационализацией Запада.

P.S. Вот как выглядит система набора иероглифов в современном Китае.

 

На ввод фонетики qing ("цин") система предлагает выбрать нужный нам иероглиф из списка слов с таким произношением (слева направо: "пожалуйста", "чувства", "прозрачный", "легкий", "светло-зеленый" и др.). Выбор можно сделать кликом мышки, либо цифрой. Современные системы набора достаточно интеллектуальные и могут самостоятельно подбирать иероглифы в зависимости от контекста.

Вот такой он, секрет китайской клавиатуры!

Подробнее на ChinaLogist.ru:
https://chinalogist.ru/book/articles/issledovaniya/tayna-kitayskogo-ieroglifa

 

 

Английская книга

Тысячи лет назад каждая из четырех древнейших цивилизаций создала свою собственную письменность. Древние египтяне использовали древнеегипетские иероглифы, вавилоняне использовали клинопись, древние индийцы использовали кхароштхи и брахми и письменность, используемая древними китайцами – иероглифы.

Каждый китайский иероглиф является картинкой, наполненной китайской мудростью и историей. (например, иероглиф)

Существует много легенд о происхождении иероглифов. В китайской мифологии Fuxi был одним из самых древних предков и создателем ba gua – восьми священных триграмм или диаграмм, которые, согласно легенде стали основой для всех существующих иероглифов. Например, триграмма () kan 坎, изображенная вертикально, становилась иероглифом shui 水 – вода, триграмма () li 离, изображенная вертикально становилась иероглифом huo 火 – огонь, или триграмма () kun 坤, изображенная вертикально становилась иероглифом chuan 川 – река.  

Согласно другой легенде древний китайский историк, придворный  историограф императоров Фу Си (владыка Востока) и Хуан-ди (Жёлтый император) Cangjie (Цан Цзе)  размышлял о свойствах мира и природы, углублённо изучая всё вокруг: расположение звёзд и созвездий на небе, положение рек, гор и равнин, поведение птиц, зверей, насекомых и рыб, формы растений и домашней утвари. Основываясь на своих личных наблюдениях, он создал различные символы, дав при этом определение для каждого из них, они и стали основой китайской письменности. Иероглифы, созданные Цан Цзе, несли определённый смысл. Это отличается от иностранных букв - английских, русских или латинских, которые обозначают только звуки без какого-либо смысла. Китайский иероглиф - единственное обозначение слова, каждый штрих которого несёт определённый смысл и передаёт образ жизни предков китайцев.

Каждая из этих легенд предлагает собственное объяснение происхождения китайского иероглифа. Но каково же реальное происхождение китайских иероглифов? Благодаря археологическим раскопкам проходившим на территории провинций, значимых в культурном отношении (Shaanxi) были обнаружены символы, высеченные на глиняной посуде или черепашьих панцирях. Эти символы обозначали конкретные символы или абстрактные понятия. Эти, обнаруженные при археологических раскопках находки относятся к эмбриональной стадии развития китайских иероглифов.

Наиболее ранняя и сохранившаяся до наших дней письменность относится к династии Shang около 3000 лет назад (1600-1046 до н.э.) и представляет собой так называемую письменность на гадальных костях. Древние китайцы верили, что и природа и человеческое бытие управляются мистическими силами, в результате гадания широко использовались для предсказания благоприятного исхода запрашиваемых событий, связанных с ритуальными пожертвованиями, войной, охотой, земледелием, вступлением в брак и прочим. Надписи на гадальных костях связаны с иероглифической письменностью поскольку символы были нанесены на черепашьи панцири или кости быка.

Гадальные кости и панцири были обнаружены в руинах города Yin – столице поздней династии Shang. Предсказания и другие записи, содержащиеся на гадальных костях обеспечили огромный вклад в изучение истории, культуры и языка древнего Китая. Эти сведения включали в себя информацию об астрономии, календарных системах, погоде, климатических изменениях, небольших царствах, географии, домашнем хозяйстве, правительственных документах, экспедициях, преступности, охоте, транспорте, религии и рождаемости. Эти сведения предоставили достаточную информацию об истории, культуре и языке.

Еще одна китайская письменность существовала примерно в тоже время, что и гадальная письменность. Эта была так называемая бронзовая письменность, обозначаемая на китайском языке как 金文  она так называлась поскольку содержала бронзовые надписи и бронзу в виде металлического сплава. Эта письменность использовалась во время правления династий Shang и Zhou. Китайские иероглифы были нанесены на бронзовые объекты любой формы и структуры, они включали в себя приборы для приготовления и употребления пищи и питья, музыкальные инструменты, оружие и прочие предметы быта.

Написание бронзовых иероглифов имело в основе толстые линии. В раннем периоде бронзовая письменность была в основном пиктографична, большая часть этих иероглифов представляла собой имена предков или клановые эмблемы. Во время правления поздней западной династии Zhou бронзовая письменность начала приобретать больше вертикальных и горизонтальных линий.

Во время феодальной раздробленности (476-256 до н.э) китайские иероглифы начали переноситься на такие объекты и материалы как фарфор, ювелирные изделия, шелк (как замена бронзы) и бамбуковые срезы.

В 221 году до н.э. Qin Shi Huang объединил Китай, после чего письменности, используемые различными регионами Китая были объединены и была утверждена однообразная письменность. После того, как первый министр Li Si систематизировал иероглифы системы Qin, Китай выпустил и постоянно обеспечивал стандартное и однообразной написание иероглифов – так называемая малая печать 小篆 Иероглифы малой печати выглядели как эллипсы, симметричными и с геометрически правильными пропорциями. Иероглиф 篆 относится к письменности с изогнутыми линиями.

Гадальные иероглифы, бронзовая письменность, письменность феодальной раздробленности и малая печать объединены вместе и обозначаются как древняя письменность (古文字 guwenzi). Без специального образования современному китайцу сложно прочесть старинные записи.

Параллельно с малой печатью развивалась другая письменность – клерикальная или духовная, известная в Китае как lishu. Эта письменность существовала на протяжении правления династии Qin (221 – 206 г до н.э.) и Han (206 г. до н.э. -220 г н.э.). Эта письменность стала важной поворотной точкой в изменении китайских иероглифов. В клерикальной (духовной) письменности китайские иероглифы приобретают квадратную форму и направление написания. Пиктографичное письмо древних систем исчезает. Клерикальная письменность была совмещена с обычным написанием, которая существовала во временя династии Han и Wei (206-265 до н.э).

Обычная или традиционная письменность, известна в Китае как kaishu (楷书) Иероглиф 楷 обозначает модель или стандарт. В сравнении с горизонтальным или эллипсоидным написанием или клерикальной письменностью иероглифы традиционного письма стали более вертикальными и стали иметь больше прямых линий, менее плавными. 

После появления традиционного письма стала проявляться проблема вариабельности написания иероглифов, эту проблему удалось избежать с помощью государственного регулирования написания и копирования китайских иероглифов в виде Императорской экзаменационной системы. В результате работы этой системы обычное традиционное письмо продолжает существовать даже в современном мире.


Поделиться с друзьями:

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.025 с.