Шри Никунджа-рахасья-става, 16 — КиберПедия 

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Шри Никунджа-рахасья-става, 16

2019-09-26 250
Шри Никунджа-рахасья-става, 16 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

«Ее тело цветом напоминает золото, а Его — темную грозовую тучу. Ее глаза прекрасны, как голубые лотосы, а Его — как розовые. Их лица украшены мускусным тилаком. У Нее на шее гирлянда из цветов малати, а у Него — из цветов кунда. Вечно юные, Они носят яркие одежды. У Нее на плечах синяя накидка, а у Него — желтая. О ум, думай только о Шримати Радхике и Кришначандре, уединившихся в кундже Враджа».

 

анга-шйамалима-ччхатабхир абхито манди-кртендиварам

джадйам джагуда-рочишам видадхатам паттамбарасйа шрийа

врндаранйа-нивасинам хрди ласад-дамабхир амодарам

радха-скандха-нивешитоджджвала-бхуджам дхйайема дамодарам

Шрила Рупа Госвами,

Става-мала, Радха-Дамодара-дхьяна

«Я храню в уме образ Шри Дамодары. Его темное тело в миллионы раз прекраснее голубого лотоса, а желтые одежды затмевают сияние золотой кункумы. Его обитель — Шри Вриндавана-дхама. На груди у Него великолепная гирлянда вайджаянти. Его левая рука величественно покоится на плече Шримати Радхики».

 

БЕНГАЛЬСКИЙ ПЕРЕВОД СТИХА НА САНСКРИТЕ

ШРИЛЫ РУПЫ ГОСВАМИ

— Бхактивинода Тхакур —

бандху-санге йади тава ранга, парихас

тхаке абхилаш, тхаке абхилаш

табе мора катха ракхо, джейо нако джейо нако,

матхурайа кеши-тиртха-гхатера сакаш (1)

Если твое единственное желание — наслаждаться обществом друзей и близких, тогда послушай меня: не ходи, не ходи в Матхуру (Вриндаван) на Кеши-гхат!

говинда виграха дхори’, татхайа ачхена хари,

найане банкима дршти, мукхе мандахас

киба три-бхангама тхам, варна самуджджвала шйам,

нава-кашалайа шобха шри-анге пракаш (2)

Там Шри Хари принял облик Говинды, всем дарующего наслаждение. Он стоит в изящной позе трибханга и Своими лукавыми взглядами очаровывает каждого. На Его устах играет пленительная улыбка. Его кожа сияет цветом шьяма, и все Его тело нежно, как лепестки лотоса.

адхаре вашити та’р, анартхера муладхар,

шикхи-чуракео бхаи коро на вишвас

се мурти найане хере, кехо нахи гхаре пхире,

самсари грхира дже го хойа сарва-наш (3)

(таи мор мане боро трас)

Звуки флейты, которую Он держит у Своих уст, сводят с ума. Брат, не верь Тому, кто украшен короной из павлиньих перьев. Лишь раз увидев Его, ты уже не вернешься домой. Твоей семейной жизни придет конец. (Этого я боюсь больше всего!)

гхатибе випада бхари, джейо нако хе самсари,

матхурайа кеши-тиртха-гхатера сакаш (4)

Не ходи туда, и ты избежишь большой опасности. Если тебе дорога семейная жизнь, не ходи в Матхуру на Кеши-гхат!

 

Шрила Рупа Госвами пранама

1
шастрабхидейам удгатйа шуддха-бхактир нирупита
шри-чаитанйагйайа йена ванде там рупа-самгйакам

Я предлагаю поклоны Шриле Рупе Госвами, который уполномочен Шри Чаитанйей составить методологию практики чистого преданного служения Господу Кришне, на основе ведических писаний и записавшему это знание на благо всех людей.


(Шри Бхактивинода Тхакур, Бхагаватарка-маричи-мала гл.11 мангалачарана)

 


2
ададанас тринам дантаир идам йаче пунах пунах
шримад рупа-падамбходжа-дхулих сйам джанма джанмани

Зажав в зубах солому, я, падшая душа, неустанно молюсь о том, чтобы из жизни в жизнь посыпать себя пылью с лотосных стоп прекрасного Шри Рупы Госвами.
(Шрила Рагхунатха даса Госвами, Дана-кели-чинтамани 175)


 

3
шри-чайтанйа-мано` бхиштам стхапитам йена бху-тале
свайам рупа када махйам дадати сва-падантикам


Когда же Шри Рупа Госвами даст мне прибежище у своих лотосных стоп? Поняв сокровенное желание Шри Чайтанйи Махапрабху, он положил в этом мире начало Его миссии, и потому он очень дорог Господу.

(Шри Нароттама дас Тхакур, Према-бхакти-чандрика)

 


Шрила Рупа Госвами ништха


1. Говардхана Бхатта Госвами:

Шрилы Говардхана Бхатта Госвами был внуком Шри Гададхара Бхатта Госвами, ученика Шрилы Рагхунатха Бхатта Госвами. Он написал брошюру об играх Холи, названный Мадху-кели-валли состоящую из более чем 200 стихов. Также биографию Рупы и Санатаны Госвами и Радха-кунда-стотру из 100 стихов.

 


хитва рупа-падамбуджам бхавати йо радхангхри-дасйотсукаш
тунгам гехам асау таноти на катхам рамйе стхале саикате
бахубхйам тридивам спришен нахи катхам но ва катхам чхадайет
турнам бхури-раджобхир амбара-маним пангум на ким чалайет


Тот, кто не принимает лотосные стопы Шрилы Рупы Госвами и все еще надеется достичь служения Шри Радхе, может также попробовать построить башню из песка; он может также попытаться прикоснуться руками к небесам, или прикрыть солнце подбрасывая горсти пыли, или попытаться сделать хромого ходячим. Почему нет?! Он имеет столько же шансов на успех.


ках шри-бхагаватасйа таттвам амалам боддхум кшамо бхутале
ко вриндавана-мадхурим калайитум вактум ча дхатте матим
гошхендрамала-рупам адбхутатамам ко ва найен манасам
шримнтам карунакарам гуна-нидхим рупам са-бандхум вина


Кто на этой земле смог бы понять чистую сущность Шримад Бхагаватам, воспринять сладость Вриндавана, или вдохновить кого-то говорить об этом?! И кто бы мог занять ум в медитации на самого прекрасного из всех, сына царя Нанды?! Без благословения самого милостивого и добродетельного Шрилы Рупы Госвами и его последователей. Никто.


вайрагйам видхи-рага-бхактим амалан нана-расан двадаша
преманам враджа-васинам шука-мукхаир випраршибхих самстутам
гопинам парамам ласат-пара-маха-бхавам самартхам ратим
радхайам иха маданам вада сакхе ко ветти рупам вина

 


И, мой друг, скажи на милость, кто бы узнал об отречении, преданности путям видхи или раги, двенадцати святых расах, любви жителей Враджа прославленной Шукадевой и другими мудрецам, настроении высшей маха-бхава гопи, или их привязанности,или Радхарани маданакхйа-махабхаве? Если бы это не дал Шрила Рупа Госвами.

 


2 Мадхава дас:

 

1
йан кали-руп-шарира на дхарата
тан враджа-према-маханидхи-кутхарика
кауна капата удгарата

Если бы Шрила Рупа Госвами не пришёл в этот мир в Кали-йугу, кто бы открыл великую сокровищницу враджа-према и дал доступ в неё всем желающим!?

2
нара кшира хамсана, пана-видхайана,
кауна притхак кари пайата
ко саб тйаджи бхаджи вриндавана,
ко саба грантха вирачита

Как лебедь отделяющий молоко от воды, так и он отделил одну расу от другой, чтобы можно было по-настоящему насладится ими. Кто кроме него мог бы сделать это?! Оставив всё, он поселился во Вриндаване и там совершал бхаджан и писал свои книги о любви к Шри Кришне.

3
джаба питу ванпхула, пхалата нана-видхи,
манораджи аравинда
со мадху кара вину, пана каун джаната,
видйамана кари бандха

В сезон, когда цвели жёлтые лесные цветы и созревали плоды, он жил, подобно пчеле, собирающей нектар с лотосов. Кто смог бы узнать вкус нектара, который он собирал?!

4
ко джаната, матхура-вриндавана,
ко джаната враджа-гита
ко джаната, радха-мадхава-рати,
ко джаната сои прита

Кто смог бы понять игры Шри Кришны в Матхуре и Вриндаване?! Как узнали бы мы о сладостных лилах во Врадже и о любви Радхи и Мадхавы!?

5
джакара чарана, прасаде сакала джана
гаи гаваи сукха павата
чарана-камале, шаранагата мадхо,
тава махима ура лагата

По его милости каждый теперь может изведать это неземное блаженство и воспевать его. Вручивший себя Господу Мадхава дас неустанно молится, чтобы всегда помнить величие Шрилы Рупы Госвами.

Ш́рӣмад Рӯпа-пада-раджах̣ Пра̄ртхана̄ Даш́акам
Мольба о пыли с лотосоподобных стоп Шрилы Рупы Госвами
(Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Госвами)

ш́рӣмач-чаитанйапа̄дау чара-камалайугау
нетра-бхр̣н̇гау мадху дйау
гауд̣е тау па̄йайантау враджа-випина-гатау
вйа̄джайуктау самуткау
бха̄тау сабхра̄тр̣касйа сваджана-ган̣а-патер
йасйа саубха̄гйа-бхӯмнах̣
са ш́рӣ-рӯпах̣ када̄ ма̄м̇ ниджа-пада-раджаса̄
бхӯш̣итам̇ сам̇видхатте

(1) Шрила Рупа Госвами — мое самое дорогое сокровище — возглавляет спутников Господа Чайтаньи (божественную преемственность, известную как Рупануга-сампрадая, «последователи Шри Рупы»). В обществе своих братьев он сиял великолепием в округе Гауда, вдохновляя испить нектар близнецов-шмелей лотосоподобных глаз Шри Чайтаньядева, тогда как лотосоподобные стопы Господа несли Его во Вриндаван. Когда же Шримад Рупа Прабху благословит меня пылью со своих лотосоподобных стоп?

 


пӣта-ш́рӣ-гаура-па̄да̄мбуджа-мадху-мадирон-
матта-хр̣д-бхр̣н̣га-ра̄джо
ра̄джйаиш́варйам̇ джахау йо джана-ниваха-
хита̄датта-читто ниджа̄грйам
виджн̃а̄пйа сва̄нуджена враджа-гамана-ратам̇
ча̄нвага̄т гаурачандрам̇
са ш́рӣ-рӯпах̣ када̄ ма̄м̇ ниджа-пада-раджаса̄
бхӯш̣итам̇ сам̇видхатте

(2) В Шри Рамакели Дхаме царь шмелей — сердце Шри Рупы — опьянел от медового вина лотосоподобных стоп Шри Гаурачандры и принес в жертву свою жизнь (в хари-киртане) на благо всех людей мира, не задумываясь, отвергнув жизнь в царской роскоши. Известив о своем намерении старшего брата Шри Санатану, Шри Рупа и его младший брат Шри Валлабха последовали за Шри Чайтаньядевом, чье сердце горело желанием отправиться из Нилачалы в Шри Вриндаван. Когда же Шримад Рупа Прабху благословит меня пылью со своих лотосоподобных стоп?

 


вр̣нда̄ран̣йа̄т прайа̄ге хари-раса-нат̣анаир
на̄ма-сан̇кӣрттанаиш́ ча
лебхе йо ма̄дхава̄гре джана-гахана-гатам̇
према-маттам̇ джана̄м̇ш́ ча
бха̄ваих̣ сваир ма̄дайантам̇ хр̣та-нидхир ива
там̇ кр̣ш̣н̣а-чаитанйачандрам̇
са ш́рӣ-рӯпах̣ када̄ ма̄м̇ ниджа-пада-раджаса̄
бхӯш̣итам̇ сам̇видхатте


(3) Шри Чайтаньядев вернулся из Вриндавана в Праяг Дхаму и совершалнама-санкиртану в окружении стотысячных толп. Опьяненный божественной любовью, Он танцевал, и сердца сотен верных Ему душ таяли, созерцая Его чудесное духовное упоение. Шри Рупа, чувствуя себя так, словно он вновь обрел величайшее сокровище, нашел Шри Чайтаньядева перед Божеством Шри Бинду Мадхавой. Когда же Шримад Рупа Прабху благословит меня пылью со своих лотосоподобных стоп?

 


эка̄нтам̇ лабдха-па̄да̄мбуджа-ниджа-хр̣дайа-
преш̣т̣ха-па̄тро маха̄ртир
даинйаир-дух̣кха̄ш́ру-пӯрн̣аир даш́ана-дхр̣та-
тр̣н̣аих̣ пӯджайа̄ма̄са гаурам
сва̄нтах̣ кр̣ш̣н̣ан̃ ча ган̇га̄-динаман̣и-танайа̄-
сан̇гаме са̄нуджо йах̣
са ш́рӣ-рӯпах̣ када̄ ма̄м̇ ниджа-пада-раджаса̄
бхӯш̣итам̇ сам̇видхатте


(4) В сокровенном месте, там, где сливаются Ганга и Ямуна, Шри Рупа обрел единение с лотосоподобными стопами самого дорогого Господа его жизни — самого Господа Кришны в облике Гауры. Зажав соломинку в зубах в знак глубочайшего смирения, в печали, он вместе со своим младшим братом поклонился Шри Гаура-Кришне в порыве бесконечной любви. Когда же Шримад Рупа Прабху благословит меня пылью со своих лотосоподобных стоп?

 


свасйа према-сварӯпам̇ прийа-дайита-
вила̄са̄нурӯпаика-рӯпам̇
дӯре бхӯ-лун̣т̣хитам̇ йам̇ сахаджа-сумадхура-
ш́рӣйутам̇ са̄нуджан̃ ча
др̣ш̣т̣ва̄ дево ’титӯрн̣ам̇ стути-баху-мукхам
а̄ш́лиш̣йа га̄д̣хам̇ раран̃дже
са ш́рӣ-рӯпах̣ када̄ ма̄м̇ ниджа-пада-раджаса̄
бхӯш̣итам̇ сам̇видхатте


(5) Шри Чайтаньядев издалека заметил Шри Рупу и его младшего брата, распростертых на земле. Увидев Своего возлюбленного слугу, в прекрасном и чарующем облике которого воплотилась Его божественная любовь, Его второе «Я» в божественных играх, Господь тотчас же приблизился к Шри Рупе, радостно обнял его и прославил. Когда же Шримад Рупа Прабху благословит меня пылью со своих лотосоподобных стоп?

 


каивалйа-према-бхӯма̄в-акхила-раса-судха̄-
синдху-сан̃ча̄ра-дакш̣ам̇
джн̃а̄тва̄пй эван̃ ча ра̄дха̄-пада-бхаджана-
судха̄м̇ лӣлайа̄па̄йайад йам
ш́актим̇ сан̃ча̄рйа гауро ниджа-бхаджана-судха̄-
да̄на-дакш̣ам̇ чака̄ра
са ш́рӣ-рӯпах̣ када̄ ма̄м̇ ниджа-пада-раджаса̄
бхӯш̣итам̇ сам̇видхатте


(6) Шри Гаурахари знал, что (как вечный спутник Господа) Шри Рупа мог уверенно странствовать по духовному океану нектара всех вкусов, в краю беспримесной любви (во враджа-расе). И все же, чтобы обострить Свои игры, Господь даровал ему способность пить сладкий экстаз служения Шри Радхе и наделил его искусством раздавать нектар преданного служения Господу. Когда же Шримад Рупа Прабху благословит меня пылью со своих лотосоподобных стоп?

 


гаура̄деш́а̄ч ча вр̣нда̄-випинам иха
парикрамйа нӣла̄чалам̇ йо
гатва̄ ка̄вйа̄мр̣таих̣ сваир враджа-йува-йугала-
крӣд̣ана̄ртхаих̣ прака̄мам
ра̄ма̄нанда-сварӯпа̄дибхир апи кавибхис
тарпайа̄ма̄са гаурам̇
са ш́рӣ-рӯпах̣ када̄ ма̄м̇ ниджа-пада-раджаса̄
бхӯш̣итам̇ сам̇видхатте

 


(7) Когда по велению Шри Гауранги Шри Рупа посетил Шри Пурушоттама-кшетру после обхождения Шри Враджа-мандалы, он доставил великую радость Шри Чайтаньядеву и собранию прозорливых преданных, возглавляемых Шри Сварупой Дамодаром и Шри Раманандой Раем, прочтя им свои исполненные нектара стихи об играх Божественной Четы Враджи. Когда же Шримад Рупа Прабху благословит меня пылью со своих лотосоподобных стоп?

 


лӣла̄-сам̇гопане ш́рӣ-бхагавата иха ваи
джан̇гаме стха̄варе ’пи
сам̇мугдхе са̄граджа̄тах̣ прабху-вираха-хр̣та-
пра̄йа-джӣвендрийа̄н̣а̄м
йаш́ ча̄сӣд а̄ш́райаика-стхалам ива рагху-
гопа̄ла-джӣва̄ди-варге
са ш́рӣ-рӯпах̣ када̄ ма̄м̇ ниджа-пада-раджаса̄
бхӯш̣итам̇ сам̇видхатте

 


(8) Когда завершилась проявленная лила Верховного Господа Шри Чайтаньядева, все существа — как движущиеся, так и неподвижные, — погрузились в глубокую скорбь. Шри Рупа и его старший брат стали единственным прибежищем даже для близких спутников Господа, во главе с Рагхунатхом, Гопалом Бхаттой и Шри Дживой, которые едва не расстались с жизнью в разлуке с Господом. Когда же Шримад Рупа Прабху благословит меня пылью со своих лотосоподобных стоп?

 


ш́рӣ-мӯрттех̣ са̄дху-вр̣ттех̣ пракат̣анам апи
тал-лупта-тӣртха̄дика̄на̄м̇
ш́рӣ-ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а-па̄да̄мбуджа-бхаджанамайам̇
ра̄га-ма̄ргам̇ виш́уддхам
грантхаир йена прадаттам̇ никхилам иха
ниджа̄бхӣш̣т̣а-девепситан̃ ча
са ш́рӣ-рӯпах̣ када̄ ма̄м̇ ниджа-пада-раджаса̄
бхӯш̣итам̇ сам̇видхатте

 


(9) Он написал много книг, в которых раскрыл миру все то сокровенное, что желал дать возлюбленный им Господь Шри Чайтаньядев. Это и раскрытие служения Божеству, установление правил чистого поведения в преданном служении, обнаружение забытых святых мест и описание пути спонтанной преданности (рага-марга) в трансцендентном любовном служении Шри Шри Радха-Говинде. Когда же Шримад Рупа Прабху благословит меня пылью со своих лотосоподобных стоп?

 


лӣла̄-сам̇гопа-ка̄ле нирупадхи-карун̣а̄-
ка̄рин̣а̄ сва̄мина̄хам̇
йат па̄да̄бдже ’рпито йат пада-бхаджанамайам̇
га̄йайитва̄ ту гӣтам
йогйа̄йогйатва-бха̄вам̇ мама кхалу сакалам̇
душ̣т̣а-буддхер агр̣хн̣ан
са ш́рӣ-рӯпах̣ када̄ ма̄м̇ ниджа-пада-раджаса̄
бхӯш̣итам̇ сам̇видхатте


(10) Перед завершением своей проявленной лилы, мой беспричинно милостивый божественный учитель Шрила Сарасвати Тхакур подвел меня к святым стопам этой божественной личности, повелев пропеть восхитительную молитву его лотосоподобным стопам («Шри Рупа-манджари-пада»). Когда же, не взирая на мое ничтожество, не считаясь, достоин я или не достоин, Шримад Рупа Прабху благословит меня пылью со своих святых лотосоподобных стоп?


Шри Рупа Госвами шучака-киртана

1-2
аре море шри-рупа-госаи
гауранга-чандера бхава, прачара карийа саба,
джанаите хена ара наи
вриндавана-нитйа-дхама, сарвопари анупама,
сарва-аватари нанда-сута


О мой Шри Рупа Госвами! Твое объяснение вкусов преданного служения явленных Господом Шри Гауранга-чандрой – поразительно. В вечном мире Вриндавана – бесподобном и высшем – развлекается источник всех аватар, сын Нанды Махараджа (Шри Кришна).

 

3-4
танра канта-гана-дхика, сарварадхйа шри-радхика,
танра сакхи-гана санга джута
рага-марге таха паите, джахара каруна хаите,
бхуджило паило джете джана

 


Он постоянно наслаждается с тысячами гопи и прежде всего с самой возлюбленной и лучшей из них – Шри Радхикой. Шри Рупа, ты милостиво являешь нам путь рагануга-бхакти. Встав на него, любой может обрести спонтанную любовь, подобную любви гопи к Кришне.

5-6
эмона дайалу бхаи, котхао декхийе наи,
танра пада корахо бхавана
шри-чайтанйа-агйа паийа, бхагавата вичарийа,
йата бхакти сиддхантера кхани

 


Дорогой мой брат, больше нигде ты не найдешь такого милосердия. Поэтому просто сосредоточься на лотосных стопах Шри Рупы Госвами. Получив указание Шри Чайтаньи Махапрабху, он всесторонне изучил «Шримад-Бхагаватам» и извлек из него суть према-бхакти (чистого преданного служения).

7-8
таха утхаийа ката, ниджа грантха кари йата,
дживе дила према чинтамани
радха-кришна-раса-кели натйа гита падавали
судха-паракийа-мата-кори


Рупа Госвами стал автором многих книг, дарующих любовь к Богу и способных выполнить желания каждого. На платформе паракия-расы (чистой любовной привязанности) Радха и Говинда являют Свои сокровенные лилы, наполненные пением, танцами и играми.

9-10
чайтанйера мано врити стхапана карила кшити
асвадийа тахара мадхури
чайтанйа-вирахе шеша, паи атишайа клеша,
тате джата пралапа вилапа


Вкусив сладкий словно мед нектар этих игр и осознав настроение Господа Чайтаньи, ты явил миру эту паракия-расу. Испытывая острое чувство разлуки со Шри Чайтаньей Махапрабху и терпя многочисленные страдания, я говорю словно безумец и скорблю.

11
се саба кахите бади дехе прана рахе наи
э радха-валлабха хийе тапа


Дорогой брат, когда я (Радха Валлабха дас) пытаюсь выразить все эти чувства, я начинаю испытывать страдания и у меня возникает желание покончить с собой.

 

Шри Рупа Госвами - Шри Рупа Манджари

шри-рупа-манджари кхйата йасид вриндаване пура
садйа рупакхйа-госвами бхутва пракататам ийат

Знаменитая когда-то во Вриндаван-дхаме Шри Рупа Манджари явилась как Шрила Рупа Госвами.

 

(Кави Карнапура, Гаура-ганоддеша-дипика 180)

 


калау гаура-расе рупа-госвамитвам самагата
горочана-нинди-ниджанга-кантим
майура-пинчабха-сучина-вастрам
шри радхика-пада-сароджа дасим
рупакхйам манджарикам бхадже` хам

 

 

В игры Господа Гауры Рупа Манджари пришла как Шри Рупа Госвами. С величайшим почтением я кланяюсь Шри Рупе манджари, чьё прекрасное тело цветом своим принижает ярко-жёлтый цвет горочана. Она одета в замечательные одежды цвета павлиньих перьев, и поглощена служеньем лотосным стопам Шримати Радхарани.

 

(Шрила Дхйаначандра Госвами, Гаура-Говиндарчана-смарана-паддхати 297, 299)

 


Лаласа
Молитва о страстном служении
(Шри Нароттама дас Тхакур, Прартхана 7.16)

1
шри-рупа-манджари-пада сеи мора сампада
сеи мора бхаджана-пуджана
сеи мора прана-дхана сеи мора абхарана
сеи мора джибанера джибана

Стопы Шри Рупы Манджари - мое истинное богатство. Им я посвящаю бхаджану и пуджу. Они сокровище моего сердца, свет моей жизни и мои украшения.

2
сеи мора раса-нидхи сеи мора банчха-сиддхи
сеи мора бедера дхарама
сеи брата сеи тапа сеи мора мантра-джапа
сеи мора дхарама-карама

Они для меня источник всей расы и исполнение всех моих желаний. Они - суть учения Вед и цель моих обетов, аскез и повторения мантры. Они - смысл моей религиозной деятельности.

3
анукула хабе бидхи се-паде хоибе сиддхи
ниракхибо э дуи найане
се рупа-мадхури-раси прана-кубалайа шаши
прапхуллита хабе ниши дине

Благодаря силе, которой обладают эти лотосные стопы, моя деятельность пробудит во мне преданность, я достигну духовного совершенства и эти

 

Рупануга-шаранагати

Продолжая представлять книгу «Шаранагати», мы публикуем песню Шрилы Бхактивинода Тхакура, в которой он описывает, как освобожденная душа молится о служении под руководством враджаваси.

Эта песня показывает, что даже на высочайших стадиях преданности вайшнава-анугатья, покорность высочайшему преданному, служит главной опорой практики и единственным средством служить Кришне.

 

Шаранагати
Песня сорок вторая

хари хе!
шри-гуру-рупете,    шри-рупа-госани,
шикша дила мора кане    
намера кан̇гала!    «джана мора катха,
рати па’бе нама-гане [1]

хари — Господь; хе! — ох!; шри-рупа-госани — Шрила Рупа Госвами Прабху; шри-гуру-рупете — в образе моего духовного учителя; шикша — наставление; дила — дал; мора — мой; кане — к слуху; джана — понять; мора — мой; катха — слова; намера — ради Имени; кан̇гала! — о нищий (вымаливающий, просящий)!; рати — любовная привязанность, рождающаяся в тающем сердце; па’бе — достигну; нама — Имя; гане — ради пения. [1]

(1) О Владыка! Шри Рупа Госани, в образе Шри Гуру, произнес эти наставления, обращая их к моему слуху: «О вымаливающий Имя! Пойми мои слова, и ты достигнешь любовной привязанности к воспеванию Имени».

 

гуна-сучарита,    кришна-нама-рупа-
парама йатане кари’    
караха нийога,    расана-манасе,
крама-видхи анусари’ [2]

кришна — Кришна; нама — имена; рупа — формы; гуна — качества; сучарита (апракрита-лила) — сверхъестественные игры; парама — великий; йатане — с заботой; кари’ — делая; расана — язык; манасе — ум; караха — делать; нийога — занятие; крама–видхи — постепенный процесс; анусари’ (анусарана карийа) — следуя. [2]

(2) «Займи свой язык и ум в воспевании и памятовании имен, образов, качеств и игр Кришны, делая это с великим тщанием».

 

Шри Лагху-чандрика-бхашья

(2) крама-видхи: «постепенный процесс развития». Речь идет о таких стадиях, как шравана-даша, слушание; варана-даша, принятие; смарана-даша, медитация; апана-даша, достижение (сварупа-сиддхи); и сампатти-даша, высшая удача (васту-сиддхи).

 

рагануга хана,    врадже кари’ васа,
смарана киртана кара    
караха йапана    э никхила кала,
упадеша-сара дхара» [3]

врадже — во Врадже; кари’ — делая; васа — обитель; рагануга (нитйа-сиддха рагатмика враджа-васи джанера анугатйа) — последователь вечно совершенных преданныхрагатмика, которые пребывают во Врадже; хана — становясь; смарана — памятуя;киртана — воспевая, прославляя; кара — делать; э — этот; никхила — все; кала — время; караха — делать; йапана — проводить; упадеша — наставлений; сара — сущность; дхара — держать. [3]

(3) «Пребывай во Врадже, стань раганугой, и займи себя в памятовании и киртане. Проводи так все время и лелей это указание как суть всех наставлений».

 

дайа кари’ кабе,    ха! рупа-госани,
дибе дине враджа-васа    
тава падануга,    рагатмика туми,
ха-ите дасера аша [4]

ха! — ох! рупа-госани — Шрила Рупа Госвами Прабху; дайа — милость; кари’ — делая;кабе — когда; дибе — даст; дине — этому нищему; враджа — во Врадже; васа — возможность обитать; рагатмика (враджера нитйа-сиддха даса, сакха, питради о прейасира гана — ихара рагатмика джана) — преданный, который по своей природе испытывает глубокую любовную привязанность к служению Кришне (рагу) и который в результате этого постоянно погружен в служение Кришне (вечно совершенные обитатели Враджи, которые служат Кришне в качестве Его слуг, друзей, хранителей и возлюбленных); туми — ты; тава — твой; пада — стопы; ануга — следуя; ха-ите — становиться; дасера — слуги; аша — желание, стремление. [4]

(4) Шри Рупа Госани! Когда ты милостиво подаришь этому просящему нищему возможность обитать во Врадже? Ты — рагатмика-преданный. Следовать по твоим стопам — таково желание этого слуги.

 

Шри Лагху-чандрика-бхашья

(1–4) В основе этой песни лежит восьмой стих «Шри Упадешамриты» Шрилы Рупы Госвами Прабху:

тан-нама-рупа-чаритади-сукиртанану-
смритйох крамена расана-манаси нийоджйа
тиштхан врадже тад-анураги-джананугами
калам найед акхилам итй упадеша-сарам

«Задействовав язык и ум в постепенном процессе воспевания и памятования имен, обликов, качеств и игр Кришны, человек должен обитать во Врадже и проводить все время в качестве последователя тех, кто обладает глубокой любовной привязанностью к Кришне. Такова суть всех наставлений».

 

Шри Шад-Госвами-аштака


Поделиться с друзьями:

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.084 с.