Понятие «культура» употребляется, как минимум, в трех значениях. — КиберПедия 

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

Понятие «культура» употребляется, как минимум, в трех значениях.

2019-08-03 743
Понятие «культура» употребляется, как минимум, в трех значениях. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Понятие «культура» употребляется, как минимум, в трех значениях.

Во-первых, под культурой подразумевается отдельная сфера жизни общества, которая существует в виде системы учреждений и организаций, занимающихся производством и распространением духовных ценностей (общества, клубы, театры, музеи и т.д.)

Во-вторых, под культурой понимается совокупность ценностей и норм, присущих большой социальной группе, общности, народу или нации (элитарная культура, русская культура, культура молодежи и т.д.)

В-третьих, культура интерпретируется как выражение высокого уровня достижений человека в какой-либо деятельности (культура быта, культурный человек в значении «воспитанный и образованный» и пр.).

 

Культура представляет собой сложный феномен, который включает в себя как материальные и социальные явления, так и различные формы индивидуального поведения и организованной деятельности. Мы видим лишь отдельные проявления культуры, но никогда не видим всю ее саму в целом. Наблюдая различия в поведении, мы начинаем понимать, что в их основе лежат культурные различия, и с этого начинается изучение культуры.

Культурная антропология рассматривает культуру как продукт совместной жизнедеятельности людей, систему согласованных способов их коллективного существования, упорядоченных норм и правил удовлетворения групповых и индивидуальных потребностей и т.п. Дело в том, что совместное долгое проживание групп людей на одной территории, их коллективная хозяйственная деятельность, оборона от нападений формируют у них общее миросозерцание, единый образ жизни, манеру общения, стиль одежды, специфику кулинарии и т.д. В итоге формируется самостоятельная культурная система, которую принято называть этнической культурой данного народа. Но она не механическая сумма всех актов жизнедеятельности людей. Ее ядро составляет набор «правил игры», принятых в процессе их коллективного существования. В отличие от биологических свойств человека они не наследуются генетически, а усваиваются только методом обучения. По этой причине становится невозможным существование единой универсальной культуры, объединяющей всех людей на Земле. Таким образом, несмотря на свою очевидную реальность культура предстает в некотором смысле абстрактным понятием, ибо в действительности она существует только в виде множества культур разных эпох и регионов, а внутри этих эпох — в виде культур отдельных стран и народов, которые еще принято называть локальными и этническими культурами.

Наличие локальных культур является закономерной формой существования всей человеческой культуры в целом. Благодаря взаимодействию локальных и этнических культур возникает система общения, поддерживаются различные стили и типы поведения, ценностные ориентации, сохраняется их этническая самобытность. Это общение протекает как через взаимное выяснение отношений, распри, конфликты, так и через взаимную адаптацию и понимание культурного своеобразия соседей. Как правило, характер межкультурных контактов определяется степенью близости и родства взаимодействующих культур. Дело в том, что некоторые из локальных культур похожи друг на друга в силу их генетического родства и сходства условий их возникновения. Другие культуры отличаются друг от друга настолько, насколько отличаются условия жизни породивших эти культуры народов.

 

Важно запомнить

Значение теории Г. Хофстеде, сформулированной им в результате обширного исследования, заключается в том, что были выделены признаки, которые могут описывать национальные культуры по их положению относительно друг друга. Получившиеся в результате статистической обработки признаки позволили сделать важные наблюдения о культурных противопоставлениях.

В целом система типологий культуры, созданная в XIX–XX вв., весьма разнообразна, позволяет современным исследователям использовать различные методологические основы и принципы классификаций и с их помощью осуществлять анализ культур.

Высокий контекст

Согласно исследованиям Холла, характер и результаты процесса коммуникации определяются помимо всего прочего и степенью информированности его участников. Степень информированности в свою очередь зависит от плотности социальных связей и скорости обмена информацией между членами этой сети. В соответствии с этим все культуры можно классифицировать по признаку слабой и сильной контекстуальной зависимости. Люди, которые пользуются плотной информационной сетью, относятся к культуре с высоким контекстом, а индивиды с более свободной сетью связей в своем социальном окружении и с меньшим объемом обмена информацией относятся к культуре с низким контекстом.

Для представителей высококонтекстуальных культур много информации передается неязыковым контекстом — иерархией, статусом, внешним видом человека, манерами его поведения, условиями проживания и т.д., например, высококонтекстуальные по своей природе японцы не станут вести переговоры с представителем другой фирмы, если он занимает недостаточно высокое положение в ее иерархии, как бы высоко профессионален он ни был. К странам с высоким контекстом культуры принадлежат Франция, Испания, Италия, страны Ближнего Востока, Япония и Россия.

Низкий контекст

В то же время в мире существует группа культур, в которых практически отсутствуют неформальные информационные сети. Эти культуры менее однородны, в них межличностные контакты строго разграничены, представители этих культур не смешивают личные отношения с работой и другими аспектами повседневной жизни. Следствиями этой особенности оказываются слабая информированность и большая потребность в дополнительной информации для понимания представителей других культур при общении. К типу низкоконтекстуальных культур можно отнести культуры Германии, Швейцарии, США, скандинавских и других североевропейских стран.

В культурах этих стран большая часть информации содержится в словах, а не в контексте общения. Здесь люди часто выражают свои желания словесно, не предполагая, что это будет понято из ситуации общения. В подобных обществах наибольшее значение придается речи, а также обсуждению деталей, предпочтителен прямой и открытый стиль общения, когда вещи называют своими именами.

Вопрос 7. Теория культурной грамотности Э. Хирша.

Необходимым условием эффективной межкультурной коммуникации является достаточный уровень культурной грамотности, который предусматривает понимание фоновых знаний, ценностных установок, психологической и социальной идентичности, характерных для данной культуры.

Главной целью теории культурной грамотности Э. Хирша (Эрик Дональд Хирш-малдший) является формирование необходимых навыков и знаний носителей языка для адекватной коммуникации с носителями других языков и культур. По мнению создателя теории, для успешного владения языком необходимо глубокое знание различных культурных символов соответствующей национальной культуры. Для успешной коммуникации с представителями других культур каждый человек должен владеть необходимым культурным минимумом знаний своих партнеров по коммуникации.

Культурная грамотность — переменный объем информации, который культура сочла полезным, и поэтому его стоит сохранить. Т.о. культурная грамотность важна как общие знания, запас сведений или коллективная память, которая обеспечивает адекватное понимание воспринимаемой/ получаемой информации, тем самым позволяя людям общаться, работать и жить вместе.

Хирш выделяет следующие уровни межкультурной компетенции:

1. необходимый для выживания;

2. достаточный для вхождения в чужую культуру;

3. обеспечивающий полноценное существование в новой культуре — ее «присвоение»;

4. позволяющий в полной мере реализовать идентичность языковой личности.

Незначительное количество культурных лакун не препятствует коммуникантам, принадлежащим к одной культуре, так или иначе распознать культурный код в тексте. Когда в свою очередь особое значение культурная грамотность приобретает при общении представителей разных культур, где участники коммуникации не обладают общим для них культурным кодом, что в значительной степени затрудняет, чаще всего даже препятствует коммуникации, снижая эффективность функционирования индивида в чужой для него культуре.

Э. Хришем был разработан словарь, в который включил те знания, которые должны быть известны культурным представителям американского социума и позволят общаться на достаточном для понимания сущности вопроса и проблемы уровне. Иными словами, благодаря этому словарю одна культура сможет безо всяких затруднений взаимодействовать с другой культурой (как один из способов межкультурной коммуникации).

Он предложил 5000 определенных слов, словосочетаний, выражений, дат, исторических личностей, названий исторических документов, научных терминов, которые культурное и образованное американское общество обязано знать. По его мнению, словарь культурной грамотности не должен включать термины, которые хорошо известны только лишь специалистам какой бы то ни было узкой специализации, и слишком общие названия, к примеру названия животных, растений, фруктов, ягод, насекомых и т. п.

Помимо этого, по словам Э. Д. Хирша, для межкультурной коммуникации должного и грамотного уровня и её эффективного взаимодействия необходима пропорциональная зависимость между уровнями языковой, коммуникативной и культурной компетенции.

В своем словаре Хирш предложил свою собственную классификацию культурной грамотности. Разделы имели следующий вид:


1. The Bible (Библия)

2. Mythology and Folklore (Мифология и фольклор)

3. Proverbs (Пословицы)

4. Idioms (Идиомы)

5. World Literature, Philosophy, and Religion (Мировая литература, Философия, Религия)

6. Literature in English (Литература на английском)

7. Conventions of Written English (Правила письменного английского)

8. Fine Arts (Искусство)

9. World History to 1550 (Мировая История до 1550 г.)

10. World History since 1550 (Мировая История после 1550 г.)

11. American History to 1865 (Американская история до 1865 г.)

12. American History since 1865 (Американская история после 1865 г.)

13. World Politics (Мировая политика)

14. American Politics (Американская политика)

15. World Geography (Мировая география)

16. American Geography (География Америки)

17. Anthropology, Psychology, and Sociology (Антропология, Психология, Социология)

18. Business and Economics (Бизнес и экономика)

19. Physical Sciences and Mathematics (Физика и Математика)

20. Earth Sciences (Наука о Земле)

21. Life Sciences (Наука о жизни)

22. Medicine and Health (Медицина и Здоровье)

23. Technology (Технология)

 

ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЕ

✔ объясняют человеческие поступки путем предоставления готовой и простой информации;

✔ позволяют предвидеть различные формы поведения партнеров по коммуникации;

✔ формируют основы собственного поведения по отношению к собеседникам и партнерам (в стереотипы необходимо вносить коррективы исходя из собственного опыта);

✔ защищают традиций, обычаев, привычек, своей культуры, делят мир на своих и чужих (что русскому хорошо, то немцу – смерть, незванный гость – хуже татарина и тд.);

✔ обеспечение членов общества соответствующими эталонами моделями, стандартами поведения;

ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ

✔ расхождение авто- и гетеростереотипов создают помехи в общении;

✔ могут влиять на неверное толкование поведения собеседника;

✔ повторяют и усиливают ошибочные представления;

 

Культурная дистанция — степень различий между родной культурой и той, к которой адаптируется человек. Важно отметить, что па адаптацию влияет даже не сама культурная дистанция, а представление человека о ней, его ощущение культурной дистанции, которое зависит от множества факторов: наличия или отсутствия войн или конфликтов как в настоящем, так и в прошлом, знание чужого языка и культуры и т.п.

Взаимодействие с незнакомыми людьми сопровождается большим психологическим напряжением, переживаниями и страхом, чем со знакомыми людьми. Но в разных культурах жители той или иной страны по-разному относятся к чужим. Поэтому эффективность межкультурной коммуникации будет зависеть также и от этой установки.

При адаптации человека, приехавшего в другую страну, может возникнуть культурный шок. Степень выраженности культурного шока и продолжительности межкультурной адаптации зависит от многих факторов, которые можно разделить на две группы:

 внутренние (индивидуальные);

 внешние (групповые).

Правда, реальная жизненная практика показывает, что наличие этих качеств не всегда гарантирует успех. Если ценности чужой культуры очень сильно отличаются от названных свойств личности, т.е. культурная дистанция слишком велика, адаптация будет протекать весьма сложно. Культурная дистанция относится к внешним факторам, влияющим на адаптацию и культурный шок. Понятие культурной дистанции было введено, чтобы определить, насколько трудно будет происходить контакт одной культуры с другой, оно же показывает степени близости или несовместимости культур друг с другом. Так, представителям близких культур легче адаптироваться к новой культуре. Культурная дистанция определяет различия между одними и теми же элементами в разных культурах: климат, одежда, пища, язык, религия, уровень образования, материальный комфорт, структура семьи, обычаи ухаживания и т. д. Например, евреи — выходцы из бывшего СССР чувствуют себя комфортнее в Германии, чем в Израиле, в том числе и потому, что в Германии есть больше климатических и природных соответствий привычным условиям.

На субъективное восприятие культурной дистанции влияет наличие или отсутствие войн или конфликтов, как в настоящее время, так и в историческом прошлом; степень компетентности человека в чужом языке и культуре; равенство (неравенство) статусов партнеров и наличие у них общих целей в межкультурном общении. Поэтому субъективно культурная дистанция может восприниматься как более далекая, чем она есть на самом деле. Но не лучше бывает и тогда, когда культура воспринимается ближе, чем она есть на самом деле (в эту ловушку часто попадают американцы в Великобритании).

Культурный шок – это эмоциональный или физический дискомфорт, дезориентация индивида, вызванная попаданием в иную культурную среду, столкновением с другой культурой, незнакомым местом, то есть стрессогенное воздействие новой культуры на ч-ка
Понятие КШ было введено в 60-м году американским ученым Обергом.
Признаки проявления КШ:
• напряжение из-за усилий прилагаемых для достижения психологической адаптации
• чувство потери из-за лишения друзей, положения, профессии
• чувство одиночества или отверженности в новой культуре, которое может превратиться в отрицание этой культуры
• тревога переходящая в негодование и отвращения после осознания культурных ценностей
• чувство неполноценности из-за неспособности справиться с ситуацией

Стадии развития КШ:
Оберг предложил модель так называемой кривой адаптации, U-образная кривая которая состоит из 5 ступеней:
1. медовый месяц – любой иммигрант полон надежд, стремлений
2. критический – непривычная окружающая среда и культура начинает оказывать негативное воздействие на человека. Период разочарования, депрессии. В этот период люди стараются ограничить общение только со своими земляками
3. суперкритический КШ достигает своего максимума. На этом этапе часто возник физические и психические болезни. Некоторые возвращаются на родину
4. оптимистический – человек становится более уверенным и удовлетворенным своим положением в обществе и культуре
5. полная адаптация, происходит через 4 – 5 лет

Степень выраженности культурного шока и продолжительности межкультурной адаптации зависит от многих факторов, которые можно разделить на две группы:

1)  внутренние (индивидуальные);

2)  внешние (групповые).

В первой группе факторов важнейшими являются индивидуальные характеристики человека — пол, возраст, черты характера.

Считается, что возраст является критическим элементом адаптации к другому сообществу. Чем старше человек, тем труднее он адаптируется к новой культурной системе, тяжелее и дольше переживает культурный шок, медленнее воспринимает модели новой культуры. Так, маленькие дети адаптируются быстро и успешно, но уже школьники испытывают большие затруднения, а пожилые люди практически не способны к адаптации и аккультурации.

Пол также влияет на процесс адаптации и продолжительность культурного шока. Ранее считалось, что женщины труднее приспосабливаются к новому окружению, чем мужчины. Но это относится к женщинам из традиционных обществ, удел которых на новом месте — занятие домашним хозяйством и ограниченное общение с новыми людьми. Женщины из развитых стран не обнаруживают различий в своих способностях к аккультурации по сравнению с мужчинами. Даже есть данные, согласно которым американки лучше, чем мужчины, приспосабливаются к новым обстоятельствам. По этой причине в последнее время исследователи считают, что для адаптации более важен фактор образования: чем оно выше, тем успешнее адаптация. Образование, даже без учета культурного содержания, расширяет внутренние возможности человека.

Понятие «культура» употребляется, как минимум, в трех значениях.

Во-первых, под культурой подразумевается отдельная сфера жизни общества, которая существует в виде системы учреждений и организаций, занимающихся производством и распространением духовных ценностей (общества, клубы, театры, музеи и т.д.)

Во-вторых, под культурой понимается совокупность ценностей и норм, присущих большой социальной группе, общности, народу или нации (элитарная культура, русская культура, культура молодежи и т.д.)

В-третьих, культура интерпретируется как выражение высокого уровня достижений человека в какой-либо деятельности (культура быта, культурный человек в значении «воспитанный и образованный» и пр.).

 

Культура представляет собой сложный феномен, который включает в себя как материальные и социальные явления, так и различные формы индивидуального поведения и организованной деятельности. Мы видим лишь отдельные проявления культуры, но никогда не видим всю ее саму в целом. Наблюдая различия в поведении, мы начинаем понимать, что в их основе лежат культурные различия, и с этого начинается изучение культуры.

Культурная антропология рассматривает культуру как продукт совместной жизнедеятельности людей, систему согласованных способов их коллективного существования, упорядоченных норм и правил удовлетворения групповых и индивидуальных потребностей и т.п. Дело в том, что совместное долгое проживание групп людей на одной территории, их коллективная хозяйственная деятельность, оборона от нападений формируют у них общее миросозерцание, единый образ жизни, манеру общения, стиль одежды, специфику кулинарии и т.д. В итоге формируется самостоятельная культурная система, которую принято называть этнической культурой данного народа. Но она не механическая сумма всех актов жизнедеятельности людей. Ее ядро составляет набор «правил игры», принятых в процессе их коллективного существования. В отличие от биологических свойств человека они не наследуются генетически, а усваиваются только методом обучения. По этой причине становится невозможным существование единой универсальной культуры, объединяющей всех людей на Земле. Таким образом, несмотря на свою очевидную реальность культура предстает в некотором смысле абстрактным понятием, ибо в действительности она существует только в виде множества культур разных эпох и регионов, а внутри этих эпох — в виде культур отдельных стран и народов, которые еще принято называть локальными и этническими культурами.

Наличие локальных культур является закономерной формой существования всей человеческой культуры в целом. Благодаря взаимодействию локальных и этнических культур возникает система общения, поддерживаются различные стили и типы поведения, ценностные ориентации, сохраняется их этническая самобытность. Это общение протекает как через взаимное выяснение отношений, распри, конфликты, так и через взаимную адаптацию и понимание культурного своеобразия соседей. Как правило, характер межкультурных контактов определяется степенью близости и родства взаимодействующих культур. Дело в том, что некоторые из локальных культур похожи друг на друга в силу их генетического родства и сходства условий их возникновения. Другие культуры отличаются друг от друга настолько, насколько отличаются условия жизни породивших эти культуры народов.

 


Поделиться с друзьями:

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.014 с.