О Господь, Ты существовал до сотворения материального мира. Кто же из обитателей этого мира, заточенных в теле, созданном из материальных гун, способен постичь Тебя? — КиберПедия 

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

О Господь, Ты существовал до сотворения материального мира. Кто же из обитателей этого мира, заточенных в теле, созданном из материальных гун, способен постичь Тебя?

2019-11-19 176
О Господь, Ты существовал до сотворения материального мира. Кто же из обитателей этого мира, заточенных в теле, созданном из материальных гун, способен постичь Тебя? 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

КОММЕНТАРИЙ: В «Бхакти-расамрита-синдху» (1.2.234) сказано:

атах шри-кришна-намади на бхавед грахйам индрийаих
севонмукхе хи джихвадау свайам эва спхуратй адах

Имя, качества и образ Кришны суть Абсолютная Истина, которая существует до сотворения материального мира. Как же могут сотворенные существа, то есть те, кто заточен в телах, созданных из материальных элементов, в совершенстве постичь Кришну? Это невозможно. Но севонмукхе хи джихвадау свайам эва спхуратй адах — Кришна открывает Себя тем, кто преданно служит Ему. Это утверждает и Сам Господь в «Бхагавад-гите» (18.51): бхактйа мам абхиджанати. Люди, не слишком разумные и не очень сведущие, порой неправильно понимают даже описания Кришны, которые приводятся в «Шримад-Бхагаватам». Поэтому лучший способ постичь Его — это заниматься чистым преданным служением. Чем больше человек совершенствуется в преданном служении, тем в большей степени он способен познать Кришну таким, какой Он есть. Если бы Кришну можно было постичь, находясь на материальном уровне, тогда, увидев любой объект в материальном мире, мы поняли бы Кришну, ибо Кришна есть все (сарвам кхалв идам брахма). Однако понять Кришну таким образом невозможно.

майа татам идам сарвам джагад авйакта-муртина
мат-стхани сарва-бхутани на чахам тешв авастхитах

(«Б.-г.», 9.4)

Все покоится на Кришне, все есть Кришна, но те, кто остается на материальном уровне, не способны осознать это.

ТЕКСТ 33

тасмаи тубхйам бхагавате
васудевайа ведхасе
атма-дйота-гунаиш чханна
махимне брахмане намах

тасмаи — Ему (поскольку Его невозможно постичь, находясь на материальном уровне, мы просто выражаем Ему почтение); тубхйам — Тебе; бхагавате — Верховной Личности Бога; васудевайа — Васудеве, источнику Санкаршаны, Прадьюмны и Анируддхи; ведхасе — источнику мироздания; атма-дйота-гунаих чханна- махимне — Тебе, чье величие скрыто Твоей же энергией; брахмане — Верховному Брахману; намах — почтительный поклон.

О Господь, Ты — Верховная Личность Бога, и Твое величие скрыто Твоей же энергией. Ты — Санкаршана, источник мироздания, и Ты — Васудева, источник чатур-вьюхи. Ты есть все, и, стало быть, Ты — Верховный Брахман, поэтому мы просто склоняемся перед Тобой.

КОММЕНТАРИЙ: Вместо того чтобы пытаться досконально понять Кришну, лучше в глубоком почтении преклониться перед Ним, ибо Он — источник всего сущего и Он и есть все сущее. Поскольку мы покрыты гунами материальной природы, нам очень трудно понять Его, если только Он Сам не откроется нам. Поэтому самое лучшее — признать, что Он есть все, и припасть к Его лотосным стопам.

ТЕКСТЫ 34 - 35

йасйаватара джнайанте
шарирешв ашариринах
таис таир атулйатишайаир
вирйаир дехишв асангатаих

са бхаван сарва-локасйа
бхавайа вибхавайа ча
аватирно 'мша-бхагена
сампратам патир ашишам

йасйа — которого; аватарах — разные воплощения, такие как Матсья, Курма и Вараха; джнайанте — понимаются; шарирешу — в различных телах видимые по-разному; ашариринах — не являющиеся обыкновенными материальными телами (все они трансцендентны); таих таих — такими (деяниями); атулйа — несравненными; ати-шайаих — безграничными; вирйаих — силой и могуществом; дехишу — среди тех, чьи тела действительно материальны; асангатаих — невозможными ни для кого, помимо Его различных аватар; сах — Он (Всевышний); бхаван — Господь; сарва-локасйа — всех; бхавайа — для поднятия на более высокий уровень; вибхавайа — для освобождения; ча — и; аватирнах — явившийся; амша-бхагена — вместе с разными Своими частями, во всей полноте; сампратам — сейчас; патих ашишам — Верховная Личность Бога, владыка всех благословений.

Появляясь в телах, похожих на обычную рыбу, черепаху и свинью, Ты совершаешь деяния, на которые такие существа не способны, — необычайные, несравненные, духовные деяния, требующие беспредельного могущества и силы. Следовательно, эти Твои тела не созданы из материи, а представляют собой воплощения Верховной Личности. Ты — Верховная Личность Бога, и ныне Ты явился во всей Своей полноте на благо всех живых существ в материальном мире.

КОММЕНТАРИЙ: В «Бхагавад-гите» (4.7 - 8) сказано:

йада йада хи дхармасйа гланир бхавати бхарата
абхйуттханам адхармасйа тадатманам сриджамй ахам

паритранайа садхунам винашайа ча душкритам
дхарма-самстхапанартхайа самбхавами йуге йуге

Кришна воплощается в материальном мире, когда подлинная духовная жизнь в нем приходит в упадок и появляется множество негодяев и воров, не дающих покоя остальным обитателям этого мира. Неудачники и глупцы, не желающие служить Господу, не способны понять Его деяния и называют их мифами, фантазиями (калпана), потому что они — негодяи, низшие из людей (на мам душкритино мудхах прападйанте нарадхамах). Такие люди не могут понять, что события, описанные Вьясадевой в Пуранах и других шастрах, — не вымысел, не фантазия, а реальные факты.

В данном эпизоде Кришна показывает, что Он — Сам Верховный Господь, обладающий полным, беспредельным могуществом: два дерева арджуна были такими большими и крепкими, что их не смогло бы свалить даже стадо слонов, но Кришна в образе ребенка потянул их с такой силой, что они с грохотом рухнули на землю. Убив Путану, Шакатасуру и Тринавартасуру, свалив эти деревья и явив у Себя во рту всю вселенную, Кришна с самого начала доказал, что Он — Верховная Личность Бога. Низшие из людей (мудхи) из-за своей греховности не понимают этого, но преданные нисколько не сомневаются, что Кришна — Верховная Личность Бога. Этим преданные отличаются от непреданных.

ТЕКСТ 36

намах парама-калйана
намах парама-мангала
васудевайа шантайа
йадунам патайе намах

намах — почтительный поклон; парама- калйана — о наивысшая благодать; намах — почтительный поклон (Тебе); парама-мангала — о тот, все деяния которого — высшее благо; васудевайа — изначальной Личности Бога, Васудеве; шантайа — самому умиротворенному; йадунам — рода Яду; патайе — повелителю; намах — почтительный поклон.

О всеблагой Господь, дарующий высшее счастье, мы в глубоком почтении склоняемся перед Тобой. О славный отпрыск и повелитель династии Яду, о сын Васудевы, исполненный вечного покоя, мы припадаем к Твоим лотосным стопам.

КОММЕНТАРИЙ: Особый смысл слова парама-калйана заключается в том, что Кришна в любом из Своих воплощений защищает садху (паритранайа садхунам). Садху, то есть святые люди, преданные, всегда подвергаются притеснениям со стороны непреданных, и Кришна воплощается в этом мире, чтобы облегчить их участь. Это главная причина Его прихода. Изучив жизнь Кришны, мы увидим, что большую ее часть Он одного за другим убивал демонов.

ТЕКСТ 37

ануджанихи нау бхумамс
таванучара-кинкарау
даршанам нау бхагавата
ришер асид ануграхат

ануджанихи — позволь же; нау — нам; бхуман — о величайшая вселенская форма; тава анучара-кинкарау — слугам очень близкого Тебе слуги, Нарады Муни; даршанам — лицезрение; нау — наше; бхагаватах — Тебя, Верховную Личность Бога; ришех — великого святого Нарады; асит — была (в форме проклятия); ануграхат — благодаря милости.

О Величайший, мы — вечные слуги Твоих слуг и прежде всего Нарады Муни. Позволь же нам теперь отправиться домой. Лишь по Твоему соизволению и милости Нарады Муни нам довелось увидеть Тебя лицом к лицу.

КОММЕНТАРИЙ: Только тот, кого спас или благословил преданный, способен осознать, что Кришна — Верховная Личность Бога. Манушйанам сахасрешу кашчид йатати сиддхайе. Из этого стиха «Бхагавад-гиты» (7.3) явствует, что есть очень много сиддх, или йогов, которые не способны постичь Кришну и имеют о Нем неверные представления. Но если человек примет покровительство преданного, находящегося в парампаре Нарады (свайамбхур нарадах шамбхух), то он сможет понять, кто является воплощением Верховной Личности Бога. В наше время многих самозванцев объявляют воплощениями Бога просто потому, что они показали какие-то магические фокусы, однако никто, кроме тех, кто служит Нараде и другим слугам Кришны, не способен понять, кто является Богом, а кто — нет. Об этом говорит и Нароттама дас Тхакур. Чхадийа ваишнава-сева нистара пайечхе кеба: только тот, кто получил милость вайшнава, избавляется от материалистического мировосприятия. Иначе, с помощью рассуждений или с помощью других телесных или умственных упражнений, невозможно понять воплощения Бога.

ТЕКСТ 38

вани гунанукатхане шраванау катхайам
хастау ча кармасу манас тава падайор нах
смритйам ширас тава ниваса-джагат-пранаме
дриштих сатам даршане 'сту бхават-танунам

вани — речь, способность говорить; гуна- анукатхане — в беседах о Твоих играх; шраванау — уши, слуховое восприятие; катхайам — в слушании рассказов о Тебе и Твоих играх; хастау — руки, ноги и другие органы; ча — тоже; кармасу — в деяниях ради выполнения Твоей миссии; манах — ум; тава — Твоих; падайох — лотосных стоп; нах — наш; смритйам — в памятовании, размышлении; ширах — голова; тава — в Твоем; ниваса-джагат-пранаме — почитании (Ты вездесущ, поэтому Ты есть все, и мы должны преклонять перед Тобой голову, а не искать наслаждений); дриштих — зрение; сатам — вайшнавов; даршане — в созерцании; асту — да будут (заняты таким образом); бхават-танунам — неотличных от Тебя.

Пусть отныне все наши слова будут описывать Твои игры, наши уши — внимать повествованиям о Твоей славе, наши руки и ноги — совершать действия, угодные Тебе, а наши умы — всегда размышлять о Твоих лотосных стопах. Пусть наши головы склоняются перед всем в этом мире, ибо все сущее — это Ты в разных формах, и пусть наши глаза созерцают образы вайшнавов, которые неотличны от Тебя.

КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе объясняется, как можно постичь Верховную Личность Бога. Этот путь называется бхакти.

шраванам киртанам вишнох смаранам пада-севанам
арчанам ванданам дасйам сакхйам атма-ниведанам

(«Бхаг.», 7.5.23)

Нужно все использовать для служения Господу. Хришикена хришикеша-севанам бхактир учйате (Нарада-панчаратра). Все — ум, тело, все органы чувств — надо занять служением Кришне. Этому необходимо учиться у таких великих преданных, как Нарада, Сваямбху и Шамбху. Таков путь, позволяющий постичь Верховную Личность Бога. Невозможно выдумать свой путь — то, что человек сам придумал, не приведет его к познанию Бога. Считать, что любой путь ведет к Богу (йата мата, тата патха), просто глупо. Кришна говорит: бхактйахам экайа грахйах — «Познать Меня можно, только идя путем бхакти «(Бхаг., 11.14.21). Это называется анукулйена кришнанушиланам — всегда с любовью служить Господу.

ТЕКСТ 39

шри-шука увача
иттхам санкиртитас табхйам
бхагаван гокулешварах
дамна чолукхале баддхах
прахасанн аха гухйакау

шри-шуках увача — Шри Шукадева Госвами продолжал говорить; иттхам — так (как было описано выше); санкиртитах — прославляемый и восхваляемый; табхйам — ими (двумя юными полубогами); бхагаван — Верховная Личность Бога; гокула-ишварах — повелитель Гокулы (поскольку Он — сарва-лока-махешвара); дамна — веревкой; ча — также; улукхале — к деревянной ступе; баддхах — привязанный; прахасан — улыбающийся; аха — сказал; гухйакау — двум полубогам.

Шукадева Госвами продолжал: Так два юных полубога вознесли молитвы Верховному Господу. Шри Кришна, Верховная Личность Бога, — повелитель каждого, и, конечно же, Он является Гокулешварой, повелителем Гокулы, однако Он был привязан веревками гопи к деревянной ступе, поэтому, широко улыбаясь, Он стал отвечать сыновьям Куверы.

КОММЕНТАРИЙ: Кришна улыбался, потому что думал: «Эти два юных полубога упали из высшей планетной системы на эту планету и долго простояли в образе деревьев. Я вызволил их из этого плена, но Сам Я связан веревками гопи, которые ругают Меня и наказывают». Иначе говоря, Кришна позволяет гопи ругать и связывать Его, потому что они питают к Нему чистую любовь, достойную того, чтобы преданные неустанно прославляли ее.

ТЕКСТ 40

шри-бхагаван увача
джнатам мама пураиваитад
ришина карунатмана
йач чхри-мадандхайор вагбхир
вибхрамшо 'нуграхах критах

шри-бхагаван увача — Бог, Верховная Личность, сказал; джнатам — ведомо; мама — Мое; пура — в прошлом; эва — поистине; этат — это (происшествие); ришина — великим мудрецом Нарадой; каруна-атмана — исключительно милостивым (к вам); йат — которые; шри-мада-андхайох — обезумевших и ослепших от материального богатства; вагбхих — словами (проклятием); вибхрамшах — падение с райской планеты, чтобы стать здесь деревьями арджуна; ануграхах критах — ставшее величайшим благодеянием (для вас).

Верховный Господь сказал: Великий святой Нарада Муни очень милостив. Своим проклятием он оказал вам, обезумевшим и ослепшим от материального богатства, величайшую услугу. Хотя вы упали с высшей планеты, Сваргалоки, и стали деревьями, он поистине облагодетельствовал вас. Я знал все это с самого начала.

КОММЕНТАРИЙ: Верховный Господь Сам подтверждает здесь, что, когда преданный кого-то проклинает, это следует считать его милостью. Кришна — Бог — всеблаг, и вайшнав тоже всеблаг. Чтобы он ни делал, это приносит благо каждому. Это объясняется в следующем стихе.

ТЕКСТ 41

садхунам сама-читтанам
сутарам мат-критатманам
даршанан но бхавед бандхах
пумсо 'кшнох савитур йатха

садхунам — преданных; сама-читтанам — тех, которые ко всем относятся одинаково; сутарам — полностью, с избытком; мат- крита-атманам — тех, кто исполнен преданности и решимости служить Мне; даршанат — благодаря личной встрече; но бхавет бандхах — наступит освобождение от всех материальных пут; пумсах — человека; акшнох — глаз; савитух йатха — как от солнца.

Тот, чьи глаза встретились с солнцем, не может оставаться во тьме. Так и тот, кто встретился с садху, преданным, полным решимости служить Верховному Господу и покорным Его воле, уже не останется в материальном рабстве.

КОММЕНТАРИЙ: Шри Чайтанья Махапрабху говорит (ч.-ч., Мадхья, 22.54):

`садху-санга,' `садху-санга' — сарва-шастре кайа
лава-матра садху-санге сарва-сиддхи хайа

Жизнь человека, которому посчастливилось встретиться с садху, преданным, непременно увенчается успехом: он освободится от материального рабства. Кто-то может не согласиться с этим, сказав, что одни принимают садху очень уважительно, тогда как другие не проявляют к нему такого уважения. Однако сам садху ко всем относится одинаково. Садху — это чистый преданный, поэтому он готов давать сознание Кришны всем и каждому, не проводя никаких различий. Когда человек видит садху, освобождение приходит к нему само. Однако те, кто настроен слишком оскорбительно, кто совершает вайшнава-апарадхи, кто оскорбляет садху, исправятся лишь спустя какое-то время, и это тоже подразумевается в данном стихе.

ТЕКСТ 42

тад гаччхатам мат-парамау
налакувара саданам
санджато майи бхаво вам
ипситах парамо 'бхавах

тат гаччхатам — поэтому возвращайтесь; мат- парамау — считающие Меня высшей целью жизни; налакувара — о Налакувара и Манигрива; саданам — домой; санджатах — порождено; майи — во Мне; бхавах — преданное служение; вам — ваше; ипситах — желаемое; парамах — величайшее, высшее, поглощающее собой все чувства; абхавах — откуда не падают в материальный мир.


Поделиться с друзьями:

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.033 с.