Видагдха-мадхава и Лалита-мадхава — КиберПедия 

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Видагдха-мадхава и Лалита-мадхава



Рупа был прирожденным поэтом. Его поэзия говорила о чудесной комбинации поэтического гения, высочайшей учености и глубочайшее понимание тонкостей и сложностей бхакти-расы. Даже до своего отречения он начал писать две драмы, озаглавленные Хансадута и Уддхава-сандеша. После отречения он начал писать драму, рассказывающую о кршна-лиле, в которую он намеревался включить как дварака-лилу, так и враджа-лилу. Но Сатйабхама, одна из главных цариц Кришны в Двараке, явилась ему во сне и попросила его отделить две лилы и посвятить каждой отдельную драму. \\* C. C., 3, 1, 69. \\ Махапрабху дал ему точно такой же совет, попросив не забирать Кришну из Враджи. \\* там же, 66. \\ Поэтому он и решил создать два отдельных произведения. Драму, рассказывающую о враджа-лиле он назвал Видагдха-мадхава, а драму, рассказывающую о дварака-лиле он назвал Лалита-мадхава. Пока он жил в Нилачале, он работал над этими драмами. Наибольшая часть каждого из этих произведений была написана именно в Нилачале. Вернувшись во Вриндавану, он сначала завершил Видагдха-мадхаву, а затем Лалита-мадхаву.

 

Общение со Сварупой Дамодарой и Раманандой Роем

Для создания вышеозначенных работ и других работ, которые Рупа Госвами написал позже, было необходимо не только иметь детальное знание теории расы, но также иметь непосредственный ее опыт. Махапрабху уже обучил его теории, когда они встречались в Прайаге. В Нилачале Рупа получил возможность жить рядом с Ним в течение продолжительного времени. Именно Его общество и обеспечило необходимое вдохновение и позволило ему глубоко нырнуть в бездонный океан расы. Это сделало его собственное сердце вместилищем расы, из которого излился поток книг по расе, которые дали расе новую ориентацию и проложили путь для ее более глубокого осознания, который до тех пор не был известен.

Кроме Махапрабху, Рупе также повезло с тем, что в Нилачале он смог общаться с двумя другими преданными, которые были живым воплощением расы, и которые различными способами помогали Махапрабху испытывать расу. Ими были Сварупа Дамодара и Рамананда Рой.

Сварупа Дамодара был жителем Навадвипы. С самого своего детства он был предан Махапрабху. Когда Махапрабху принял саннйасу, он также стал саннйаси и поселился в Нилачале. Кроме своей учености и глубокого знания раса-шастры он был еще и хорошим певцом. Он служил Махапрабху, исполняя песни Чандидасы, Видйапати или Гитаговинду согласно своей бхаве. Если кто-нибудь хотел спеть песню для Махапрабху или прочесть шлоку или книгу ему, он не мог сделать это, не получив предварительного одобрения Сварупы. Человеку разрешалось сделать это только в том случае, если Сварупа был убежден в том, что это не повредит бхаве Махапрабху.



Рамананда Рой был губернатором Раджамахендри в государстве Орисса, которым правил Махараджа Пратапарудра. В Ориссе он был известен как выдающийся вайшнав и драматург. Махапрабху встречался с ним во время своего путешествия на юг и в течение долгого разговора с ним побудил Рамананду раскрыть различные стадии раса-садханы, высшей расы, которой только можно достичь, а также пути и средства достижения ее. Все это подробно описывается в «Чайтанья-чаритамрите». Махапрабху обычно из смирения говорил ему: "Я саннйаси. Мое сердце сухо. Что я могу знать о расе? Все, что я знаю, я узнал от тебя". \\* C. C., 2, 8, 123-128. \\

Рупа узнал очень многое о враджа-расе от общения с этими двумя ваишнавами.

 

Махапрабху прославляет Рупу

Как-то раз во время Ратха Ятры, когда Махапрабху пел и танцевал перед ратхой Джаганнатхи, он не переставая пел следующую шлоку из Кавйа-пракаши:

йах каумарахарах са ева хи вараста чаитракшапасте

чумилита малатисурабхайах продха кадамбанилах

са чаивасми татхапи татра суратавйахаралилавидхау

ревародхаси ветаситарутале четах самуткантхайте

(Приводится в C. C., 2, 1, 58 из Кавйапракаши, 1, 4)

Эта шлока рассказывает о тайной встрече мирских героя и героини еще до того, как они поженились. Героиня говорит одной из своих близких подруг:

"Подруга, сегодня мне все напоминает о моей первой встрече с моим мужем еще до моего замужества, которая произошла под деревом бетаси в укромном месте на берегу реки Ревати. Сегодня тоже васанта-панчами месяца чаитра, и такой же очаровательный и прекрасный вечер. Сегодня тоже дует легкий ветерок, благоухающий цветами малати - в точности, как в тот день. Мы с моим мужем остались теми же самыми. Но где же пьянящая радость той первой встречи? Мой ум в беспокойстве хочет встретиться с моим мужем так, как это было тогда, под деревом бетаси на берегу Ревати".



Никто не мог понять, что Махапрабху имел в виду, когда Он пел эту шлоку, за исключением Сварупы Дамодары. Рупа издалека наблюдал за Махапрабху, поющим и танцующим. Он также услышал эту шлоку. Вернувшись в свою хижину, он составил следующую шлоку, которая ясно объяснила бхаву Махапрабху:

прийах соайам кршнах сахачари курукшетра милита-

статхахам са радха тадидамубхайох сангама сукхам

татхапйантах кхеланмадхурамурали панчамджуше

мано ме калинди-пулина-випинайа спрхайати

(Приводится в C. C., 2, 1, 76 из Падйавали, 387)

- Сакхи, сегодня я встретила на Курукшетре того же самого моего возлюбленного Кришну. Я осталась той же самой Радхой и радость нашей встречи была той же самой. Но все же, несмотря на это, мое сердце тоскует по лесам на берегах Ямуны, в которых звучат мелодичные переливы флейты Шри Кришны.

На следующее утро Рупа записал шлоку на пальмовом листе, воткнул лист в тростниковую крышу хижины Харидаса и пошел к морю, чтобы принять омовение. В это время пришел Махапрабху вместе со Сварупой Дамодарой и другими. Ему попался на глаза пальмовый лист, и он вытащил его. Он прочитал шлоку, и пришел в бурный восторг. Когда Рупа вернулся с моря, Он нежно шлепнул его по щеке и сказал: "Рупа, как тебе удалось понять, что у меня на уме? Никто не мог знать об этом!"

Сварупа Дамодара сказал: "Тут нечему удивляться. Это только доказывает, что Рупа обладает Твоими благословениями".

"Да, у Рупы есть все мои благословения. Я собрал воедино и вложил все мое шакти в него. Ты тоже должен объяснить ему самые сокровенные секреты враджа-расы", - сказал Махапрабху. \\* C. C., 2, 1, 73-74. \\

Работа Рупы над двумя драмами постепенно продвигалась. Махапрабху знал, что эти две драмы несомненно станут двумя великими вместилищами расы, из которых преданные смогут пить сколько душе угодно. Но Он хотел увидеть их еще до того, как они будут завершены. Как-то раз, когда он перелистывал их страницы, ему настолько понравилось сочиненное Рупой, что он начал восхвалять его работу. \\* C. C., 3, 1, 74. \\ Он наткнулся на следующую шлоку, прославляющую имя Кришны:

тунде тандавини ратихвитануте тундавали лабдхайе

каранакродакадамбини гхатайате карнарбудебхйах спрхам

четах прангана сангини виджайате сарвендрийанам кртим

но джане джанита кийадбхирамртаих кршнети варна двайи

\\* там же, 99. \\

- Никто не знает, сколько нектара содержится в этих двух слогах: Кршна! Как только они начинают танцевать на устах (как танцовщица), желаешь иметь миллионы уст вместо одних. Как только они входят в уши, желаешь иметь миллионы ушей вместо пары. Как только они появляются в уме как твой вечный спутник, они захватывают все чувства.

Эта шлока очень вдохновила Махапрабху и он начал читать ее вслух. Харидас стал танцевать в экстазе. Он сказал: "Я многое читал в шастрах, где восхваляется имя "Кришна", и многое слышал от мудрецов. Но таких восхвалений я еще нигде не слышал и нигде не читал".

От избытка любви Махапрабху обнял Рупу и Харидаса. Но Ему этого показалось мало. На следующий день, для того, чтобы прославить Рупу, он пришел к нему со своими главными спутниками, подобными Сварупе Дамодаре и Рамананде Рою, учеными в раса-шастре, и попросил Рупу прочесть им некоторые отрывки из обеих драм. С большой неохотой Рупа зачитал отрывки, которые хотел услышать Рамананда. Услышав их, все были очарованы. Рамананда сказал: "Это не поэзия. Это просто поток нектара, текущий плавно и величественно. Он совершенен во всех отношениях в части разновидностей и различных измерений премы. Он восхитителен и чрезвычайно вдохновляет". \\* C. C., 3, 1, 193-194. \\

Рупа жил в Нилачале вот уже в течение десяти месяцев. Сейчас он уже был полностью готов приступить к задаче составления бхакти-шастр, как того желал Махапрабху. Рупа также получил Его благословения и благословения его ближайших спутников. Теперь Махапрабху хотел, чтобы Рупа отправился во Вриндавану. Наступил день, когда Рупа Госвами должен был расстаться с Махапрабху. Махапрабху обнял его и сказал: "Иди и посвяти себя решению поставленной перед тобой задачи. Составляй раса-шастры, восстанови святые места во Вриндаване, проповедуй кршна-бхакти и раса-бхакти. Я буду иногда посещать Вриндавану, чтобы посмотреть, как идут твои дела". \\* C. C., 3, 1, 218-219. Махапрабху пришел во Вриндавану позже в форме Гаура-говинда Шри Виграха, которую Он дал Кашишвару. \\

 






Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...





© cyberpedia.su 2017 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав

0.009 с.