Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...
Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...
Топ:
Основы обеспечения единства измерений: Обеспечение единства измерений - деятельность метрологических служб, направленная на достижение...
Проблема типологии научных революций: Глобальные научные революции и типы научной рациональности...
Когда производится ограждение поезда, остановившегося на перегоне: Во всех случаях немедленно должно быть ограждено место препятствия для движения поездов на смежном пути двухпутного...
Интересное:
Аура как энергетическое поле: многослойную ауру человека можно представить себе подобным...
Средства для ингаляционного наркоза: Наркоз наступает в результате вдыхания (ингаляции) средств, которое осуществляют или с помощью маски...
Уполаживание и террасирование склонов: Если глубина оврага более 5 м необходимо устройство берм. Варианты использования оврагов для градостроительных целей...
Дисциплины:
2019-05-27 | 182 |
5.00
из
|
Заказать работу |
|
|
Семантические трансформации при переводе названий кинофильмов с английского языка на русский
Валуйцева Ирина Ивановна (Москва, Россия)
Ребрендинг vs нейминг: семиотика названий аэропортов
Владимирова Татьяна Евгеньевна (Москва, Россия)
Семантический континуум мифа
Костанди Елизавета-Каарина Илмаровна (Тарту, Эстония)
Типовой дискурс диаспоры: пространственно-временная локализация
Лагузова Евгения Николаевна (Ярославль, Россия)
Десемантизация компонентов аналитических конструкций в современном русском языке
Маркелова Татьяна Викторовна (Москва, Россия)
Знак-прагмема как семиотическая доминанта аксиологического поля
Moctar Alia (Mauritania - Moscow, Russia)
Divergence in film title translation
Ошурмахмадова Сафина Шикориевна (Душанбе, Таджикистан – Москва, Россия)
Жанры современного дипломатического дискурса
Поплавская Татьяна Викторовна (Минск, Республика Беларусь)
Город как семиотическое пространство
Пудикова Галина Николаевна (Москва, Россия)
Сравнительный анализ специфики гарантийных писем на русском и португальском языках
Садикова Валентина Алексеевна (Тверь, Россия)
Потенциальность топа как языкового знака-модели
Свердлова Наталия Александровна (Иркутск, Россия)
Герменевтичекие аспекты билингвизма: роль межъязыковой интерференции
Семенов Аркадий Львович, Ершов Виктор Иванович (Москва, Россия)
Перевод: текстологический подход
Сироткина Татьяна Александровна (Сургут, Россия)
Функциональная семантика этнонимов в разных типах дискурса
Скнарев Дмитрий Сергеевич (Москва, Россия)
Языковые средства создания рекламного образа в маркетинговых коммуникациях (на материале рекламы чая и кофе)
|
Тихонова Елена Николаевна, Тихонова Мария Александровна (Москва, Россия)
Лингвостилистические особенности текстов гражданского законодательства
У Пэйхуа (КНР - Москва, Россия)
Семантика цветообозначения красный в китайской и русской лингвокультурах
Федосеев Александр Алексеевич (Иркутск, Россия)
«Ретивая адвокатша» – похвала или оскорбление?
Чернышев Алексей Борисович (Ярославль, Россия)
Конфигурации ‘предел’ и ‘досягаемость’ в семантической структуре французского предлога à
Секция 3. СЕМАНТИЧЕСКИЕ И СЕМИОТИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА И ДИСКУРСА (ПОЭТИКА, СТИЛИСТИКА, РИТОРИКА, ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД)
Апреля (15.00 - 18.00), ауд. 629
РУКОВОДИТЕЛИ СЕКЦИИ:
Проф. Валентинова Ольга Ивановна, доц. Карпенко Илья Евгеньевич
Абаева Евгения Сергеевна (Москва, Россия)
Границы семантических модуляций при передаче юмористического эффекта в художественном тексте.
Баринова Ольга Михайловна (Москва, Россия)
Семантика отчуждения в письмах И.С. Тургенева
Баянбаева Жадыра Амангельдиевна, Коваленко Александр Георгиевич, Ломова Елена Александровна (Алматы, Казахстан – Москва, Россия)
Стилистические особенности нарратива чеховской прозы
Васильева Анна Александровна, Свинцова Ирина Юрьевна (Москва, Россия)
Художественная образность в структуре компаративных единиц (на примере романа А. Иванова "Географ глобус пропил")
Калинкин Валерий Михайлович (Донецк, ДНР)
Контекстная семантика и поэтика онимов литературно-художественного текста
Карпенко Илья Евгеньевич (Видное, Россия)
Орнаментальная проза Серебряного века и русская языковая картина мира (лингвопоэтический аспект)
Ковальчук Елена Викторовна (Владимир, Россия)
Сопоставительный анализ фразеологических единиц со значением “говорения и молчания” в русском и английском языках
|
Пинаев Сергей Михайлович (Москва, Россия)
Поэзия Б. Пастернака как лирическое единение с мирозданием (семантика «возвышенного» и «земного»)
Разумовская Вероника Адольфовна (Красноярск, Россия)
Остранение в пространстве художественного текста: художественный прием, закон искусства, прием и стратегия перевода
Семенова София Новиковна (Краснодар, Россия)
Интерпретация дискурса жанра сказки (на материале произведения Р. Киплинга «Как на спине верблюда появился горб» (на русском и английском языках))
Сырица Галина Стефановна (Даугавпилс, Латвия)
О переводе культурно-специфичной лексики в художественном тексте
|
|
Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...
Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...
Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...
Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьшения длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!