Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...
Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...
Топ:
Выпускная квалификационная работа: Основная часть ВКР, как правило, состоит из двух-трех глав, каждая из которых, в свою очередь...
Теоретическая значимость работы: Описание теоретической значимости (ценности) результатов исследования должно присутствовать во введении...
Интересное:
Аура как энергетическое поле: многослойную ауру человека можно представить себе подобным...
Влияние предпринимательской среды на эффективное функционирование предприятия: Предпринимательская среда – это совокупность внешних и внутренних факторов, оказывающих влияние на функционирование фирмы...
Лечение прогрессирующих форм рака: Одним из наиболее важных достижений экспериментальной химиотерапии опухолей, начатой в 60-х и реализованной в 70-х годах, является...
Дисциплины:
2019-12-21 | 179 |
5.00
из
|
Заказать работу |
|
|
Точкой отсчёта художественного времени причитания служит день его исполнения (сей белый день [Ефименкова, 1980, с. 90, с. 95]), урочный, поминочный день в поминальных причётах [Мехнецов, 2004, с.100, см. также: [179],[180]], сегодняшний божий день, топерешной св я той час [Ефименкова, 1980, № 45, с. 147]. Определение святой относится ко всему, связанному со смертью (святое буево/ кладбище, святая могила). Подчёркивается сакральность времени и пространства причёта, противопоставленная профанной (в причётах – идеальной) будничной жизни до утраты. В поминании годового цикла сакральность дня причёта обостряется его местом в году: «Ох, э-те мене, дак дожила я, злоча…асная, / Ох, э-те мене, до бела чесна пра…азника, /Ох, э-те мене, я до красивые Троицы»[181]. День похоронного причёта фактически не совпадает с днём смерти оплакиваемого, но в тексте проигрывается момент первого нахождения родственника мёртвым, момент расставания души и тела. Событие рисуется исключительным, невообразимым, небывалым: «… да чего я да не думала, / Ой тошнёшенько, да чего век я не чеяла, / Ой тошнёшенько, да чтой у нас да случилосе, /Ой тошнёшенько, да чтой у нас получилосе!» [Ефименкова, 1980, №35, с.133]. Сей день похоронного причёта – это художественная категория времени, точка поворота от космоса к хаосу, от мира, в котором жил оплакиваемый, к миру без него.
Сей день является не только временным, но и пространственным центром: родственники с дальних сторон (своих домов) сходятся к дому умершего (либо к кладбищу в поминальном причёте). День похорон часто обозначен как «праздник» (последний праздничёк). Сопоставление проходит по нескольким пунктам: собирается вся родня, готовится особая трапеза, день праздный (не рабочий). Глубинная причина видимых сходств в том, что день похорон, как и годовой праздник, – это сакральное время[182]. М. Д. Алексеевский отмечает, что сравнение подготовки к празднику и подготовки к похоронам часто встречается в русских причётах. По мнению исследователя, ключевой является тема взаимного гостевания оплакиваемого, представителя того света, и живых: «подготовка умершего к погребению сравнивается с приготовлением к праздничному походу в гости. <…> Тема гостевания в похоронных причитаниях проявляется и иным образом. Родные и близкие умершего, которые собираются в его доме по случаю его кончины, также воспринимаются как “гости”» [Алекссевский, 2006, с. 93]. Гостевание – одна из важных составляющих престольных праздников. «Календарные поминальные дни осмысляются носителями традиции как “праздники мертвых” <…> Соответственно, визит на кладбище в поминальный день воспринимается как «хождение в гости» к умершим на их праздник, а застолье на кладбище – как праздничная трапеза» [Алексеевский, 2010, с.292].
|
Образ похорон-«праздника» присутствует и в духовных стихах, где душа радуется свиданию с Богом: «Когда-то настанет мой праздник, / Последний и первый мой пир, Душа моя радостно взглянет / На здешний покинутый мир» («самый первый стих у покойника и на поминках, поют, когда покойник лежит поют у гроба покойника») [Праздники и обряды Череповецкого района, 2000]. В Череповецком районе поминальные стихи присутствуют в обряде наряду с причётами, отчасти заменяя и вытесняя их.
В текстах причётов параллель «похороны – праздник» варьируется. Акцентируется сходство по приготовлениям (обильная трапеза): «Пойдём на последной праздничёк на твой, / Наварили пива-то пьяново, / Да и вина-то горького, / Ко столу дубовому»[183]. Угощение предлагается как соседям-живым, так и душам-предкам. Устройство «праздника» должно вызвать одобрение покойного и тем самым замилостивить его: «Эй, как погляди, наша сухота,/ <…>/ Эй, как что оне убиваются, / Эй, как что оне упадаются / Эй, как при твоём-то при праздничке, / Эй, оне при пивушку пьяного, / Эй, как ты к вину да и к горькому!» [Ефименкова, 1980, №21, с.116]. «Праздник»-похороны-поминки должен удовлетворить и ближайших родственников (сирот) как занимающих промежуточное положение между покойником и живыми: «Ой, да посмотри-ко, невестушка, / Ой, какой праздник устроился, / Ой, на широкой на улочке, / Ой, да у милого ладушка!» [Ефименкова, 1980, №4]. «Праздником» может быть назван и день похорон, и поминальный стол – повод для приглашения умершего в гости: «У тебя сегодня праздничек, / Ты пойдем да в гости, / Все друзья твои приехали. / <…> / Ты созвал да эту свадьбу, / Ты свадьбу невеликую. / Уж как свадебка да невеликая / У меня, у бедной матушки, / Вся слезам она улитая» [Громова, 2000, с.72].
|
Частное сопоставление (противопоставление) похорон и свадьбы встречается в следующем причёте: «Ой, уж ждала я, дожида...(лася) / Ох, я со войны да герма...(нcкие) / Ой, я доброго да здоро...(вого) / <…> / Ой, уж думала я, горю...(шиця)/ Ой, уж ты вернёшься, рожо…(ное) / Ой, ты из рядов Красной А...(рмии) / Ой, буду я делать те, ди...(тятко)/ Ой, тебе весёлую сва...(дебку)» [Ефименкова, 1980, №29, с. 124]. В эти простые и горькие строки причитальщица не вкладывает никакой мифологии, и свадьба противопоставлена похоронам как лучший (и закономерный) итог – худшему. Эпитет «весёлая» служит тавтологическим определением. Однако упоминание из всех несостоявшихся благ именно свадьбы показывает равновеликость этих двух ритуалов в сознании, их сходное место в биографии (конец существования в качестве юноши, солдата)[184].
Синонимом слову «праздник» выступает пир [185] [ прил., с. 248; Ефименкова, 1980, №35, с.136], иногда торги, ярмарка [Шейн, 1900, с. 781], веселье, более позднее концерт [186]: «Ой, уж ты моя лада милая, / Ой, ты собравсё, да снаредивсё, / Ой, ты не на пир, не на ярманку, / Ой, не на весельё весёлоё»[187]. Общее у понятий – скопление большого количества народа. В Белозерских причётах временная обособленность переходит в пространственную – синонимом «празднику» служат дальние города: «А нет, я вижу, ты / Не на веселое гулянье, /Не в города поедешь дальние, / А во сырую землюшку, / Во глубокую могилушку» [Громова, 2000, с.69].
Упоминание праздника может быть не связано с похоронами и являться одной из характеристик прежней (складной) жизни: «Позараньше малё...ой...ошенько дак / Я ходила ко сё...ой...естрице да / На пиры да на пра...ой...азнички, да / На веселы гуля...ой...аночки!» [Ефименкова, 1980, №48, с.152]. В причёте противопоставляются обстоятельства времени позараньше и часока-топеречи, и праздник относится к житью до утраты.
|
В описании «сего дня» образ праздника противопоставлен похоронам (расстанию, горюшку) – сходное (нарядность одежды, сбор гостей) акцентируется, тем ярче противопоставление повода:
Ой, так и собрала ты ведь на… Ой, ты всю родню-то роди…(мую) Ой, всех родных и двою…(родных) Ой, ведь не в годовой чесной пра…(здничек) Ой, ведь не на пир не на пра…(здничек) Ой, ведь собрала ты ведь ма…(мушка) Ой, ведь на расстани тяже…(лое) Ой, ведь на проводины вели…(кие). [188] | У родимой-то се... ой...естрице да На широкую у... ой...улочку да Не вода та злива... ой...аетце — да Вся родня собира... ой...аетце да Не на пир, не на пра... ой...азничёк, да Вот на горе, на кру... ой...учину! [Ефименкова, 1980, №48, с. 152]. |
По форме сопоставление напоминает отрицательный параллелизм (присутствующий в конструкции отрицательный параллелизм воды и родни), в основе которого также лежит не столько различие, сколько сходство. Гости съезжаются (слетаются), хотя повод не может быть назван пиром-праздником: расставание тяжело, это финальная точка существования семьи. Праздник и похороны служат проявлением бинарной оппозиции «хорошо – плохо», «радость – горе». Вместе с тем, присутствие самого слова в причёте – рудимент бывшего отождествления, когда оба эти события были по одну сторону оппозиции «сакральное – профанное». Словосочетание «проводины великие» также подчёркивает особенность (значимость) события.
Параллель похороны-«праздник» может быть представлена и в форме риторического вопроса: куда наряжена оплакиваемая, если нет календарного праздника (годового, господнего)? «Ты скажи, сестрица милая, / Ты куда же снарядилася? / Ты к которому же праздничку? / На слыху да нету праздничка, /На слыху нету господнего. /Я сама да знаю ведаю / Ты пойдёшь, сестрица милая, / Не в известную сторонушку»[189], [см. также: [190];Соколовы, 1999, с.308]
|
Парой (антитезой) празднику выступает «горе-расставание», «проводы», «дальняя (неизвестная) сторона» и «путь-дорога»: «Ой, ты собравсё, милой ладушка, / Ой, во путь-дороженьку дальнюю, / Ой, ты в дальнюю, невозвратную, / Ой, уж ты на веки на вешныё» (см. прил., с.249). Праздник – точка во времени и пространстве, стягивание людей (гости) и дней (подготовка к определённому дню-часу) к единому центру. Дорога, напротив, линия, соединяющая две точки; в пространственном отношении эта линия длинна (дорога дальняя), во временном – бесконечна (на веки вечные). «Праздник»-похороны – это и есть дорога, сборы и проводы в путь, его начало на этом свете (продолжение и окончательный переход на тот свет совершается душенькой в одиночку или с помощью ангелов и предков).
3.1.2. Время суток. Времена года. Стороны света
Времена суток, времена года и стороны света представляют собой единицы деления (структурирования) времени и пространства. Их объединяет число четыре (общее количество) или два (так как четыре распадается на две пары – бинарные оппозиции, такие как «день-ночь», «свет – темень»; «годовое время нередко членится не на четыре, а на два сезона – зиму и лето» [Толстая, 1995, с. 449]). С.М. Толстая указывает, что «разномасштабные циклы изоморфны друг другу» (например, лето соотносится с днём, цветением растений, зрелостью жизни и т.д.) кроме того, «для народной традиции характерно пространственное восприятие времени» [там же]. В причётах некоторые из этих единиц времени/ пространства встречаются больше других, однако часто они предстают в единстве.
Образ утра раннего – самый распространённый хрононим в текстах причётов. «Раннесть» утра может быть обозначена как эпитетом, так и наречием (в том числе, наречием ранёшенько [191]с диминутивным суффиксом, характерной чертой жанра ). Ожидание встречи (побуду раннего или визита) – характерное начало причётов, как похоронных, так и поминальных:
Ой, как стану я-то ранё... (шенько) Ой, дак я умоюсь-то билё... (шенько) Ой, я посмотрю-то, злоче... (сниця) Ой, дак я в середнеё око... (шечко) Ой, дак не идёт ли ведь у... (меня) Ой, моя голубушка та си... (зая) [Ефименкова,1980, №34, с.129]. | Я севодняшней божей день Дак я спала просыпаласе, Дак ждала, дожидаласе, Дак я родимую мамушку, Дак уж ты встань-ко родимая, Дак подними ручку правую, Дак обними сироти [192]. |
Родственница ждёт оплакиваемого в доме, умершие предки и святые ждут его на том свете (причёт сорокового дня): «Тебя ждут, дожидаютьцё, / Тебя святыё угоднички»[193]. Раннее вставание сочетается с глаголом торопиться. Торопится на кладбище причитальщица: «Я вставала ранёшенько,/ Умываласе билёшенько, / Наряжаласе бодрёшенько, / Да щла торопиласе к службе,/ Приходила, молиласе» (см. прил., с. 243), «Ох, э-те мене, дак шибко я торопи…иласе, / Ох, э-те мене, дак скоро я нареди…иласе, / Ох, э-те мене, дак я пришла жо злоча…асная, / Ох, э-те мене, да на повост, да на бу…уево»[194]. Скорое (спешное) одевание – одно из проявлений торопливости, отсюда часто слова «нарядилася» и «торопилася» оказываются рядом и создают рифму. С другой стороны, глагол «торопиться» связан со скорой (преждевременной) смертью: «торопится» на тот свет умерший. «Эй, торопился ты, сухотушко, / Эй, ты на площадь красивую, / Эй, ко звону колокольному…» [Ефименкова, 1980, №19, с. 114]. Причитальщица упрекает душеньку: «Ты куда же, да снарядилась. Да ты куда же да поторопилася»[195]. И в том, и в другом случае сохраняется рифма «умылася – нарядилася – снарядилася – (по)торопилася».
|
Утро может обозначать начало дня потери, когда беда ещё не явлена, но уже чувствуется: «Ой, уж седни утром ранё...(шенько) / Ой, сердечико беду чу...(яло) / Ой, уж вещёвало, рети...(вое)» [Ефименкова, 1980, №29, с. 123]. К образу утра узнавания примыкает образ предшествующей «ночи тёмной»:
Во севоднишну тё... ох...мну ночь да Я спала, высыпа... ох...ласе, я Всё ждала, дожида... ох...ласе да От родимые ма... ох...мушки да Я побуду ту ра... ох...ннего, да Я посылу ту ско... ох...рого, да Не могла ту дожда... ох...тиси, да Не могла догледе... ох... тиси, ведь (В)стала я не бужё... ох...ная да Пошла не нарежё... ох...ная! Да Я пришла жо, горю... ох...шиця, да | В эту светлую сви... ох...тлицю, В эту столовую го... ох...рницю — я Посмотрила, горю... ох...шиця, да В суточки под око... ох...шёчко да На брусовую ла... ох...вочку: дак Рання утрянна зо... ох...рюшка, Моя родимая ма... ох...мушка да О край лавочки-то... ох...лёжит! [Ефименкова1980, №51, с. 157]. (также [Ефименкова 1980, №52, с.159]). |
Время суток называется дважды: ночь, в которую плачея не спит, ждёт зори, и зоря в метафорическом наименовании ушедшей матери. Другой зори сирота не дожидается, не доглядывает, не видит. Наименование сохраняется и дальше по ходу причёта: «Я дошла жо, горю...ох...шиця, до / Свежиe-то моги...ох...лушки-то / Ранней утрянной зо...ох...рюшки, / Моей родимой-то ма...ох...мушки!» [Ефименкова, 1980, №52, с.159]. Уподобление зорюшки и мамушки очень верное – и та, и другая будит для нового дня, и та, и другая несёт свет и должна нести радость. Но уже в самом уподоблении есть не только радостное значение: зоря – это переходное время суток; оплакиваемая также находится в состоянии перехода.
В причётах Никольского района сохраняется цифровое обозначение раннего вставания (записи 1967 и 1995 гг.): «Я стала то горькая, / Да за три часа до свету, / За четыре до солнышка» (см. прил., с.246), «Ой, я вставала, горюшиця, / Ой, за три часика до свету, / Ой, за четыре до солнышка!» [Ефименкова, 1980, №11, с.105]. Ночь в причётах показана как ожидание утра, подготовка к нему. Она примыкает к сакральному времени дня причёта:
Расскажу вам подруженьки Во сегодняшнюю ноченьку, Как мне сегодняшняя ноченька, На часок не уснулася, Да на тот коротёшенек, Да на тот на малёшенек (см. прил., с.246) | Про тебя да родна матушка Про тебя да всё готовила Не спала да тёмной ноченьки Про тебя да всё готовила, Про тебя да припасалася[196]. [также: [197], Малевинский, 1912, с.34] |
Образ ночёвки может относиться и к умершему: «Да каково́ тебе́, ми́лушко, / Да ноцева́лосё в своё́й темни́це тёмно́й, /… / Дак уж остава́йсё ты, ми́лушко́, / Да не возвраша́йся ты к нам, ми́лая, / Тебе́ земля́-то пу́хом»[198]. Ночь в причётах всегда показана как разлука, пространственная разделённость, о которой хочется рассказать и расспросить, а утро как встреча и начало дороги. Здесь временной образ (день причёта) и пространственный (путь-дорога) смыкаются. В «печальный», как и в дальний путь следует выходить рано, чтобы успеть завершить его в срок, не остаться на ночь, опасное время, посреди дороги – тем более, если это путь на тот свет. Обычно причитают в первой половине дня, существует запрет причитать на ночь. Поминальные причёты исполняются в полдень. Традиционно именно полдень и полночь считаются временными границами. Ранее утро (и предшествующая тёмная ночка) связано с подготовкой к часу обряда и сбором в последний путь.
Из сторон света особо выделен восток. С востока прилетают ветры буйные: «Дуньте, виньте, буйны...ох...ветры, да / Со восточную сто...ох...рону! / <…> / Рання утрянна зо...ох...рюшка, / Моя родимая ма...ох...мушка, / Вздыми брови те чё...ох...рные, да» [Ефименкова, 1980, №52, с. 160], [Ефименкова, 1980, №54, с.164], « Дуньте-то ветры восточные / Росшибите гробову доску, да»[199]. Обе записи сделаны в Тарногском районе. В соседнем Верховажском причитальщица, рассказывая об обряде, замечает, что хоронят лицом на восток, «потому, что с востока пришествие будет Спасителя; судить-то придёт он нас с востока» [200]. Восток – всё та же сторона восхода солнца (как и утро – время восхода), но ассоциации, делающие эту сторону света главной, связаны с представлением о мире мёртвых, о месте обитания духов-предков (и ветров), о Страшном суде.
В записях Кадуйского и Тотемского районов, опубликованных в начале ХХ в., выделение восточной стороны отсутствует: «Помолюсь, горе-горькяя, / На вси четыре стороны. / Вы подуйте, витры буйныё, / Со вси цетыре стороны» [Шейн, 1900, с. 782], «Вы подуйте буйны ветры / Со все четыре-ти стороны» [Малевинский, 1912, с.33]. Все четыре стороны – постоянное и частое словосочетание в причётах.
Время и пространство выступают в параллельных конструкциях в обращение к своему голосу. Причитальщица посылает свой зычён голос за леса и болота (см.2.3), «Высоко да по поднебесью, / Широко да по Святой Руси»[201]. В записях МЦТНК Череповецкого района пространственные образы дополняются, а иногда и заменяются временными: «Попущу я свой зычен голос / По зоре да по вечёровой»[202].
И-ой, дак/ы/ я повыду жо си..., ой да сиротиночка,
И-ой, дак/ы/ я ко баёнке, ой да я ко паруше,
И-ой, дак/ы/ поспущу я жо свой, ой я свой жисён голос,
И-ой, дак/ы/ по заре жо я по..., ой да по вечеровой.
И-ой, дак/ы/ по закату хоть кра.. ой дак красну солнышку
И-ой, дак/ы/ по выкату ой да све… ой да светла мисяца
И-ой, дак/ы/ будь-ка ты зоренька, ой да розывчева
И-ой, дак/ы/ будь-ка розывчивая, ой да будь рознослива,
И-ой, дак/ы/ рознеси-ка ты мой, ой да мой зычён голос
И-ой, дак/ы/ высоко же ты на… ой на поднебесьи
И-ой, дак/ы/ широко же ты по… ой да по святой Руси
И-ой, дак/ы/ глубоко же ты мать… ой да мать сыру земли [203].
В роли временных образов здесь выступают солнце (день), месяц (ночь) и зоря (утро). Зоря (зорюшка) присутствует в ласковых обращениях наряду с солнцем. Она такое же проявление небесного огня, как и светила. Время этого поминального причёта – вечер. Так же, как в утрешних причётах, происходит смена времени суток, но дневной цикл больше соответствует жизненному (утро – рождение, вечер – смерть). Состояние перехода дня в ночь соответствует переходности обряда и жанра причёта. Зоря связывает солнце и месяц, поднебесье и мать сыру землю, тот мир и этот.
В следующих контекстах времена суток встречаются симметрично:
Ты когда ко мне посулишься, Али утром по-ранёшеньку, Вечером ли по-познёшеньку Посреди ли тёмной ноченьки Буду ждать да сиротиноку[204]. Ой, я пошла-то, горюшиця, Ой, ко Ёгорью ко старому, Ой, ко заутринке ранною, Ой, ко обидёнке поздою, Ой, ко родимой-то мамушке…. [Ефименкова, 1980, с.90] | Мы сёгоднешну но... ох...ченьку, да Весь денёчек от у... ох...трици дак Мы ждали, дожида... ох...лисе дак Схожа красного со... ох...лнышка, дак Мы корьминеця ба... ох...тюшка дак <…> Не могли-то дожда... ох...тисе, дак [Ефименкова, 1980, №55, с. 165] Не будетъ у насъ бедныихъ Ни денного работничка, Ни ночного попечельщичка! [Шейн1900, с.781] |
Время суток и времена года не разделены в смысле «положительное – отрицательное». Скорее наоборот – противоположности сходятся в значении «всегда». Отсюда частое соседство слов ранняя – поздняя, иногда составляющих рифму «ранёшенько-позднёшенько».
Так же, как унифицируются утро-вечер (день-ночь), и четыре стороны света представляют собой единство: «Разлетелись ласточки / На все четыре стороны» (см. прил., с.240), «Ой, и встает твоя лада-то ми…/ ой, и по утру-то ране…/<…> / ой, поглядит лада ми… / ой, во все четыре сторо… /ой, так не идет ли его молодушка ми… Ой, не с котору чторо… /Ой не стритит он ладу ми… /Ой, он не утром ране…/ Ой, он не вечером позднее…» (см. прил., с.245). Время и пространство здесь представлены одинаково: стороны света и времена суток служат развёрнутым выражением идеи «нигде и никогда». Только времена года (суток) называются по парам, а стороны света присутствуют цельным обозначением «во все четыре стороны».
В том же значении «никогда» встречаются и времена года: «Я больше тебя не увижу, / Да голоску-ту твоево не услышу, / Да ни зимой ни летом, / Да не днём и ночью»[205], «Я пойду да позову его. <…> / Я на летнюю тропиночку, / Я на зимнюю да полозиночку» [206], «Как без тебя-то, мой батюшко /Ровно на льду провалилисё / Ровно на воде обступилисё» [Малевинский, 1929, с.33]. Уподобление сиротства зимнему холодному времени красиво, но нечасто [например, Ефименкова, 1980, №52, с.160]. Чаще всего из времён года в причётах встречается лето – как время поминовения, как время, в которое оплакиваемый мог бы жить: «Ой, не захотел-то ты, дитятко, / Ой, дожить тёплоё летико, / Ой, по зелёным лужкам ходить», «Ой, да стоит-то могилушка, / Ой, как пустая пустынюшка! / Ой, прилетит только пташечка, /Ой, середи лета тёплого, / Ой, пропоёт только писёнку — / Ой, пропоёт да и улетит!» [Ефименкова1980, с.95]. Множественное лета служит для обозначения вечности: душенька уходит «на лета те тё...о-ё-ё...плые, да» «на веки те до... о-ё-ё...(лгие)» [там же, №59, с.169]. Другой контекст упоминания времени суток и времени года – описание тяжёлой жизни сироты. Лето для неё – время работы, в которое остро ощущается потеря родственника-помощника: «Ой, настанет литико тёплоё, / <…> Ой, настанет роботушка тяжелая, / Ой, я уж одна во шроком во полюшке, / Я одна одинешенька» («помокчи некому») [207], также[208], [Ефименкова1980, №55, с. 165]. Здесь можно говорить о хронотопе летнего поля, места и времени работы.
Иногда к лету примыкает весна: «Доживутъ малы детоньки / До весны матки красныё, / До лета до тёплова» [Шейн1900], «До весны-то до красные / До до литика (до летика) теплаго, / До поры-то роботныё» [Тенишев, 2007-3]. Образ лета тянет за собой положительные эпитеты Божье, тёплое и ассоциации воскресения и Господнего (церковного) праздника. Но всё-таки лето в причитаниях – плохое время, время сиротства и одиночества после утраты близкого.
Время суток также нельзя соотнести традиционно с оппозицией «хорошо – плохо»: любой хрононим оказывается в негативной части оппозиции. Негативная символика ночи встречается, например, в описании тягот жизни в чужих людях: «Ой, все я ноченьки тёмныё, / Ой, всё слезам умывалася!» [Ефименкова, 1980, с.92]. Но символика вторична относительно бытовой составляющей (днём работают, ночью плачут – в реальности и данном случае). То же можно сказать и о раннем вставании: «Эй, она встаёт-то, горё бедноё, / Эй, поутру-то ранёхонько, / Эй, она слезам умывается, Эй, горюшком утирается!» [там же, №19, с. 114].
В подобных фрагментах причитаний время суток (утро и вечер) присутствует через образы-действия – вставание и ложение: «Ой тошнёшенько, да со раннёго вставаньиця, / Ой тошнёшенько, да не заносят-то ноженьки, / Ой тошнёшенько, да до поздого ложеньиця, / Ой тошнёшенько, не заберут мои рученьки» [Ефименкова 1980, №35, с.137], [см. также: №36, с.139]. Здесь раннее вставание и поздний сон неестественны – ведь речь идёт не о сакральном времени, когда всё не так, как в обычной жизни, а о ежедневном и разрушающем человека труде. Временные эпитеты ранний и поздний выражают негативную характеристику. Оппозиции «ранний-поздний» и «утро-вечер», «вставание – ложение (отход ко сну)» сходятся в значении «неверное, обидное».
|
|
Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...
Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...
Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...
Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!