ПредоставлениеверхнейодеждыпассажирамклассаБизнеспослепосадкиваэропортуназначения (Returning Items stowed in Wardrobes for Business Class after Landing) — КиберПедия 

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...

ПредоставлениеверхнейодеждыпассажирамклассаБизнеспослепосадкиваэропортуназначения (Returning Items stowed in Wardrobes for Business Class after Landing)

2018-01-29 245
ПредоставлениеверхнейодеждыпассажирамклассаБизнеспослепосадкиваэропортуназначения (Returning Items stowed in Wardrobes for Business Class after Landing) 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

[В классе Бизнес: о братиться к пассажиру, как было определено при знакомстве ], … Пожалуйста, Ваш плащ / пальто / шуба / куртка / пиджак. [ Passenger’s name ]…   Here is your rain-coat / coat / fur-coat / jacket / suit.
Не стоит благодарности! You are welcome!
(Разрешите напомнить Вам, что) самолет находится в движении. Для Вашей безопасности необходимо оставаться на своем кресле до отключения табло «Застегнуть ремни». К выходу мы Вас пригласим. (Let me remind you that) the aircraft is still moving. For your safety please stay at your seat until the «Fasten Seat Belt»sign is turned off. We will invite you to exit the aircraft.

Проводы пассажиров (Farewell)

Всего доброго! До свидания! Всего наилучшего! Good bye! All the best!
Благодарим Вас за полет с Аэрофлотом! / Спасибо за полет с нашей авиакомпанией! Thank you for flying with Aeroflot / with our airline!
Будем рады видеть Вас снова! We’ll be glad to see you again! / Hope to see you again!
(Мы) всегда к Вашим услугам! (We are always) pleased to be at your service!
Желаем Вам хорошего дня / вечера! Have a good day / evening!
Приятного отдыха! Enjoy your holidays!
Большое спасибо, нам было очень приятно обслуживать Вас! It was a great pleasure (for us) to serve you!
Искренне благодарим за полет и до свидания! Accept our best / sincerest thanks and goodbye!

Обслуживание пассажиров с ограничениями жизнедеятельности (Physically Impaired Passengers)

Здравствуйте! / Добро пожаловать! / Рады видеть / приветствовать Вас на борту! Good morning (afternoon, evening) / (We are) pleased to greet you on board / (We are) glad to welcome you aboard!
Меня зовут... Как я могу к Вам обращаться? My name is… How can I address you?
Вы впервые путешествуете самолетом? Is this the first time you are travelling by plane?
Разрешите, я помогу Вам разместиться. Позвольте помочь Вам разместить багаж. Let me assist you in placing. May I help you with your luggage?
Вам будет удобнее, если я помещу эту сумку под кресло или на багажную полку? Where is it more convenient to put your luggage: under the seat or in the overhead bin?
В сумке есть что-либо, что может понадобиться Вам в полете? Может быть, достать это сейчас? Is there anything in the bag that you may need during the flight? Will you take it now?
Я и мои коллеги будем рады оказать необходимую помощь в течение рейса. My colleagues and I will be glad to provide any help needed during the flight.
Какая помощь Вам понадобится? What kind of help / assistance will you need?
Вам понадобится помощь при передвижении по салону? Will you need assistance when moving along the cabin?
На борту имеется кресло, которое может быть использовано для передвижения по салону. We have an Aisle Chair on board that can be used to move along the cabin.
Туалетная комната, которая находится … оборудована поручнями. The lavatory equipped with handrails is…
Кнопка вызова бортпроводника находится… The flight attendant call button is…
Могу ли я предложить Вам плед? Прохладительные напитки? Will you need a blanket? Can I get you something to drink?
Приятного полета! Have a pleasant flight!
Речевые модули, используемые при общении с сопровождающим на этапе встречи и размещения на борту ВС (Conversation with the accompanyingperson during passengers’ allocation)
Здравствуйте! / Добро пожаловать! / Рады видеть / приветствовать Вас на борту! Good morning (afternoon, evening)! / (We are) pleased to greet you on board! / (We are) glad to welcome you aboard!
Я и мои коллеги будем рады оказать необходимую помощь в течение рейса. My colleagues and I will be glad to provide any help needed during the flight.
Какая помощь Вам понадобится? Кнопка вызова бортпроводника находится… Я и мои коллеги готовы оказать Вам помощь в течение рейса и будем регулярно к Вам подходить. What kind of help / assistance will you need? The flight attendant call button is located at… My colleagues and I will provide any assistance and will regularly come to you.
После полета Вам будет необходимо подождать наших коллег из службы сопровождения. Как только они прибудут, я дам Вам знать. After arrival you will have to wait until our colleagues from the assistance service come. I’ll let you know about that immediately.

Поделиться с друзьями:

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.007 с.