Теория высоко- и низкоконтекстуальных культур Э. Холла — КиберПедия 

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

Теория высоко- и низкоконтекстуальных культур Э. Холла

2019-08-03 1088
Теория высоко- и низкоконтекстуальных культур Э. Холла 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

На основе сравнительных исследований различных культурных групп Холл разработал общую типологию по отношению их к контексту — информации, окружающей и сопровождающей то или иное культурное событие. Холл разграничил все культуры на высококонтекстуальные и низкоконтекстуальные.

Сравнение двух типов культур показывает, что каждая из них обладает специфическими особенностями. Так, высококонтекстуальные культуры отличает:

  • невыраженная, скрытая манера речи;
  • многозначительные и многочисленные паузы;
  • серьезная роль невербального общения и символов, умение «говорить глазами» (зрительный контакт);
  • важно не то, что сказано, а как это сказано;
  • отсутствие открытого выражения недовольства, избегание конфликта.

В свою очередь низкоконтекстуальные культуры характеризуются следующими признаками:

  • прямая и выразительная манера речи;
  • незначительная доля невербальных форм общения;
  • четкая и ясная оценка всех обсуждаемых тем и вопросов;
  • отсутствие недосказанности рассматривается как недостаточная компетентность или слабая информированность собеседника;
  • открытое выражение недовольства.

Высокий контекст

Согласно исследованиям Холла, характер и результаты процесса коммуникации определяются помимо всего прочего и степенью информированности его участников. Степень информированности в свою очередь зависит от плотности социальных связей и скорости обмена информацией между членами этой сети. В соответствии с этим все культуры можно классифицировать по признаку слабой и сильной контекстуальной зависимости. Люди, которые пользуются плотной информационной сетью, относятся к культуре с высоким контекстом, а индивиды с более свободной сетью связей в своем социальном окружении и с меньшим объемом обмена информацией относятся к культуре с низким контекстом.

Для представителей высококонтекстуальных культур много информации передается неязыковым контекстом — иерархией, статусом, внешним видом человека, манерами его поведения, условиями проживания и т.д., например, высококонтекстуальные по своей природе японцы не станут вести переговоры с представителем другой фирмы, если он занимает недостаточно высокое положение в ее иерархии, как бы высоко профессионален он ни был. К странам с высоким контекстом культуры принадлежат Франция, Испания, Италия, страны Ближнего Востока, Япония и Россия.

Низкий контекст

В то же время в мире существует группа культур, в которых практически отсутствуют неформальные информационные сети. Эти культуры менее однородны, в них межличностные контакты строго разграничены, представители этих культур не смешивают личные отношения с работой и другими аспектами повседневной жизни. Следствиями этой особенности оказываются слабая информированность и большая потребность в дополнительной информации для понимания представителей других культур при общении. К типу низкоконтекстуальных культур можно отнести культуры Германии, Швейцарии, США, скандинавских и других североевропейских стран.

В культурах этих стран большая часть информации содержится в словах, а не в контексте общения. Здесь люди часто выражают свои желания словесно, не предполагая, что это будет понято из ситуации общения. В подобных обществах наибольшее значение придается речи, а также обсуждению деталей, предпочтителен прямой и открытый стиль общения, когда вещи называют своими именами.

Вопрос 7. Теория культурной грамотности Э. Хирша.

Необходимым условием эффективной межкультурной коммуникации является достаточный уровень культурной грамотности, который предусматривает понимание фоновых знаний, ценностных установок, психологической и социальной идентичности, характерных для данной культуры.

Главной целью теории культурной грамотности Э. Хирша (Эрик Дональд Хирш-малдший) является формирование необходимых навыков и знаний носителей языка для адекватной коммуникации с носителями других языков и культур. По мнению создателя теории, для успешного владения языком необходимо глубокое знание различных культурных символов соответствующей национальной культуры. Для успешной коммуникации с представителями других культур каждый человек должен владеть необходимым культурным минимумом знаний своих партнеров по коммуникации.

Культурная грамотность — переменный объем информации, который культура сочла полезным, и поэтому его стоит сохранить. Т.о. культурная грамотность важна как общие знания, запас сведений или коллективная память, которая обеспечивает адекватное понимание воспринимаемой/ получаемой информации, тем самым позволяя людям общаться, работать и жить вместе.

Хирш выделяет следующие уровни межкультурной компетенции:

1. необходимый для выживания;

2. достаточный для вхождения в чужую культуру;

3. обеспечивающий полноценное существование в новой культуре — ее «присвоение»;

4. позволяющий в полной мере реализовать идентичность языковой личности.

Незначительное количество культурных лакун не препятствует коммуникантам, принадлежащим к одной культуре, так или иначе распознать культурный код в тексте. Когда в свою очередь особое значение культурная грамотность приобретает при общении представителей разных культур, где участники коммуникации не обладают общим для них культурным кодом, что в значительной степени затрудняет, чаще всего даже препятствует коммуникации, снижая эффективность функционирования индивида в чужой для него культуре.

Э. Хришем был разработан словарь, в который включил те знания, которые должны быть известны культурным представителям американского социума и позволят общаться на достаточном для понимания сущности вопроса и проблемы уровне. Иными словами, благодаря этому словарю одна культура сможет безо всяких затруднений взаимодействовать с другой культурой (как один из способов межкультурной коммуникации).

Он предложил 5000 определенных слов, словосочетаний, выражений, дат, исторических личностей, названий исторических документов, научных терминов, которые культурное и образованное американское общество обязано знать. По его мнению, словарь культурной грамотности не должен включать термины, которые хорошо известны только лишь специалистам какой бы то ни было узкой специализации, и слишком общие названия, к примеру названия животных, растений, фруктов, ягод, насекомых и т. п.

Помимо этого, по словам Э. Д. Хирша, для межкультурной коммуникации должного и грамотного уровня и её эффективного взаимодействия необходима пропорциональная зависимость между уровнями языковой, коммуникативной и культурной компетенции.

В своем словаре Хирш предложил свою собственную классификацию культурной грамотности. Разделы имели следующий вид:


1. The Bible (Библия)

2. Mythology and Folklore (Мифология и фольклор)

3. Proverbs (Пословицы)

4. Idioms (Идиомы)

5. World Literature, Philosophy, and Religion (Мировая литература, Философия, Религия)

6. Literature in English (Литература на английском)

7. Conventions of Written English (Правила письменного английского)

8. Fine Arts (Искусство)

9. World History to 1550 (Мировая История до 1550 г.)

10. World History since 1550 (Мировая История после 1550 г.)

11. American History to 1865 (Американская история до 1865 г.)

12. American History since 1865 (Американская история после 1865 г.)

13. World Politics (Мировая политика)

14. American Politics (Американская политика)

15. World Geography (Мировая география)

16. American Geography (География Америки)

17. Anthropology, Psychology, and Sociology (Антропология, Психология, Социология)

18. Business and Economics (Бизнес и экономика)

19. Physical Sciences and Mathematics (Физика и Математика)

20. Earth Sciences (Наука о Земле)

21. Life Sciences (Наука о жизни)

22. Medicine and Health (Медицина и Здоровье)

23. Technology (Технология)

 


Поделиться с друзьями:

Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.012 с.