Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...
История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...
Топ:
История развития методов оптимизации: теорема Куна-Таккера, метод Лагранжа, роль выпуклости в оптимизации...
Определение места расположения распределительного центра: Фирма реализует продукцию на рынках сбыта и имеет постоянных поставщиков в разных регионах. Увеличение объема продаж...
Характеристика АТП и сварочно-жестяницкого участка: Транспорт в настоящее время является одной из важнейших отраслей народного...
Интересное:
Подходы к решению темы фильма: Существует три основных типа исторического фильма, имеющих между собой много общего...
Искусственное повышение поверхности территории: Варианты искусственного повышения поверхности территории необходимо выбирать на основе анализа следующих характеристик защищаемой территории...
Лечение прогрессирующих форм рака: Одним из наиболее важных достижений экспериментальной химиотерапии опухолей, начатой в 60-х и реализованной в 70-х годах, является...
Дисциплины:
2019-08-07 | 235 |
5.00
из
|
Заказать работу |
|
|
(Церемония поклонения Шри Гаура-Говинде в Шри Сурабхи-кундже)
1
бхале гаура-гададхарер арати нехари
надийа-пураба-бхаве джау болихари
Созерцая удивительную церемонию арати моим Гауре и Гададхаре, я погружаюсь в настроение Их отношений до того, как Они явились в Надии (в лилы Шри Шри Радхи и Кришны во Вриндаване). Это просто не поддается описанию.
2
калпа-тару-тале ратна-симхасанопари
сабу сакхи-вештита кишора-кишори
Кишора и Кишори, вечно юная чета, сидят под древом желаний на украшенном драгоценными камнями троне, окруженные Их подружками, гопи.
3
пурата-джадита кота мани-гаджамати
джхамаки’ джхамаки’ лабхе прати-анга-джйотих
Шри Радхика и Господь Говиндаджи украшены множеством сияющих драгоценных камней и жемчужин в изящной золотой оправе, увеличивающих сверкающее великолепие каждого из Них и каждой части Их трансцендентных форм
.
4
нила нирада лаги’ видйут-мала
духун анга мили’ шобха бхувана-уджала
Когда Они встречаются, Их тела порождают сияние, освещающее все миры и сравнимое с гирляндой из молний (Радха), украшающей темно-синее грозовое облако (Кришна).
5
шанкха бадже, гханта бадже, бадже каратала
мадхура мриданга бадже парама расала
Во славу Их встречи трубят раковины, звенят колокольчики и караталы, раздается бой мриданг. Музыка киртана необычайно сладка и приносит высшее наслаждение всем, кто ее слышит.
6
вишакхади сакхи-вринда духун гуна гаове
прийа-нарма-сакхи-гана чамара дхулаове
Девушки Вриндавана, возглавляемые Вишакхой Деви, поют славу Божественной Чете, в то время как прийа-нарма-сакхи обмахивают Их Светлости чамарами, создавая приятную прохладу.
7
ананга манджари чуйа-чандана деове
|
малатира мала рупа манджари лагаове
Ананга Манджари предлагает Им сандаловую пасту, ароматизированную чуйей, а Рупа Манджари надевает на Их шеи гирлянды, сделанные из цветов жасмина.
8
панча-прадипе дхори’ карпура-бати
лалита-сундари коре йугала-арати
Прекрасная Лалита-сундари совершает арати, предлагая Божественной Чете светильник из пяти огней с камфарой.
9
деви-лакшми-шрути-гана дхарани лотаове
гопи-джана-адхикара раовата гаове
Парвати, Лакшми и олицетворенные Веды в великом счастье возносят молитвы, катаясь по земле и воспевая огромную удачу девушек Враджа-бхуми.
10
бхакативинода рохи’ сурабхики кундже
арати-дарашане према-сукха бхундже
Бхактивинода, живущий в Сурабхи-кундже на земле Годрума-двипы, наслаждается радостью божественной любви, созерцая эту чудесную арати.
«Кальяна-калпатару»
«Прартхана», Лаласа-майи, 10
Шри Бхактивинода Тхакур
1
ха ха мора гоура-кишора
кабе дойа кори’, шри-годрума-ване,
декха дибе манах-чора
О мой юный Гаура! Когда же Ты прольёшь на меня милость и, явившись перед моим взором в лесу Годрумы, похитишь мой ум?
2
ананда-сукхада- кунджера бхиторе,
гададхаре баме кори’
канчана-варана, чачара-чикура,
натана сувеша дхори’
Ты предаёшься сладостным лилам в Ананда-сукхада-кундже. Слева от Тебя стоит Шри Гададхара. Ты одет в чудесный наряд танцора, Твои вьющиеся волосы ниспадают Тебе на плечи, Ты весь озарён золотистым сиянием.
3
декхите декхите, шри-радха-мадхава,
рупете корибе ала
сакхи-гана-санге, корибе натана,
галете мохана-мала
На мгновение я увижу окружённых сиянием Шри Радху-Мадхаву. Украшенные благоухающими гирляндами, Они танцуют в кругу Своих сакхи.
4
ананга-манджари, садайа хоийа,
э даси-карете дхори’
духе ниведибе, духара мадхури,
|
херибо найана бхори’
Ананга-манджари почувствует сострадание к этой служанке, возьмет её за руку и представит Божественной Чете. И тогда мои глаза узрят Их сладостный образ.
«Кальяна-калпатару»
Прартхана, лаласамайи, 12
Шрила Бхактивинода Тхакур
1
Кабе аха гауранга болийа
бходжане-шайане, дехера джатана,
чхадибо виракта хана
О, какую боль я испытываю! Когда же я на вечно буду пленен святым именем Господа Гауранги и мне станут отвратительными - удовлетворение чувств и служение потребностям тела, таким как еда и сон?
2
навадвипа дхаме, нагаре нагаре,
абхиман парихари
дхамаваси-гхаре, мадхукари лобо,
кхаибо удар бхари
И я всегда буду странствовать от деревни к деревне в Шри Навадвипа-дхаме, полностью отказавшись от ложного эга? Я буду просить подаяния, приняв обет мадхукари, ходя по домам жителей дхамы, и таким оброзом я буду наполнять свой желудок едой.
3
нади-тате гийа, анджали анджали,
пибо прабху-пада-джала
тару-тале поди аласйа тйаджибо,
паибо шарире бала
Путешествуя по берегу Ганги, ощутив жажду я напьюсь этой святой водой исхдящей от лотосных стоп Господа, черпая ее ладонями. Если я устану, то просто прилягу под ближайшим деревом. Почувствовав себя полным сил, я отброшу безделье и продолжу путешествие снова.
4
какути корийа, гаура-гададхара,
шри-радха-мадхава нама
кандийа кандийа, даки уччха-рабе,
бхрамибо сакала дхама
Я буду смиренно молить, громко взывая: Гаура-Гададхара! и, Радха-Мадхава! Так плача и взывая к моему Господу снова и снова, я буду путешествовать повсюду в Навадвипе.
5
вайшнава декхийа, падибо чаране,
хридайер бандху джани
вайшнава тхакура, прабхур киртана
декхаибо даса мани
Увидев преданных, я склонюсь к их лотосным стопам, зная, что они истинные друзья моего сердца. Понимая, что я слуга вайшнавов, я буду с великим почтением относится к ним, и тогда мне откроется сокровенное таинство служения Господу – кришна-киртана.
Джала-кели гаурачандера
Васудева Гхош
1
джала-кели гаурачандера маните парила
паришада-гана санге джалета намила
Желая поиграть в воде, Гаурачандра вошел в воду со Своими спутниками.
2
кора анге кеха джале пхелийа се маре
гауранга пхелийа джала маге гададхаре
Все начали обрызгивать друг друга водой, Гауранга же стал обрызгивать водой Гададхара Пандита.
|
3
джала-крида коре гаура харашита мане
хула хули кола кули коре джане джане
Наслаждаясь этими играми в воде Гаура испытывает радость, наблюдая как преданные брызгаются водой, издавая крики радости.
4
гауранга-чандера лила кахана на джайа
васу гхоша таи гаура-гуна-гайа
Так описывая невообразимые игры Гауранга-чандры Васудева Гхош прославляет Гауру.
Сурадхуни-тиро пари
Вайшнав дас
1
сурадхуни-тиро пари бхакта-санге гаурахари
бхававеше гаура гаура-читта
ашру кампа ваиварна сварбханга анупама
атишайа бхела вишадита
На берегу Сурадхуни (Ганги, в саду Шриваса Тхакура) Гаурахари находится в обществе Своих преданных. Из-за интенсивности и поглощенности бхавой Сам Гаура и ум Гауры дрожат. Затем бхава вызывает слезы, дрожь, бледность кожи и прерывистый голос. Общее настроение в это время становится «вишадой» или сожалением (из-за разлуки Радхи и Кришны, происходящей, когда Они спешат по Своим домам).
2
гаура гаура-тану-мане паришада-гана сане
корилена грихате гамана
гададхара-мукха хери найане ниджваре бари
премавеше коре алингана
Когда Гаура начинает свой путь возвращаясь домой вместе со всеми Его спутниками, Его охватывает према при виде лица Гададхары. Затем Гаура и Гададхара обнимаются.
3
бука бахи поре нира бхиджила ангера чира
сабе бхела акулита мана
бхава-нидхи гаурахари ниджа бхава самбари
бхакта-гане коре алингана
Слезы текут из Их глаз, орошая Их тела. Гаурахари, драгоценность всех трансцендентных настроений, сдерживает Свои эмоции и обнимает Своих преданных.
4
адешила саба каре джао саба ниджа гхаре
прате пунах хабе даршана
сабаре патайе гхаре шакатара антаре
ниджа-грихе шачира нандана
Он просит всех вернуться по домам, но прийти снова во время называемое «пратах», утром. Шачинандана в трансе отчаяния возвращается домой.
5
пада-пракшалана кари сутилена седжопари
даса-гана корайе севана
духкхийа ваишнава даса саба коре абхилаша
севибо сео ранга чарана
Омыв стопы Он проскальзывает в Свою постель, а Его слуги совершают служение (в соответствии с данным моментом, кто-то массирует ноги, кто-то обмахивает Его чамарой). Несчастный (без служения Господу), Вайшнава дас, желает всегда служить розовым лотосным стопам Шри Гауры.
|
Гададхара анге паху
Мурари Гупта
1
гададхара анге паху анге хелаийа
гана вриндавана-гуна гана вибхора хаийа
Опираясь на Гададхару, Гаура исполненный блаженства поёт о славе Вриндавана.
2
кхоне канде кхоне хасе вадйа нахи джане
радха-бхаве акула сада гокула поре мане
Иногда Он плачет, и в следующий момент Он улыбается, не обращая внимания на окружающих. В настроение Радхи в Нём проявляется глубокое страстное желание, порождённое размышлениями о Гокуле.
3
ананта-ананга-джини балани
коти коти чандра канде хери мукха кхани
Их облик (Гауры и Гададхары) наносит поражение привлекательности бесчисленных богов любви, и миллионы лун тоже плачут при виде Их прекрасных ликов.
4
три-бхуване дорвита эи дохара-расе
на джани мурари гупта ванчита коно доше
Три мира в восторге очарованые надия-югала-расой (любовью этих двух, Гададхары и Гауры, из Навадвипы). И только Мурари Гупта исключение по непонятной для него причине.
Мадху-риту бихараи
Автор неизвестен
1
мадху-риту бихараи гаура-кишора
гададхара-мукха хери ананде нарахари
пурва-преме бхела бхора
Юный Гаура наслаждается весной. Всматриваясь в лица Гададхары и Нарахари (Саркара), Он исполнен радости и любви.
2
навина-лата нава паллава тару-кула
навала навадвипа-дхама
пхулла-кусума-чайа джханкрита мадхукара
сукхада э риту-пати нама
Вокруг зелень ползучих растений и лиан, а деревья нарядились в новую листву. Навадвипа-дхама выглядит обновленной. Бутоны распускаются, вокруг них вьются жужащие пчёлы. Воистину блаженна весна, повелитель времён года.
3
мукутила чута гахане ати-сулалита
кокила-какали-рава
сурадхуни-тира самира сугхандхита
гхаре гхаре мангала гава
Из рощи цветущих деревьев манго слышатся сладкие голоса кукушек. С берега Ганги дует ароматный ветерок, и в каждом доме поются песни о всеблагоприятном Господе.
4
манаматха-раджа саджа леи пхирайе
вана-пхула-пхала ати-шобха
самайа васана надийа-пура сундара
уддхава-даса мана лобха
Бог и царь любви, проявляя так своё могущество, проник в каждое сердце. Очаровывает красота диких цветов и фруктов. Это весенняя пора, и Надия полна прелести и счастья. Сердце Уддхавы даса глубоко тронуто.
|
|
Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...
Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...
Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...
Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!