Очень рассердившись и кусая зубами Свои алые губы, Кришна с притворными слезами на глазах разбил камнем горшок с йогуртом. Затем Он ушел в комнату и, спрятавшись, стал есть свежесбитое масло. — КиберПедия 

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...

Очень рассердившись и кусая зубами Свои алые губы, Кришна с притворными слезами на глазах разбил камнем горшок с йогуртом. Затем Он ушел в комнату и, спрятавшись, стал есть свежесбитое масло.

2019-11-19 221
Очень рассердившись и кусая зубами Свои алые губы, Кришна с притворными слезами на глазах разбил камнем горшок с йогуртом. Затем Он ушел в комнату и, спрятавшись, стал есть свежесбитое масло. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

КОММЕНТАРИЙ: часто можно увидеть, как разозлившийся ребенок начинает притворно плакать. Именно так повел Себя Кришна. Кусая зубами Свои алые губы, Он разбил камнем горшок, ушел в комнату и стал есть свежесбитое масло.

ТЕКСТ 7

уттарйа гопи сушритам пайах пунах
правишйа сандришйа ча дадхй-аматракам
бхагнам вилокйа сва-сутасйа карма тадж
джахаса там чапи на татра пашйати

уттарйа — сняв (с плиты); гопи — матушка Яшода; су- шритам — очень горячее; пайах — молоко; пунах — опять; правишйа — войдя (туда, где сбивали масло); сандришйа — посмотрев; ча — также; дадхи-аматракам — сосуд с йогуртом; бхагнам — разбитый; вилокйа — увидев; сва-сутасйа — своего ребенка; карма — проделки; тат — те; джахаса — улыбнулась; там ча — и Его (Кришну); апи — хотя; на — не; татра — там; пашйати — видящая.

Сняв с плиты горячее молоко и вернувшись туда, где она сбивала масло, матушка Яшода увидела, что горшок с йогуртом разбит и что Кришны там нет, и поняла, что разбитый горшок — дело рук Кришны.

КОММЕНТАРИЙ: Когда матушка Яшода увидела, что горшок разбит, а Кришны рядом нет, ей сразу стало ясно, что горшок разбил Кришна. Она нисколько не сомневалась в этом.

ТЕКСТ 8

улукхалангхрер упари вйавастхитам
маркайа камам дадатам шичи стхитам
хаийангавам чаурйа-вишанкитекшанам
нирикшйа пашчат сутам агамач чханаих

улукхала-ангхрех — ступы, в которой размельчали специи и которая была перевернута вверх дном; упари — наверху; вйавастхитам — сидящего (Кришну); маркайа — обезьяне; камам — ради удовольствия; дадатам — дающего; шичи стхитам — находящиеся в горшке для масла, который висел на веревке; хаийангавам — масло и другие молочные продукты; чаурйа-вишанкита — беспокойно бегающие из стороны в сторону (как у воришки); икшанам — того, чьи глаза; нирикшйа — увидев; пашчат — сзади; сутам — к сыну; агамат — подошла; шанаих — очень медленно, осторожно.

В это время Кришна сидел на перевернутой вверх дном деревянной ступе, в которой растирали специи, и в Свое удовольствие раздавал обезьянам йогурт и масло. Зная, что йогурт и масло ворованные, Он беспокойно озирался по сторонам в страхе перед материнским наказанием. Застав Кришну за этим занятием, матушка Яшода тихонько подкралась к Нему сзади.

КОММЕНТАРИЙ: Матушка Яшода нашла Кришну по масляным следам. Увидев, что Кришна ворует масло, она улыбнулась. Тем временем в комнату слетались вороны, но при виде Яшоды, напуганные, вылетели из нее. Итак, матушка Яшода увидела, что Кришна ворует масло и беспокойно озирается по сторонам.

ТЕКСТ 9

там атта-йаштим прасамикшйа сатварас
тато 'варухйапасасара бхитават
гопй анвадхаван на йам апа йогинам
кшамам правештум тапасеритам манах

там — ее (матушку Яшоду); атта-йаштим — держащую палку; прасамикшйа — увидев ее (в таком настроении); сатварах — мгновенно; татах — оттуда; аварухйа — спустившись; апасасара — стал убегать; бхита-ват — как будто бы очень напуганный; гопи — матушка Яшода; анвадхават — побежала вслед; на — не; йам — которого; апа — достигли; йогинам — великих йогов, мистиков; кшамам — способный достичь (Его); правештум — погрузиться (в брахмаджьоти или Параматму); тапаса — великими аскетическими подвигами; иритам — направленный к цели; манах — ум (с помощью медитации).

Когда Господь Шри Кришна увидел Свою мать с палкой в руке, Он соскочил со ступы и, словно очень испугавшись, пустился наутек. Хотя йоги пытаются поймать Его как Параматму с помощью медитации и, стремясь погрузиться в сияние Господа, совершают великие аскетические подвиги, им не удается Его достичь. Но матушка Яшода, считая ту же Личность Бога, Кришну, своим сыном, побежала за Кришной, чтобы схватить Его.

КОММЕНТАРИЙ: Йоги, мистики, хотят поймать Кришну в образе Параматмы и пытаются приблизиться к Нему, совершая великие аскетические подвиги, однако им не удается это сделать. Но здесь мы видим, что Кришна в страхе убегает от Яшоды, которая вот-вот Его поймает. Этот эпизод иллюстрирует различие между бхактой и йогом. Йоги не могут достичь Кришны, а чистые преданные, такие как матушка Яшода, уже поймали Кришну. Мало этого, Кришна даже боялся палки в руке матушки Яшоды. Об этом говорит в своих молитвах царица Кунти: бхайа-бхаванайа стхитасйа (Бхаг., 1.8.31). Кришна боится матушки Яшоды, а йоги боятся Кришны. Йоги пытаются достичь Кришны с помощью гьяна-йоги и других йог, однако у них ничего не получается. В то же время, как явствует из данного стиха, Кришна боялся матушки Яшоды, хотя она была простой женщиной.

ТЕКСТ 10

анванчамана джанани брихач-чалач-
чхрони-бхаракранта-гатих сумадхйама
джавена висрамсита-кеша-бандхана-
чйута-прасунанугатих парамришат

анванчамана — быстро преследующая (Кришну); джанани — матушка Яшода; брихат-чалат-шрони-бхара-акранта-гатих — уставшая и вынужденная замедлить бег из-за того, что ее налитая грудь была слишком тяжелой; су-мадхйама — обладающая тонкой талией; джавена — из-за очень быстрого бега; висрамсита-кеша- бандхана — с ее распустившихся волос; чйута-прасуна-анугатих — та, за которой сыпались цветы; парамришат — поймала (Кришну).

Грудь матушки Яшоды была слишком тяжела для ее тонкой талии, поэтому ей пришлось замедлить свой бег. Пока матушка Яшода преследовала Кришну, ее волосы растрепались и цветы с них падали за ней на землю. И все же ей удалось поймать своего сына Кришну.

КОММЕНТАРИЙ: Йоги, совершая суровые аскетические подвиги, не могут поймать Кришну, но матушка Яшода, несмотря на все препятствия, в конце концов без особого труда поймала Его. В этом разница между йогом и бхактой. Йоги даже не способны погрузиться в сияние Кришны. Йасйа прабха прабхавато джагад-анда- коти-котишу (Б.-с., 5.40). В том сиянии плавают миллионы вселенных, однако йоги и гьяни не могут погрузиться в него даже после многих лет, посвященных аскезе, тогда как бхакты способны пленить Кришну просто своей любовью к Нему. Вот чему учит пример матушки Яшоды. И Сам Кришна подтверждает: любой, кто хочет пленить Его, должен обратиться к преданному служению.

бхактйа мам абхиджанати йаван йаш часми таттватах
тато мам таттвато джнатва вишате тад-анантарам

(Б.-г., 18.55)

Бхакты без труда достигают даже планеты Кришны, а менее разумные люди, йоги и гьяни, занимаясь медитацией, так и продолжают бегать за Кришной. Даже если им удается слиться с сиянием Кришны, в конце концов они падают из него.

ТЕКСТ 11

критагасам там прарудантам акшини
кашантам анджан-машини сва-панина
удвикшаманам бхайа-вихвалекшанам
хасте грихитва бхишайантй авагурат

крита-агасам — совершившего проступок; там — Его (Кришну); прарудантам — плачущего; акшини — оба глаза; кашантам — трущего; анджат-машини — те, что были накрашены черной тушью, которая из-за слез теперь растеклась по всему (Его) лицу; сва- панина — Своей рукой; удвикшаманам — того, кого созерцала в таком настроении матушка Яшода; бхайа-вихвала-икшанам — того, в чьих глазах был сильный страх (перед матерью); хасте — рукой; грихитва — поймав; бхишайанти — грозящая (матушка Яшода); авагурат — слегка пожурила.

Когда матушка Яшода поймала Его, Кришна еще больше испугался и сознался в Своем проступке. Глядя на Него, она видела, что Он плачет и Его слезы смешиваются с сурьмой, которой обведены Его глаза. Оттого, что Он тер глаза руками, сурьма размазалась по всему лицу. Держа своего очаровательного сына за руку, матушка Яшода принялась журить Его.

КОММЕНТАРИЙ: Это описание отношений Яшоды и Кришны помогает нам понять возвышенное положение чистого преданного, который с любовью служит Господу. Йоги, гьяни, карми и ведантисты не могут даже приблизиться к Кришне — они вынуждены оставаться очень далеко от Него и пытаться погрузиться в сияние, исходящее от Его тела, но даже и на это они не способны. Великие полубоги, такие как Господь Брахма и Господь Шива, всегда поклоняются Ему медитацией и служением. Даже могущественнейший Ямараджа боится Кришны. Поэтому, как мы знаем из истории Аджамилы, Ямараджа велел своим слугам не приближаться к преданным, не говоря уже о том, чтобы брать их под стражу. Одним словом, Ямараджа тоже боится Кришны и преданных Кришны. Но тот же Кришна настолько зависит от матушки Яшоды, что, когда она просто показала Ему палку, Кришна сознался в Своем проступке и заплакал, как обыкновенный ребенок. Разумеется, матушка Яшода не хотела сильно ругать своего любимца, поэтому она сразу отбросила палку и просто пожурила Кришну, сказав: «Сейчас я свяжу Тебя, чтобы Ты больше не мог проказничать. И играть со Своими друзьями Тебе тоже пока что будет нельзя». Это показывает, насколько чистый преданный ближе к трансцендентной Абсолютной Истине, чем гьяни, йоги, приверженцы ведических ритуалов и все остальные.

ТЕКСТ 12

тйактва йаштим сутам бхитам
виджнайарбхака-ватсала
ийеша кила там баддхум
дамнатад-вирйа-ковида

тйактва — отбросив; йаштим — палку (которую она держала в руке); сутам — сына; бхитам — испуганного; виджнайа — поняв; арбхака-ватсала — нежно любящая (мать Кришны); ийеша — захотела; кила — поистине; там — Его (Кришну); баддхум — связать; дамна — веревкой; а-тат-вирйа-ковида — (из-за своей сильной любви к Кришне) без знания о том, что Он, Личность Бога, обладает величайшим могуществом.

Сердце матушки Яшоды всегда переполняла любовь к Кришне, поэтому она не знала, кто такой Кришна и насколько Он могуществен. Испытывая к Нему материнские чувства, она знать не хотела, кто Он такой. Поэтому, увидев, как перепугался ее сын, она отбросила палку и решила связать Его, чтобы Он больше не проказничал.

КОММЕНТАРИЙ: Матушка Яшода решила связать Кришну не для того, чтобы наказать Его, а для того, чтобы этот непоседливый ребенок от страха не убежал из дома. Ей бы снова пришлось волноваться. Поэтому из любви к Кришне она решила Его связать. Матушка Яшода хотела внушить Кришне, что, раз уж Он так испугался одного вида палки в ее руке, Он не должен больше проказничать — разбивать горшок с йогуртом и маслом и раздавать его содержимое обезьянам. Матушку Яшоду не интересовало, кто такой Кришна и как Он повсюду проявляет Свое могущество. Это пример чистой любви к Кришне.

ТЕКСТЫ 13 - 14

на чантар на бахир йасйа
на пурвам напи чапарам
пурвапарам бахиш чантар
джагато йо джагач ча йах

там матватмаджам авйактам
мартйа-лингам адхокшаджам
гопиколукхале дамна
бабандха пракритам йатха

на — не; ча — также; антах — внутри; на — ни; бахих — снаружи; йасйа — которого; на — ни; пурвам — начало; на — ни; апи — поистине; ча — также; апарам — конец; пурва-апарам — начало и конец; бахих ча антах — снаружи и внутри; джагатах — всего мироздания; йах — который; джагат ча йах — и который является совокупностью всего, что есть в мироздании; там — Его; матва — посчитав; атмаджам — сыном; авйактам — непроявленного; мартйа- лингам — явившегося в образе человека; адхокшаджам — недоступного чувственному восприятию; гопика — матушка Яшода; улукхале — к ступе, в которой толкут специи; дамна — веревкой; бабандха — привязала; пракритам йатха — словно обыкновенного человеческого ребенка.

У Верховного Господа нет начала и конца, нет ни внешней, ни внутренней, ни передней, ни задней стороны. Иными словами, Господь вездесущ. Поскольку Он не подвержен влиянию времени, для Него нет разницы между прошлым, настоящим и будущим. Все время Он пребывает в Своем трансцендентном теле. Будучи абсолютным, запредельным всему относительному, Господь свободен от различий между причиной и следствием, хотя Он — причина и следствие всего сущего. Это непроявленное существо, недоступное восприятию чувств, ныне явилось в образе человеческого дитя, и Яшода, считая Его просто своим сыном, веревкой привязала Его к деревянной ступе.

КОММЕНТАРИЙ: В «Бхагавад-гите» (10.12) о Кришне говорится как о Верховном Брахмане (парам брахма парам дхама). Слово брахма означает «величайший». Кришна безграничен и вездесущ, поэтому Он — величайший из великих. Как можно измерить или связать вездесущего? Кроме того, Кришна — это само время. Стало быть, Он пронизывает Собой не только пространство, но и время. Мы измеряем время, и мы ограничены прошлым, настоящим и будущим, однако для Кришны ничего этого не существует. Любого человека можно измерить, но Кришна показал, что, хотя Он индивидуальная личность, у Него во рту находится все мироздание. Принимая все это в расчет, становится ясно, что Кришну невозможно измерить. Тогда почему Яшода хотела измерить и связать Его? Остается заключить, что ею двигала чистая духовная любовь. Другой причины нет.

адваитам ачйутам анадим ананта-рупам
адйам пурана-пурушам нава-йауванам ча
ведешу дурлабхам адурлабхам атма-бхактау
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

(Б.-с., 5.33)

Все едино, потому что высшей причиной всего является Кришна. Кришну невозможно измерить или вычислить с помощью Вед (ведешу дурлабхам). Он доступен только преданным (адурлабхам атма-бхактау). Преданные знают, как строить свои отношения с Кришной, потому что они с любовью служат Ему (бхактйа мам абхиджанати йаван йаш часми таттватах). Поэтому матушка Яшода хотела связать Кришну.

ТЕКСТ 15

тад дама бадхйаманасйа
сварбхакасйа критагасах
двй-ангулонам абхут тена
сандадхе 'нйач ча гопика

тат дама — та (прочная веревка); бадхйаманасйа — связываемого (матушкой Яшодой); сва-арбхакасйа — своего сына; крита- агасах — совершившего проступок; дви-ангула — на два пальца; унам — недостающая; абхут — стала; тена — той (веревкой); сандадхе — соединила; анйат ча — другую (веревку); гопика — матушка Яшода.


Поделиться с друзьями:

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.031 с.