Считалка». С. Городецкий. «Котенок»; Ф. Тютчев. «Зима недаром злит- — КиберПедия 

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Считалка». С. Городецкий. «Котенок»; Ф. Тютчев. «Зима недаром злит-

2018-01-07 253
Считалка». С. Городецкий. «Котенок»; Ф. Тютчев. «Зима недаром злит- 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

ся…»; А. Барто. «Веревочка».

Проза. В. Дмитриева. «Малыш и Жучка» (главы); Л. Толстой. «Кос-

Точка», «Прыжок», «Лев и собачка»; Н. Носов. «Живая шляпа»; Б. Ал-

Мазов. «Горбушка»; А. Гайдар. «Чук и Гек» (главы); С. Георгиев. «Я спас

Деда Мороза»; В. Драгунский. «Друг детства», «Сверху вниз, наискосок»;

К. Паустовский. «Кот-ворюга».

Литературные сказки. Т. Александрова. «Домовенок Кузька»

(главы); В. Бианки. «Сова»; Б. Заходер. «Серая звездочка»; А. Пуш-

Кин. «Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре

Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди»; П. Бажов. «Се-

Ребряное копытце»; Н. Телешов. «Крупеничка»; В. Катаев. «Цветик-

Семицветик».

Произведения поэтов и писателей разных стран

Поэзия. А. Милн. «Баллада о королевском бутерброде», пер. с англ.

С. Маршака; В. Смит. «Про летающую корову», пер. с англ. Б. Заходе-

ра; Я. Бжехва. «На Горизонтских островах», пер. с польск. Б. Заходера;

Дж. Ривз. «Шумный Ба-бах», пер. с англ. М. Бородицкой; «Письмо ко

Всем детям по одному очень важному делу», пер. с польск. С. Михалкова.

Литературные сказки. Х. Мякеля. «Господин Ау» (главы из кни-

Ги), пер. с финск. Э. Успенского; Р. Киплинг. «Слоненок», пер. с англ.

К. Чуковского, стихи в пер. С. Маршака; А. Линдгрен. «Карлсон, кото-

Рый живет на крыше, опять прилетел» (главы в сокр.), пер. со швед. Л.

Лунгиной.

Произведения для заучивания наизусть

«По дубочку постучишь...», рус. нар. песня; И. Белоусов. «Весенняя

Гостья»; Е. Благинина. «Посидим в тишине»; Г. Виеру. «Мамин день», пер.

С молд. Я. Акима; М. Исаковский. «Поезжай за моря-океаны»; М. Карем.

«Мирная считалка», пер. с франц. В. Берестова; А. Пушкин. «У лукомо-

рья дуб зеленый...» (из поэмы «Руслан и Людмила»); И. Суриков. «Вот

Моя деревня».

Для чтения в лицах

Ю. Владимиров. «Чудаки»; С. Городецкий. «Котенок»; В. Орлов. «Ты

скажи мне, реченька...»; Э. Успенский. «Разгром».

Дополнительная литература

Русские народные сказки. «Никита Кожемяка» (из сборника сказок

А. Афанасьева); «Докучные сказки».

Зарубежные народные сказки. «О мышонке, который был кошкой,

Собакой и тигром», инд., пер. Н. Ходзы; «Как братья отцовский клад на-

Шли», молд., обр. М. Булатова; «Желтый аист», кит., пер. Ф. Ярлина.

Проза. Б. Житков. «Белый домик», «Как я ловил человечков»; Г. Снеги-

Рев. «Пингвиний пляж», «К морю», «Отважный пингвиненок»; Л. Пантелеев.

«Буква „ы“»; М. Москвина. «Кроха»; А. Митяев. «Сказка про трех пиратов».

Поэзия. Я. Аким. «Жадина»; Ю. Мориц. «Домик с трубой»; Р. Сеф. «Со-

вет», «Бесконечные стихи»; Д. Хармс. «Уж я бегал, бегал, бегал…»; Д. Чиарди.

«О том, у кого три глаза», пер. с англ. Р. Сефа; Б. Заходер. «Приятная встре-

Ча»; С. Черный. «Волк»; А. Плещеев. «Мой садик»; С. Маршак. «Почта».

Литературные сказки. А. Волков. «Волшебник Изумрудного горо-

да» (главы); О. Пройслер. «Маленькая Баба-яга», пер. с нем. Ю. Коринца;

Дж. Родари. «Волшебный барабан» (из книги «Сказки, у которых три кон-

Ца»), пер. с итал. И. Константиновой; Т. Янссон. «О самом последнем в мире

драконе», пер. со швед. Л. Брауде; «Шляпа волшебника», пер. В. Смирнова;

Г. Сапгир. «Небылицы в лицах», «Как лягушку продавали»; Л. Петрушевс-

Кая. «Кот, который умел петь»; А. Митяев. «Сказка про трех пиратов».

Подготовительная к школе группа

(от 6 до 7 лет)

Русский фольклор

Песенки. «Лиса рожью шла…»; «Чигарики-чок-чигарок…»; «Зима

пришла…»; «Идет матушка-весна…»; «Когда солнышко взойдет, роса на

землю падет…».

292 293

Календарные обрядовые песни. «Коляда! Коляда! А бывает коля-

да…»; «Коляда, коляда, ты подай пирога…»; «Как пошла коляда…»; «Как

на масляной неделе…»; «Тин-тин-ка…»; «Масленица, Масленица!».

Прибаутки. «Братцы, братцы!..»; «Федул, что губы надул?..»; «Ты

пирог съел?»; «Где кисель — тут и сел»; «Глупый Иван...»; «Сбил-сколо-

Тил — вот колесо».

Небылицы. «Богат Ермошка», «Вы послушайте, ребята».

Сказки и былины. «Илья Муромец и Соловей-разбойник» (запись

А. Гильфердинга, отрывок); «Василиса Прекрасная» (из сборника сказок

А. Афанасьева); «Волк и лиса», обр. И. Соколова-Микитова; «Добрыня

и Змей», пересказ Н. Колпаковой; «Снегурочка» (по народным сюжетам);

«Садко» (запись П. Рыбникова, отрывок); «Семь Симеонов — семь работ-

ников», обр. И. Карнауховой; «Сынко-Филипко», пересказ Е. Поленовой;

«Не плюй в колодец — пригодится воды напиться», обр. К. Ушинского.

Фольклор народов мира

Песенки. «Перчатки», «Кораблик», пер с англ. С. Маршака; «Мы

Пошли по ельнику», пер. со швед. И. Токмаковой; «Что я видел», «Трое

гуляк», пер. с франц. Н. Гернет и С. Гиппиус; «Ой, зачем ты, жаворонок…»,

Укр., обр. Г. Литвака; «Улитка», молд., обр. И. Токмаковой.

Сказки. Из сказок Ш. Перро (франц.): «Кот в сапогах», пер. Т. Габ-

Бе; «Айога», нанайск., обр. Д. Нагишкина; «Каждый свое получил», эс-

Тон., обр. М. Булатова; «Голубая птица», туркм., обр. А. Александровой

И М. Туберовского; «Беляночка и Розочка», пер. с нем. Л. Кон; «Самый

Красивый наряд на свете», пер. с япон. В. Марковой.

Произведения поэтов и писателей России


Поделиться с друзьями:

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.014 с.