Глава I. Категория времени в немецком языке — КиберПедия 

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Глава I. Категория времени в немецком языке

2020-04-01 220
Глава I. Категория времени в немецком языке 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

В чеченском языке определение системы времени связано с еще большими проблемами. Во-первых, анализ глагольных форм времени в чеченском языке затруднен тем, что в существующей научной литературе нет установленного мнения не только о функциональных особенностях, но и о количестве форм времени. Так, число временных форм, описанных в настоящее время вайнахском языкознании, колеблется от 10 до 18 (по Т. И. Дешериевой - 5 форм настоящего, 7- прошедшего, 6- будущего).

Отличаясь от английского и русского языка отсутствием видовой категории, немецкий глагол, прежде всего, нацелен на определение реального времени (будущего, настоящего, прошлого), в котором происходит данное действие, а также на передачу разницы во времени между одно характерными действиями посредством своего относительного использования и на показ временной связи двух и более событий в речи. При этом, в немецком языке в рамках трех основных временных ступеней (настоящее - Gegenwart - Ich pflanze die Birke. (Я сажаю березу), прошедшее - Vergangenheit - Ich pflanzte die Birke. (Я сажал березу), будущее - Zukunft - Ich werde die Birke pflanzen. (Я посажу березу.)) существует шесть формальных временных форм, отражающих суть каждой из них. Хотя, нужно отметить, что реально функционируют в речи пять основных временных форм: Präsens (презенс) - одна форма для передачи настоящего времени; три формы (Imperfekt (имперфект), Perfekt (перфект), Plusquamperfekt (плюсквамперфект) для передачи действий, совершенных в прошлом; а также одна основная форма (Futurum I) для передачи будущего времени, вторая формально выделяемая форма будущего времени (Futurum II) уже практически не применяется в реальной речевой коммуникации в немецком языке.

Временная форма Präsens является простой по своей структуре (один смысловой глагол, состоящий из инфинитивной основы, к которой добавляются соответствующие флексии -e; -(e)st; -(e)t; -t; -t; -en; -(e)t; -en; -en er leitet /он ведёт/; особым образом структурируют свои формы сильные глаголы, претерито-презентные глаголы, единицы sein, werden и т.д.) и используется в немецком языке, прежде всего, с целью выражения действия, совершаемого в настоящий отрезок времени.

Ich bin freilich unglücklich. Was wahr ist. (Я, конечно, несчастлив. Что правда, то уж правда).

Кроме этого, форма Präsens может передавать постоянные действия или факты (Peking ist die Hauptstadt von China - Пекин - столица Китая), повторяющиеся или частотные действия (Jeden Tag geht sie zur Schule - Каждый день она ходит в школу.), а иногда и будущие события (Spät abends gehe ich nach Hause. - Поздно вечером я иду домой.).

В свою очередь, временная форма Präteritum или Imperfekt структурно также является простой (основа второй глагольной формы + личные флексии (аналогичные окончаниям в презенсе кроме форм 1-го и 3-го лица: -; -(e)st; -, -, -; -en; -(e)t; -en; -en - (Ich) pflanzte (я сажал); свои особенности образования форм Imperfekt есть у претерито-презентных, неправильных глаголов и т.д.) и используется в письменной коммуникации (рассказах, пьесах и т.д.) для указания на совершение определенного действия или передачи состояния в прошлом.

«Das war eine tolle Zeit für alle…» (Это было прекрасное время для всех… - Р. Штраус «Отпуск»)

«Ich machte das Fenster zu…» - Я закрыл окно. (Р. Штраус «Отпуск»)

При этом, речь может идти и о об одновременности нескольких действий или их следовании друг за другом. - Die Schwestern standen nebenan, redeten, streiteten. (Сестры стояли неподалеку, разговаривали, спорили).(перфект), являющийся уже временной формой сложного типа (спрягаемые вспом. глаголы haben и sein в презенсе + неизм. Partizip 2 смыслового глагола - (Ich) bin gefahren./(я) ехал/), который также способен передавать определенные действия или состояния в определенный момент речи в прошлом, в отличие от имперфекта, наиболее часто используется в разговорной диалогической речи. Также здесь делается упор на значимости свершившихся событий для настоящего.

Ich habe mich wohl erholt. (Я хорошо отдохнул = сейчас хорошо себя чувствую)

При этом, могут охватываться как завершенные, так и продолжавшиеся определенный отрезок времени в прошлом действия. - Ich habe mich wohl erholt. (завершенное действие) - Jeden Tag haben die Kinder im Park gespielt. Каждый день дети играли в парке (продолжительное действие - указывается через употр. Jeden Tag - немецкие глаголы не имеют категории вида).представляет собой третью форму в рамках временной ступени Vergangenheit и, как и перфект, является сложной в структурном плане (спрягаемый вспом. глагол haben или sein в Präteritum + неизм. Partizip 2 смыслового глагола - (Er) hatte genommen /(Он) взял/). Данная временная форма способна выражать действие в прошлом, при этом, она позиционируется в качестве «давно прошедшего времени» и наиболее часто (как правило, вместе с претеритом) используется относительно, указывая на определенное предшествование действий (одно действие в прошлом произошло ранее (используют плюсквамперфект) другого или других (используют претерит) в прошлом же.)).ich der Bericht gemacht hatte, war ich frei. - (Как только (после того, как) я сделал доклад, я был свободен) - характерно использование соответствующих предлогов, например Nachdem.

Нужно помнить, что применение Plusquamperfekt в речи является обязательным каждый раз, когда наблюдается нарушение естественной последовательности нескольких действий.

Er wusch sich und ging zur Arbeit. Er hatte leicht gefrühstückt.(Он умылся и пошел на работу. Он слегка позавтракал), но - Er wusch sich, frühstückte und ging zur Arbeit (Он умылся, позавтракал и пошел на работу).

И, наконец, временная ступень Zukunft представлена в немецком языке двумя временными формами (Futurum I и Futurum II), лишь одна из которых (Futurum I) является широко распространенной. Так, будучи сложной формой, футур первый демонстрирует собой сочетание спрягаемого вспомогательного (werden в презенсе) и неизменяемого смыслового (в Infinitiv 1) глаголов ((Ich) werde kommen - я приду). В свою очередь, Futurum II образуется по аналогичной схеме, только смысловой глагол используется здесь в форме Infinitiv 2 ((Er) wird haben - Он будет иметь).

Основная задача Futurum I заключается в непосредственной передаче действий, относящихся к будущему.

Ich werde finitiv kommen. - Я обязательно приду.

Ich werde das Resümee nächste Woche schreiben. - Я буду писать резюме на следующей неделе.

Es wird Schnee geben - Будет снег.

Иногда футур один может использоваться с целью передачи категоричных приказов. -

Du wirst jetzt gleich das Buch lesen. - Ты будешь читать книгу сейчас же!

Форма футур два, нацеленная на передачу завершенных действий в будущем, выражая вместе с презенс или Futurum I относительное будущее время, является практически совсем неупотребимой в рамках немецкого языка в его современном варианте.

Wir werden arbeiten, bis Donnerstag werden wir den Kontrakt abgeschlossen haben. (Мы будем работать, до четверга мы заключим контракт.)

На практике в настоящее время футур два чаще всего заменяется перфектом. - Bis Donnerstag haben wir den Kontrakt abgeschlossen. (К четвергу, мы завершили (бы)

футурум перфектный немецкий язык


Образование и употребление перфекта

 

Перфект (прошедшее разговорное) образуется из вспомогательного глагола haben или sein, стоящего в соответствующем лице презенса, и партицип II основного глагола:

 

Перфект = haben/sein (презенс) + партицип II

Функции плюсквамперфекта

 

Плюсквамперфект образуется из претерита вспомогательных глаголов haben или sein и партиципа II <http://grammade.ru/grammar/verb3grf.shtml> основного глагола. Выбор вспомогательного глагола осуществляется как в перфекте <http://grammade.ru/grammar/perfekt.shtml>.

 

Плюсквамперфект = haben/sein (претерит) + партицип II

ГЛАВА I. КАТЕГОРИЯ ВРЕМЕНИ В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ

1.1 Категория времени с точки зрения физики и философских исследований

 

В данной работе мы исходим их положения о том, что категория времен имеет физические, философские и лингвистические аспекты. Физические и философские аспекты рассматривается как две стороны единого целого, Лингвистически аспект подчинен двум первым, имеет свою специфику. Категория времени является неотъемлемым компонентом единого феномена - пространство и время. В современной философской литературе часто говориться о большом разнообразии категории времени, о различных пространственно-временных формах. Это перекликается с мыслями ученых о различных видах материи, о формах движения и т. д.

Пространство и время обладает и качественном аспектом, выражающимся, главным образом в комплексе монологических и количественных свойств времени,

Т. И. Дешериева пишет: «Единство пространственных и временных отношении, выявленной теории относительности, не отменяет существование времени и пространстве качестве двух специфических форм бытия материя» (Дешериева, 1979). Специфика времени в рамках единство пространства времени проявляется уже в том факте, что временная координата четырехмерного пространство определяется физический иначе, чем пространственные координаты. Время, в отличие от пространства, характеризует порядок последовательной смены событий в процессе существования и длительности, оно является формой изменения материи. Теория относительности показала органическую связь времени с движущейся материей. Моменты времени, точки зрения их отношении к становлению, находят отражение в категориях прошедшего, настоящего и будущего. Они характеризуют структуру процесса развития.

Время как физическая категория, обладает свойствами всеобщности, необратимости, бесконечности. Всеобщность времени связано с всеобщим характером процесса развития, проявляющегося на всех уровнях бытия материи, начиная с самых «низших». Время физических параметр: параметр биологической эволюции геологических процессов. Вместе с тем, являясь формой бытия, время - это так же философская категория. Время выражает такой способ бытия, согласно которому, во-первых, вещи и события конечный в своем существовании, гибнуть, исчезают, порождая другие вещи и события, и во - вторых, продолжительность их существования не равна нулю. Диалектика, исходя из конкретных законов в различных науках, отвергает движения по замкнутой линии, как выражение подлинного развития, отвергает абсолютную обратимость течения времени. Наличие относительной повторяемости в ходе развития выражается во временной категории ритма. Это свойство времени является основанием для отрицательной оценки интерпретации бесконечности как замкнутого цикла. Бесконечность времени, выражающаяся постоянного существования материи и, складывается из последовательной смены различных состояний, событий, сменяющих друг друга.

Время, как и пространство, является формой существования материи, оно имеет следующие характерные черты:

1. Время трехмерно: это широта, высота, длина;

2. Время симметрично, т.е. не может быть так, чтобы было несколько 12,13, и т. д. часов;

.   Время имеет не обратимый характер, т. е. развития идет от прошлого к настоящему, от настоящего к будущему.

Время - это физический параметр биологических эволюций, геологических процессов. Вместе с тем, являясь формой бытия, время - философская категория. Пространство и время - это неотъемлемые компоненты единого феномена «пространство - время». Время - это одна из форм существования материи, без материи время не может существовать. Время выражает такой способ бытия вещей, согласно которому вещи и события конечны в своем существовании, они исчезают, порождая другие вещи и события, Это свойство времени обусловлено самым процессом развития. Время бесконечно оно не имеет начало и конца. Время течет одинаково во всей вселенной, и это течение ни от чего не зависит. Время - это чистая длительность, непрерывной мировой поток, постоянная школа для измерения всех конкретных движений.

Раскрывая философский аспект времени, мы говорим о времени и о пространстве как о неотъемлемых компонента единого феномена «пространство-время». Естествознание, раскрывая все новые и новые физические свойства пространство и времени, подтверждает положение об органической связи этих форм, существование материи друг с другом и с самой движущейся материей. Теория относительности Альберта Эйнштейна связывает свойство рассматриваемых категории с относительной скоростью движения материальных тел, с определенным типом отношении, материальных явлении, процессов. Как пишет Эйнштейн, «пространство - время представляет собой не нечто единое целое, а просто пространство и просто время; это - отдельные проявления этого единого целого» (Эйнштейн, 1965: с. 462). Как указывают многие исследователи данного феномена, время, в отличие от пространства, характеризует порядок последовательной смены событие в процессе существования, оно является формой субстанционного изменения материи, выражающей процесс становления. Время как физическая категория обладает свойствами всеобщности, необратимости, бесконечности.

Специфика времени в рамках единство пространства и времени проявляется уже в том факте, что временная координата четырехмерного пространство времени определяется физически иначе, чем пространственные координаты многие ученные говорят о том, что время в отличие от пространство, характеризует порядок последовательной смены событий в процессе существования и длительности их существования, оно является формой изменения материй выражающей процесс становления.

Теория относительности показала органичную связь времени с движущейся материей, понимая под временем определенную структуру существования и развития материй составляющих ее элементов. Моменты времени с точки зрения их отношения к становлению находят отражение в категориях прошедшего, настоящего и будущего. Они характеризуют структуру процесса развития, выражая диалектику возможности действительности

Время, как физическая категория, обладает свойствами всеобщности, необратимости, бесконечности. Всеобщность времени связана с всеобщим характером процесса развития, проявляющегося на всех уровнях бытия материи, начиная самых «низких». Время - физической параметр, параметр биологической эволюции, геологических процессов. Вместе с тем, являясь формой материи, время - это также философская категория.

 

1.2 Сущность категории времен

 

Под лингвистическим аспектом категории времени или темпоральностью учения сегодня понимают свою совокупность способов выражения средствами того или иного языка сущности физического и философского аспектов рассматриваемой категории. Являясь языковой категорией, лингвистическое время имеет ряд специфических, свойственных лишь ему особенностей. Этим лингвистическое время отличается от физического времени. Понятие лингвистического времени имеет свои структурные компоненты. Первую очередь - это синхронный и диахронный аспекты, которые связаны с синхронным или диахронным способом исследования языка, а так же и объективными физическими категориями одновременности или последовательности действий или событий. Во-вторых, это понятие включает в себя время грамматическое (морфологическое и синтаксическое) а так же контекстуальное и лексическое время

Морфологическое время - это совокупность способов выражение морфологическими средствами языка сущности физических и философских аспектов рассматриваемой категории. В частности, глагольное время - это совокупность способов выражение сущности физического и философского аспектов - это категории при помощи глагольных форм. Глагольное время является ядром морфологического времени. Морфологическое время является основным компонентом лингвистического времени. В научных работах, посвященных категории времени, исследуются, как правило глагольное время.

Синтаксическим временем называется совокупность способов выражения синтаксическими средствами языка сущности физического и философского аспектов рассматриваемой категории. Научное исследование синтаксического времени начато не так давно. Учение указывают здесь на то, что значение времени может проявляться не только в различии морфологических форм времени глагола, но и в самой структуре предложения. При этом проводится мысль о том, что категория времени предложения существует независимо от категории времени глагола (Ломтев, 1972).

Во всех языках, располагающих категорией времени, основным ее значением является отношение момента действия к моменту речи, так называемое абсолютное время.

Внутри этого значения могут различаться три плана: прошедшее, настоящее, будущее. В некоторых языках формы времени связаны с категорией вида. Например, в русском языке глаголы несовершенного вида имеют три временных формы (читал, читаю, буду читать), глаголы совершенного вида имеют две временных формы (прочитал, прочитаю). Форму «прочитаю» ученые трактуют либо как будущее, либо как настоящее будущее.

В чеченском языке определение системы времени связано с еще большими проблемами. Во-первых, анализ глагольных форм времени в чеченском языке затруднен тем, что в существующей научной литературе нет установленного мнения не только о функциональных особенностях, но и о количестве форм времени. Так, число временных форм, описанных в настоящее время вайнахском языкознании, колеблется от 10 до 18 (по Т. И. Дешериевой - 5 форм настоящего, 7- прошедшего, 6- будущего).

Отличаясь от английского и русского языка отсутствием видовой категории, немецкий глагол, прежде всего, нацелен на определение реального времени (будущего, настоящего, прошлого), в котором происходит данное действие, а также на передачу разницы во времени между одно характерными действиями посредством своего относительного использования и на показ временной связи двух и более событий в речи. При этом, в немецком языке в рамках трех основных временных ступеней (настоящее - Gegenwart - Ich pflanze die Birke. (Я сажаю березу), прошедшее - Vergangenheit - Ich pflanzte die Birke. (Я сажал березу), будущее - Zukunft - Ich werde die Birke pflanzen. (Я посажу березу.)) существует шесть формальных временных форм, отражающих суть каждой из них. Хотя, нужно отметить, что реально функционируют в речи пять основных временных форм: Präsens (презенс) - одна форма для передачи настоящего времени; три формы (Imperfekt (имперфект), Perfekt (перфект), Plusquamperfekt (плюсквамперфект) для передачи действий, совершенных в прошлом; а также одна основная форма (Futurum I) для передачи будущего времени, вторая формально выделяемая форма будущего времени (Futurum II) уже практически не применяется в реальной речевой коммуникации в немецком языке.

Временная форма Präsens является простой по своей структуре (один смысловой глагол, состоящий из инфинитивной основы, к которой добавляются соответствующие флексии -e; -(e)st; -(e)t; -t; -t; -en; -(e)t; -en; -en er leitet /он ведёт/; особым образом структурируют свои формы сильные глаголы, претерито-презентные глаголы, единицы sein, werden и т.д.) и используется в немецком языке, прежде всего, с целью выражения действия, совершаемого в настоящий отрезок времени.

Ich bin freilich unglücklich. Was wahr ist. (Я, конечно, несчастлив. Что правда, то уж правда).

Кроме этого, форма Präsens может передавать постоянные действия или факты (Peking ist die Hauptstadt von China - Пекин - столица Китая), повторяющиеся или частотные действия (Jeden Tag geht sie zur Schule - Каждый день она ходит в школу.), а иногда и будущие события (Spät abends gehe ich nach Hause. - Поздно вечером я иду домой.).

В свою очередь, временная форма Präteritum или Imperfekt структурно также является простой (основа второй глагольной формы + личные флексии (аналогичные окончаниям в презенсе кроме форм 1-го и 3-го лица: -; -(e)st; -, -, -; -en; -(e)t; -en; -en - (Ich) pflanzte (я сажал); свои особенности образования форм Imperfekt есть у претерито-презентных, неправильных глаголов и т.д.) и используется в письменной коммуникации (рассказах, пьесах и т.д.) для указания на совершение определенного действия или передачи состояния в прошлом.

«Das war eine tolle Zeit für alle…» (Это было прекрасное время для всех… - Р. Штраус «Отпуск»)

«Ich machte das Fenster zu…» - Я закрыл окно. (Р. Штраус «Отпуск»)

При этом, речь может идти и о об одновременности нескольких действий или их следовании друг за другом. - Die Schwestern standen nebenan, redeten, streiteten. (Сестры стояли неподалеку, разговаривали, спорили).(перфект), являющийся уже временной формой сложного типа (спрягаемые вспом. глаголы haben и sein в презенсе + неизм. Partizip 2 смыслового глагола - (Ich) bin gefahren./(я) ехал/), который также способен передавать определенные действия или состояния в определенный момент речи в прошлом, в отличие от имперфекта, наиболее часто используется в разговорной диалогической речи. Также здесь делается упор на значимости свершившихся событий для настоящего.

Ich habe mich wohl erholt. (Я хорошо отдохнул = сейчас хорошо себя чувствую)

При этом, могут охватываться как завершенные, так и продолжавшиеся определенный отрезок времени в прошлом действия. - Ich habe mich wohl erholt. (завершенное действие) - Jeden Tag haben die Kinder im Park gespielt. Каждый день дети играли в парке (продолжительное действие - указывается через употр. Jeden Tag - немецкие глаголы не имеют категории вида).представляет собой третью форму в рамках временной ступени Vergangenheit и, как и перфект, является сложной в структурном плане (спрягаемый вспом. глагол haben или sein в Präteritum + неизм. Partizip 2 смыслового глагола - (Er) hatte genommen /(Он) взял/). Данная временная форма способна выражать действие в прошлом, при этом, она позиционируется в качестве «давно прошедшего времени» и наиболее часто (как правило, вместе с претеритом) используется относительно, указывая на определенное предшествование действий (одно действие в прошлом произошло ранее (используют плюсквамперфект) другого или других (используют претерит) в прошлом же.)).ich der Bericht gemacht hatte, war ich frei. - (Как только (после того, как) я сделал доклад, я был свободен) - характерно использование соответствующих предлогов, например Nachdem.

Нужно помнить, что применение Plusquamperfekt в речи является обязательным каждый раз, когда наблюдается нарушение естественной последовательности нескольких действий.

Er wusch sich und ging zur Arbeit. Er hatte leicht gefrühstückt.(Он умылся и пошел на работу. Он слегка позавтракал), но - Er wusch sich, frühstückte und ging zur Arbeit (Он умылся, позавтракал и пошел на работу).

И, наконец, временная ступень Zukunft представлена в немецком языке двумя временными формами (Futurum I и Futurum II), лишь одна из которых (Futurum I) является широко распространенной. Так, будучи сложной формой, футур первый демонстрирует собой сочетание спрягаемого вспомогательного (werden в презенсе) и неизменяемого смыслового (в Infinitiv 1) глаголов ((Ich) werde kommen - я приду). В свою очередь, Futurum II образуется по аналогичной схеме, только смысловой глагол используется здесь в форме Infinitiv 2 ((Er) wird haben - Он будет иметь).

Основная задача Futurum I заключается в непосредственной передаче действий, относящихся к будущему.

Ich werde finitiv kommen. - Я обязательно приду.

Ich werde das Resümee nächste Woche schreiben. - Я буду писать резюме на следующей неделе.

Es wird Schnee geben - Будет снег.

Иногда футур один может использоваться с целью передачи категоричных приказов. -

Du wirst jetzt gleich das Buch lesen. - Ты будешь читать книгу сейчас же!

Форма футур два, нацеленная на передачу завершенных действий в будущем, выражая вместе с презенс или Futurum I относительное будущее время, является практически совсем неупотребимой в рамках немецкого языка в его современном варианте.

Wir werden arbeiten, bis Donnerstag werden wir den Kontrakt abgeschlossen haben. (Мы будем работать, до четверга мы заключим контракт.)

На практике в настоящее время футур два чаще всего заменяется перфектом. - Bis Donnerstag haben wir den Kontrakt abgeschlossen. (К четвергу, мы завершили (бы)

футурум перфектный немецкий язык



Поделиться с друзьями:

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.06 с.