Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...
Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...
Топ:
История развития методов оптимизации: теорема Куна-Таккера, метод Лагранжа, роль выпуклости в оптимизации...
Оснащения врачебно-сестринской бригады.
Основы обеспечения единства измерений: Обеспечение единства измерений - деятельность метрологических служб, направленная на достижение...
Интересное:
Национальное богатство страны и его составляющие: для оценки элементов национального богатства используются...
Принципы управления денежными потоками: одним из методов контроля за состоянием денежной наличности является...
Уполаживание и террасирование склонов: Если глубина оврага более 5 м необходимо устройство берм. Варианты использования оврагов для градостроительных целей...
Дисциплины:
2019-09-04 | 166 |
5.00
из
|
Заказать работу |
|
|
НОРМАТИВНЫЙ АСПЕКТ
КУЛЬТУРЫ РЕЧИ
Методическое пособие
для студентов всех специальностей и всех форм обучения
Нижний Новгород 2015
Составители: А.О. Велижанина, В.В. Филатова
УДК 808.2 (075.8)
ББК 81.2 (Рус. - 923)
Нормативный аспект культуры речи: метод. пособие для студентов всех специальностей и всех форм обучения / НГТУ; сост.: А.О. Велижанина, В.В. Филатова. Н. Новгород, 2015. – с.
В пособии приведена и охарактеризована основная терминология нормативного аспекта культуры речи; в систематизированном виде изложены все основные орфоэпические, грамматические, лексические, орфографические и пунктуационные нормы современного русского языка.
Методическое пособие адресовано студентам всех специальностей технического университета, преподавателям лингвистических дисциплин, а также всем желающим повысить свою речевую культуру.
Редактор Э.Б. Абросимова
Подп. к печ. ………. Формат 60х84.
Бумага газетная. Печать офсетная. Усл. печ. л. – ….. .
Уч.-изд. л. – ….. Тираж ….. экз. Заказ
Нижегородский государственный технический университет.
Типография НГТУ. 603600. Н. Новгород, ул. Минина, 24.
© Нижегородский государственный технический университет, 2015
© Велижанина А.О., Филатова В.В., 2015
СОДЕРЖАНИЕ
Введение …………………………………………………………………………………………. … | 4 | ||||
I. Норма как ключевое понятие культуры речи …………………………. | 5 | ||||
1.1. Основные понятия нормативного аспекта культуры речи……………….. | 5 | ||||
1.2. Свойства литературного языка…………………………………………….. | 5 | ||||
1.3. Внелитературные разновидности общенародного языка ………………… | 5 | ||||
1.4. Свойства языковых норм ……………………………………………………
| 6 | ||||
1.5. Императивные и вариативные языковые нормы………………………….. | 6 | ||||
1.6. Функции языковых норм ……………………………………………………. | 6 | ||||
1.7. Уровневый характер языковых норм……………………………………….
| 7 | ||||
II. Лингвистические словари ……………………………………………. | 7 | ||||
2.1. Разновидности лингвистических словарей……………………………….. | 7 | ||||
2.2. Характеристика основных типов лингвистических словарей…………… | 7 | ||||
2.3. Наиболее известные толковые словари русского языка ……… | 8 | ||||
2.4. Способы объяснения лексического значения слова в толковом словаре | 8 | ||||
2.5. Структура словарной статьи в современном толковом словаре…………..
| 9 | ||||
III. Характеристика языковых норм …… ………………………… ……………….. | 10 | ||||
3.1. Основные орфоэпические нормы …………………………………………. | 10 | ||||
3.1.1. Правила произношения согласных звуков …………………………………….. | 10 | ||||
3.1.2. Свойства русского ударения …………………………………………………… | 11 | ||||
3.1.3. Правила произношения безударных гласных …………………………………. | 12 | ||||
3.1.4. Правила произношения некоторых заимствованных слов и аббревиатур | 12 | ||||
Основные грамматические нормы
3.2.1. Определение рода имени существительных
3.2.2. Формообразование имён существительных
3.2.3. Употребление имён существительных
3.2.4. Формообразование и употребление имён прилагательных
3.2.5. Формообразование и употребление имён числительных
3.2.6. Формообразование и употребление местоимений
3.2.7. Образование и употребление глагольных форм
3.2.8. Употребление союзов
3.3. Основные лексические нормы ……………………………………………….
|
Типология речевых ошибок …………………………………………………..
Упражнения …………………………………………………..…………………
Рекомендуемая литература ……………………………………………………
ВВЕДЕНИЕ
Раздел «Нормативный аспект речи» является одним из трёх компонентов в общепринятой структуре курса «Русский язык и культура речи», наряду с коммуникативным и этическим аспектом. Важность этого раздела несомненна, поскольку одной из задач обучения является воспитание у студента потребности и умения говорить и писать правильно, то есть в соответствии с языковой нормой.
Само понятие языковой нормы включает в себя два аспекта: функциональный (речевая деятельность, ориентированная на соблюдение норм) и кодификационный (норма как свод языковых правил, закреплённых в словарях, справочниках и т. д.). Цель данного пособия – отразить оба аспекта в виде компактно систематизированного теоретического материала, необходимого как для понимания ключевых понятий курса «Русский язык и культура речи», так и освоения правил устной и письменной речи, изложенных здесь в виде основных орфоэпических, грамматических, лексических, орфографических и пунктуационных норм.
Мы, безусловно, не ставили своей целью в рамках теоретической части дать исчерпывающую характеристику всехбез исключенияязыковых норм, хотя основные нормы представлены в виде таблиц с достаточной степенью полноты и в соответствии с уровневой организацией языка. При этом грамматические нормы изложены как единство правил словоизменения (парадигматический аспект) и правил построения словосочетаний и предложений (функциональный аспект).
Авторами подробно не рассматриваются стилистические нормы, так как, во-первых, практически все лексические и грамматические нормы отчасти носят стилистический характер, а во-вторых, стилистическим нормам посвящено отдельное методическое пособие «Стилистика и литературное редактирование. Стилистика языка» (составитель Велижанина А.О.). Нами не затрагиваются также правила организации и построения текста, так как они в определённой степени отражены в методическом пособии «Текст как речевое произведение» (составитель Филатова В.В.).
|
Поскольку авторы ставили перед собой задачу констатации существующих норм, то на периферии внимания оказалось такое качество языковой нормы, как вариативность, а следовательно, и описание вариативных, равностепенных компонентов разных языковых уровней. Вариативность представлена лишь в виде необходимых косвенных упоминаний при изложении некоторых норм.
Пособие подобного типа, на наш взгляд, особенно важно для обучающихся без отрыва от производства, поскольку успешность и эффективность их учёбы во многом зависит от организации самостоятельной работы по предмету в межсессионный период с использованием доступных студенту форм самоконтроля.
Основные понятия нормативного аспекта культуры речи
Термин | Сущность понятия |
Национальный (общенародный) язык | Язык данного народа с присущими ему чертами (совокупность всех слов, форм слова, особенностей произношения и употребления в речи и др.), отличающими этот язык от других языков |
Литературный язык | Высшая форма национального языка, сложившаяся в процессе речевого общения |
Языковая норма | Правило употребления в речи элементов литературного языка в определённый период его развития |
Кодификация | Научное описание и закрепление (фиксация) норм литературного языка в грамматиках, словарях, справочниках |
Речевая ошибка | Немотивированное (реже мотивированное) нарушение языковой нормы в речи |
1.2. Свойства литературного языка
Свойства | Сущность понятия |
Н ормированность | Регулирование употребления языковых средств языковой нормой. Ограждение языка от проникновения в него всего того, что нарушает языковые нормы |
К одифицированность | Фиксированность языковых норм в словарях, грамматиках, справочниках |
Универсальность | Охват всех сфер жизнедеятельности: обиходно-бытовой, научной, официально-деловой, публичной и сферы искусства слова |
Стилевая дифференцированность | Наличие функциональных стилей. В современном русском литературном языке выделяют обиходно-разговорный, официально-деловой, научный, публицистический, церковно-религиозный и художественный стиль |
Существование письменной разновидности | Наличие средств фиксации речи с помощью специальных графических знаков: букв, знаков препинания и др., что позволяет передавать тексты в пространстве и времени |
Обработанность | Результат отбора всего лучшего, что есть в языке и что нуждается в культивировании: в сохранении и развитии |
Свойства языковых норм
|
Свойства | Сущность свойства |
Соответствие возможностям языковой системы | Охват всех сторон языка как структуры и системы. Уровневый характер норм и их непосредственная соотнесённость с собственно языковыми единицами |
Относительная устойчивость / изменчивость | Единство двух противоположных процессов: стабильности (консервации) и изменчивости (экспансии) норм |
Общеобязательность | Признание большинством носителей языка языковой нормы как эталона, и, следовательно, обязанность руководствоваться ей в речевой деятельности |
Императивность | Существование в определённый период развития языка только одного способа речевого выражения определённого содержания |
Вариативность | Существование в определённый период развития языка двух или более допустимых способов речевого выражения определённого содержания |
ГРАММАТИЧЕСКИЕ
Вариа -
Тивные
Форма Им.п. мн. ч.: Форма Р.п. мн. ч.:
Форма ср. степени:
Форма пов. накл.:
Ве ¢ ер ы и веер а ¢
Яблок и яблок ов Крепче и по крепче
Выбрось и выброс и
Говорят: «Прошлого не вернёшь» и
Говорят: прошлого не вернёшь и
Говорят, прошлого не вернёшь
1.7. Уровневый характер языковых норм
Виды норм | Сущность норм | ||
Орфоэпические | Правила произношения и ударения | ||
Словообразовательные | Правила образования слов | ||
Лексические | Правила использования в речи слов и устойчивых выражений в соответствии с их лексическим значением, сочетаемостью и стилистической окрашенностью | ||
Грамматические | Морфологические | Правила образования форм частей речи в соответствии с моделью их словоизменения | |
Синтаксические | Правила соединения членов предложения и построения простых и сложных предложений разных типов | ||
Орфографические | Правила передачи на письме слов и их значимых частей (морфем) | ||
Пунктуационные
| Правила использования на письме знаков препинания |
Свойства русского ударения
Свойство | Сущность понятия | Примеры |
1 | 2 | 3 |
Разноместность | Отсутствие прикреплённости к какому-либо определённому слогу или морфеме. Место ударения – индивидуальный признак каждого слова. Разноместность используется для различения: а) разных словоформ одного и того же слова; б) разных слов, совпадающих по звуковому составу | Бе ¢ рег, вы ¢ сказал, това ¢ рищ, культу ¢ ра; холоде ¢ ц, можжеве ¢ льник; перевезённый, подозрева ¢ емый переквалифици ¢ ровался. Руки ¢ - ру ¢ ки; наре ¢ зать - нареза ¢ ть. Е ¢ ду - еду ¢; воро ¢ на - во ¢ рона |
Неподвижность | Способность оставаться на одном слоге при образовании разных словоформ одного и того же слова. Присуща ~ 90 % слов современного русского языка | Заде ¢ ть - заде ¢ ли, заде ¢ нешь, заде ¢ нь; бу ¢ ква - бу ¢ квы, бу ¢ квами; лени ¢ вый - лени ¢ ва, лени ¢ вы, лени ¢ вее |
1 | 2 | 3 |
Подвижность | Способность перемещаться с одного слога на другой и с одной морфемы на другую. Присуща ~ 10 % слов современного русского языка | Нести ¢ - несёте, несу ¢ т; брал - брала ¢, брало ¢; два ¢ дцать - двадцатью ¢ |
Вариативность | Возможность различного положения в одном и том же слове и в одной и той же морфеме, в равной степени соответствующего языковой норме | Ба ¢ ржа и баржа ¢; на ¢ лил и нали ¢ л; да ¢ ришь и дари ¢ шь |
Побочное ударение | Второстепенное ударение, расположенное ближе к началу слова, которое могут иметь некоторые сложные слова и слова с некоторыми приставками | Во ' донепроница ¢ емый, гла ' ввра ¢ ч; ме'жобластно ¢ й, о'колозе´мный, тра ' нсконтинента ¢ льный |
Правило
Неправильный
вариант
Правильный вариант
1
2
3
1. Управляющее слово требует употребления зависимого слова в определённой падежной форме (формах), а при предложном управлении – ещё и точного выбора предлога. Например: отчитаться в проделанной работе; рецензия на прочитанную книгу
Иметь преимущество над противником.
Я удивляюсь на него
Иметь преимущество перед противником или
Иметь превосходство над противником.
Я удивляюсь ему
1
2
3
2. Необходимо учитывать разное управление словами, не являющимися в предложении однородными членами, но употреблёнными в одной и той же падежной форме (типа задачи ускорения внедрения интенсификации производства)
Проверяется назначенной дирекцией комиссией
Проверяется комиссией, назначенной дирекцией
3. Необходимо учитывать разное управление словами, являющимися в предложении однородными членами. Например: Проект закона обсуждался на фабриках, заводах, в организациях; Я люблю свой город и горжусь им
Мы побывали в театрах, музеях, концертах.
Фирма организовала и руководит филиалом
Мы побывали в театрах, музеях, на концертах.
Фирма организовала филиал и руководит им
4. Однородные члены предложения не могут быть выражены существительными, обозначающими родовые и видовые понятия
На работу приглашаются женщины, мужчины и пенсионеры
На работу приглашаются женщины, мужчины, в том числе и пенсионного возраста
5. Определяемое слово не может находиться внутри определения, выраженного причастным оборотом.
Все зависящие меры от нас были приняты
Созданные песни народом
Все зависящие от нас меры были приняты
С озданные народом песни или
П есни, созданные народом
6. Определение, выраженное обособленным причастным оборотом, не должно быть
отдалено от определяемого слова.
К оманда отправилась на соревнования,
состоящая десяти гимнасток
К оманда, состоящая десяти гимнасток,
отправилась на соревнования
7. При употреблении сущ. в словосочетании с количественными числительными два, три, четыре возможны следующие случаи:
► если сущ. муж. или ср. рода, то определение, расположенное между числит. и сущ., употребляется в форме Род. пад. множ. числа: т ри больших окна; два умных человека;
Три соседние здания
► если сущ. жен. рода, то определение, расположенное между числительным и существительным, употребляется в форме Им. пад. мн. числа: д ве маленькие девочки;
Четыре неравных части
► если определение стоит перед числит., то оно употребляется в форме Им. пад., независимо от грамматического рода существительного: первые два года, последние две недели
Лучших два дня
11. При употреблении географических названий:
► склоняемые названия городов и рек согласуются в косвенных падежах с определяемым словом – родовым названием: в городе Москве, на реке Волге;
У города Нью-Йорк
на реке Лена
► названия сел, деревень и т. д. обычно согласуются с определяемым словом – родовым названием:
в деревне Арманихе, о селе Теплотроицком;
В селе Сатис
1
2
► остальные географические названия не согласуются с родовым названием: на озере Байкал, в штате Калифорния, у горы Эльбрус.
У полуострова Таймыра
к планете Юпитеру
Примечание: Всегда согласуются с родовым названием географические названия, перешедшие из прилагательных типа на улице Донецкой, у горы Магнитной
Нам нравится собака семьи Ивановых, которая не кусается
Мы встретили внучку Марии Сергеевны, которая недавно пошла в школу
Нам нравится собака, которая не кусается. Её хозяева – Ивановы
Мы встретили внучку Марии Сергеевны. Девочка недавно пошла в школу
3.2.4. Формообразование и употребление имён прилагательных
Правило | Неправильный вариант | Правильный вариант |
1. Формы сравнительной степени прилагательного образуются при помощи или суффиксов -ей, -ее, -е или вспомогательных слов более, менее. Например: умнее, сильней, лучше, потише; более твёрдый, менее способный | Наиболее талантливее менее глупее | Наиболее талантливый, менее глупый или глупее |
2. Формы превосходной степени прилагательного образуются при помощи или суффиксов -айш-, -ейш- или вспомогательных слов самый, наиболее, наименее. Например: величайший, способнейший, наиболее уместный, самый догадливый. Нельзя смешивать разные способы образования степеней сравнения | самый тишайший | самый тихий или тишайший |
3. Формы сравнительной и превосходной степени образуются только у качественных прилагательных; однако эти формы могут образовываться и у относительных прилагательных, перешедших в разряд качественных (типа стальные пружины → стальные нервы) | ||
4. Краткая форма качественных прилагательных муж. рода, оканчивающихся на - енный, указана в толковом словар, причём иногда возможны варианты. Например: явствен и явственен,но только многочислен | Брат легкомысленен | Брат легкомыслен |
5. В составе сказуемого только краткая форма прилагательного может иметь управляемые слова. Например: Гений, как правило, талантлив во всём | Он больной гриппом | Он болен гриппом |
6. В качестве однородных членов не могут употребляться одновременно краткая и полная формы прилагательного. Например: Он очень талантливый и работоспособный или Он очень талантлив и работоспособен | Дом деревянный и не очень прочен | Дом деревянный и не очень прочный |
3.2.5. Формообразование и употребление местоимений
Правило | Неправильный вариант | Правильный вариант | |||||||||
1. При употреблении с предлогом местоимений 3-го лица к ним прибавляется начальное н. Например: Б ез него, за ними, вокруг него, мимо них, ради неё | Позади его наперекор ней в отношении них умнее него | Позади него наперекор ей в отношении их умнее его | |||||||||
Исключения: Начальное н не прибавляется: а) при их употреблении с производными предлогами типа вопреки ей, по поводу его и др.; б) при их употреблении после сравнительной степени прилагательных и наречий (типа лучше её, старше его и др.) | |||||||||||
2. Соответствующими норме являются только следующие притяжательные местоимения, указывающие на принадлежность к 3-му лицу: его, её, их | ихний велосипед ихий ребёнок ейная кофта | их велосипед их ребёнок её кофта | |||||||||
3. Местоимение обычно заменяет ближайшее к нему существительное. При несоблюдении этого правила может исказиться смысл предложения. Например: С наступлением каникул студенты разъехались; они их ждали с нетерпением | Мальчик - сирота, отец умер, когда ему было восемь лет | Мальчик – сирота. Когда ему было восемь лет, умер его отец | |||||||||
4. Нельзя заменять местоимением в форме мн. числа существительное с собирательным значением типа крестьянство, молодежь и т. д. Например: Группа сдала все зачёты и просила проэкзаменовать её в первую очередь | Русское крестьянство отличалось терпением, они редко бунтовали | Русские крестьяне отличались терпением, они редко бунтовали | |||||||||
3.2.6. Формообразование и употребление числительных | |||||||||||
Правило | Неправильный вариант | Правильный вариант | |||||||||
1 | 2 | 3 | |||||||||
1. Количественные числительные типа пять, девять, тридцать склоняются как существительные 3-го склонения | Сейчас без пять десять | Сейчас без пяти десять | |||||||||
2. Количественные числительные сорок, девяносто и сто во всех косвенных падежах (кроме Вин. пад.) имеют окончание -а | Переписываюсь со стами однокурсниками | Переписываюсь со ста однокурсниками | |||||||||
3. Числительные два, полтора и слово оба имеют особую форму для употребления с существительными жен. рода. Например: Полтор а дня, но полтор ы недели | Я знаком с обоими сёстрами | Я знаком с обеими секретаршами | |||||||||
4. Формы числительного полтора и полторы различаются только в Им. и Вин. падежах. Во всех других падежах употребляется общая форма полутора | Мы пробыли в Москве полторы сутки | Мы пробыли в Москве около полутора суток или Мы пробыли в Москве полтора суток | |||||||||
5. При склонении сложного количественного числительного изменяются оба окончания. Например: Пришлось расстаться с восемьюстами рублями | Пятистами ветеранами получены поздравления с Днём Победы | Пятьюстами ветеранами получены поздравления с Днём Победы | |||||||||
6. При склонении сложного порядкового числительного и омонимичного ему прилагательного изменяется только последнее окончание. | В ыпущены пятьтысячные купюры | В ыпущены пятитысячные купюры | |||||||||
1 | 2 | 3 | |||||||||
Например: Мы рады вручить подарок нашему четырёхсотому клиенту | |||||||||||
7. При склонении составного количественного числительного должны изменяться все его составные части. Например: восемьюстами шестьюдесятью девятью (пострадавшими) | Пришлось расста-ться с пять тысяч тридцать одним жителем | Пришлось расста-ться с пятью тысячами тридцатью одним жителем | |||||||||
8. При склонении составного порядкового числительного изменяется только его последняя составляющая. Например: Пошёл восемьсот шестьдесят девятый день его заточения | Это случилось в двух тысяче девятом году | Это случилось в две тысячи девятом году | |||||||||
9. При числительных два, три, четыре сказуемое обычно употребляется во мн. числе, при остальных числительных – в ед. числе. Например: С орок два студента приехал и, но сорок шесть студентов приехало | Сорок четыре книги сохранилось Куплены шесть яблок | Сорок четыре книги сохранились Куплено шесть яблок | |||||||||
10. Правило употребления собирательных числительных в словосочетаниях с существительными и местоимением мы (на примере числительного двое): | |||||||||||
Брат | Сестра | Утёнок | Стол | Брюки | Мы | ||||||
Два/две | Два брата | Две сестры | Два утёнка | Два стола | ― | ― | |||||
Двое | Двое братьев | ― | Двое утят | ― | Двое брюк | Нас двое | |||||
Правило
Неправильный
вариант
1
2
1. Не образуются, в силу их лексического значения, формы 1-го лица ед. числа настоящего или будущего простого времени у глаголов типа галдеть, столпиться, колоситься и некоторых др.
2.Не употребляются формы 1-го лица ед. числа настоящего или будущего простого времени у глаголов типа победить, убедить, очутиться, чудить и некоторых других
Я убежу его
Я чудю
Я победю в поединке
3. Соответствующими норме являются следующие формы повелительного наклонения:
взгляни, выйди, выставь, высунь, высыпь,
лакомься, откупорь, положи, почисть,
(не) морщь, (не) порть
Положь на место
езжай
едь быстрее
ехай спокойно
ездий медленнее
4. Не употребляются, в силу их лексического значения, формы повелительного наклонения у глаголов типа видеть, мочь, хотеть и некоторых других
Не моги брать вещи без спроса
5. Глагол-сказуемое всегда согласуется с подлежащим (а не с относящимися к нему уточняющими словами, присоединительными оборотами и пр.). Например: Руководство института, в том числе первый проректор, много сделало …
Никто, даже лучшие специалисты, не могли поставить правильный диагноз
1
2
6. Если подлежащее выражено именным словосочетанием, глагол-сказуемое согласуется с существительным, употребленным в Им.пад..
Например: «Герой нашего времени» написан М.Ю. Лермонтовым
«Волки и овцы» поставлен на сцене
«Руслан и Людмила» созданы А.С. Пушкиным
7. При подлежащем, выраженном выраженном количественно-именным словосочетанием, глагол-сказуемое употребляется
► в форме множ. числа, если:
а) в состав подлежащего входит числительное два, три или четыре (или составные типа двадцать два, сорок три и т. д.) и одушевленное существительное;
б) в предложении прямой порядок слов (сказуемое следует за подлежащим)
Пять студентов не сдало экзамен
Два стола стояло в аудитории
Прошли четыре дня
Пять студентов не сдали экзамен
Два стола стояли в аудитории
Прошло четыре дня
► в форме ед. числа, если:
а) в состав подлежащего входит любое другое числительное (кроме два, три, четыре) и неодушевленное существительное;
б) в предложении непрямой порядок слов
8. Если подлежащее выражено составным словом типа школа-интернат, штаб-квартира, то сказуемое согласуется с тем компонентом,
который: а) выражает более общее понятие (Песня-романс стала популярной); б) обозначает конкретную вещь или предмет (Кресло-кровать стояло в углу)
Открылось новое кафе-столовая
Книга-справочник интересен
9. Однородные сказуемые должны быть выражены одной частью речи. Однородные сказуемые, выраженные глаголами, должны быть, как правило, одного времени и вида
Река полноводна и протекает в равнинной части страны
Отец написал письмо и рассказывает в нём о своей новой работе
10. Не образуют деепричастных форм некоторые односложные глаголы типа ткнуть, печь, бить, лить и некоторые другие
Режа хлеб, я поранила палец
11. Деепричастный оборот обозначает добавочное действие, совершаемое «подлежащим», поэтому не может быть употреблен:
Войдя в комнату, меня охватил страх
Когда я вошёл в комнату, меня охватил страх или
Войдя в комнату, я испугался
Получив ранение, солдат был спасён
Получивший ранение солдат был спасён или
Раненый солдат был спасён
2
3
Услышав эти слова, мне стало горько
Услышав эти слова, я огорчился
Примечание: Употребление деепричастного оборота возможно в безличном предложении с составным глагольным сказуемым, если действие, обозначаемое инфинитивом, и действие, обозначаемое деепричастным оборотом, относится к одному субъекту.
Например: Увлекшись игрой, можно забыть о запланированных неотложных делах
У потребление союзов
Правило | Неправильный вариант | Правильный вариант | ||
1 | 2 | 3 | ||
1. Нельзя объединять сочинительной связью разнотипные синтаксические структуры (типа Необходимо купить мебель компакт- ную и которая подошла бы нам по цвету) | Они въехали в дом, недавно построенный и который рас- полагался на окраине города | Они въехали в недавно построенный дом, который рас- полагался на окраине города | ||
2. Ошибочна постановка рядом двух равнозначных (синонимичных) союзов (типа Мама считает, что будто мы не опоздаем) | Мальчик отвернулся, словно как будто обидевшись | Мальчик отвернулся, словно обидевшись | ||
3. В сложноподчинённом предложении недопустим повтор союзов или сою
Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьшения длины пробега и улучшения маневрирования ВС при... Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается... История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок... Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу... © cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста. |