Хомбу-додзё школы Ренсинкай Айкидо «Сэйсинкан» — КиберПедия 

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...

Хомбу-додзё школы Ренсинкай Айкидо «Сэйсинкан»

2018-01-07 164
Хомбу-додзё школы Ренсинкай Айкидо «Сэйсинкан» 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

ОТ АВТОРА РУССКОГО ПЕРЕВОДА

Перевод этой книги на русский язык уже выполнялся несколько раз, однако официальное русское издание так и не увидело свет, а переводы находятся в частных коллекциях их авторов. Причин этому может быть много, однако суть заключается в другом. Содержимое книги поистине уникально, и тем, кто занимается Айкидо Ёсинкан в России, просто необходимо ее прочесть. Благодаря насыщенной и интересной подаче материала, все те принципы, которые лежат в основе Айкидо, формируют его философию, этику и методику преподавания, становятся более понятными, особенно непосвященному человеку, только начинающему свой путь в Айкидо.

Я взялся за перевод этой книги совершенно случайно, т.к. не являюсь профессиональным переводчиком, и никогда раньше не переводил материалов такого объема и сложности. Решение все-таки проделать эту работу, было принято исключительно благодаря тому, что одна из коротких глав книги, переведенная мной ранее из чистого энтузиазма, наглядно показала потенциал всего содержимого, увлекла и заинтересовала настолько, что несколько недель, которые ушли на перевод и адаптацию текста, пролетели как один день.

Надо заметить, что даже для профессионального переводчика, данный текст был бы крайне сложен для понимания по причине наличия многочисленных специфических для Айкидо (и не только) терминов и понятий. Здесь мне очень помог личный опыт в занятиях Айкидо, благодаря которому и удалось собрать воедино самые сложные и насыщенные части повествования.

Прошу не рассматривать данный материал в качестве документа, профессионально, «слово в слово» адаптированного к оригиналу. Просто воспринимайте его, как авторскую литературную интерпретацию содержимого, призванную донести до читателя суть, предоставить возможность почувствовать замысел автора и окунуться в атмосферу тех лет, которые нашли свое отражение в книге.

Надеюсь, что время не было потрачено впустую, и Вы по достоинству оцените эту великолепную книгу Канчо Годзо Сиоды.

Убедительно прошу всех, кому попадет в руки данное издание, использовать его исключительно в личных целях, не распространять и не использовать данный материал для копирования и публикации в открытых источниках. Надеюсь на Ваше понимание и желаю всем приятного и увлекательного прочтения.

 

 

Антон Болотов

Хомбу-додзё школы Ренсинкай Айкидо «Сэйсинкан»

Г.Петропавловск-Камчатский,

Декабрь 2008 г.

БЛАГОДАРНОСТИ

Мы хотели бы выразить нашу благодарность всем людям, которые помогали нам в реализации этого проекта.

В частности, мы благодарим Сиоду Ясухису Сэнсэя и его семью, а также господина Дзиромару Акайо за их полную поддержку.

Мы крайне признательны Сэнсэю Кёити Иноуэ, Сэнсэю Тсутому Чиде и штабу Ёсинкан Хомбу за их добрые советы.

Хотелось бы сказать спасибо Сэнсэю Кимеде Такеси за его непрерывную поддержку и участие.

Особая благодарность Сэнсэю Ямамото Хироко, ее мужу Ямамото Танесиро и госпоже Донне Мэлони за то, что они редактировали и просматривали окончательный вариант английской рукописи.

И наконец, Жак Пойе хотел бы поблагодарить Джордана Рейнолдса и его семью за финансовую и моральную поддержку при подготовке этого проекта в Калифорнии.

Жак Пойе и Кристофер Джонстон

 

ОТ РЕДАКТОРА ЯПОНСКОГО ИЗДАНИЯ

 

Содержимое данной книги составлено по записям интервью Годзо Сиоды, а также согласовано и скомпоновано редактором. К особенно трудным для понимания моментам добавлены примечания, чтобы читатель легче воспринимал содержимое книги. Несмотря на то, что Сиода Сэнсэй наблюдал за созданием этой книги, пожалуйста, поймите, что содержимое всё же является интерпретацией редактора. Кроме того, при публикации этой книги, я получил большую помощь и поддержку от Уэсибы Киссомару, Досю организации Айкикай, а так же от Аказавы Зенсабуро и Ионекавы Шигеми, которые обучались с Сэнсэем Сиодой в додзё Уэсибы в довоенный период.

Я говорю всем сердечное спасибо.

Дзиромару Акиро, редактор

ОТ ПЕРЕВОДЧИКОВ

 

При переводе этой книги мы приложили все усилия, чтобы сохранить оригинальный текст в его первоначальном виде. Мы были чрезвычайно осторожны, чтобы не предложить читателю неверную интерпретацию и оставить достоверными собственные слова автора. И все же, неизбежно, что определенные обороты и фразы потребовали, чтобы мы осуществили некоторую корректировку.

Когда мы сталкивались с такой ситуацией, то решали передавать хотя бы дух оригинального текста. Сноски в книге, отмечены как "примечания редактора или "примечания переводчика".

Разделы, отмеченные как "примечания редактора" обращаются к редакционным сноскам, найденным в оригинальной японской версии книги. Это переведено "как есть".

Разделы, отмеченные как "Примечания переводчика" - наши собственные и предлагаются, прежде всего, в попытке разъяснить терминологию. Кроме того, в большинстве случаев мы решили дать все имена в их японском варианте, то есть, сначала идет фамилия.

Сиода Сэнсэй ушел от нас 17 июля 1994 года, через 3 года после публикации этой книги в Японии. В результате, так как мы хотели оставаться как можно ближе к оригинальному тексту и не изменить его содержания в переводе, читатель может увидеть некоторые несогласованности относительно времени событий, о которых идет речь.

Ж..П. и К.Д.

Март 2002

 

 

«Где бы вы ни были и что бы при этом не делали... Ничто не может сравниться с этим.

Это – всеобъемлющее додзё.»

Доген 1200-1253


ПРЕДИСЛОВИЕ

 

Переводчики м-р Жак Пойе и м-р Кристофер Джонстон напомнили о девизе Догена (1200-1253) которого Канчо Сиода придерживался очень близко. Их собственное сюгё в Ёсинкан, конечно, включает их обучение Айкидо, но даже во время перерыва, они отказались бросить всё и в качестве запасного варианта старательно сосредоточились на японских языковых исследованиях.

И сейчас я вправду чувствую, что этот перевод книги Канчо Сиоды - большой успех. В процессе перевода, с нами был весь опыт Канчо - как если бы он стоял и двигался прямо перед нами.

Это - истинная ценность этой работы - это не просто перевод. Поскольку Вы читаете эти страницы и получаете сведения о Сюгё Айкидо Канчо Сэнсэя, я убеждаю Вас также поискать следы собственного экстраординарного сюгё Жака Пойе и Кристофера Джонсона на страницах этой книги.

Хомбу-додзё, Токио, Япония

 


 

" Aiki soku seikatsu. " (Айкидо и жизнь – единое целое). Подпись: Ёсинкан, Сиода Годзо

 

ВВЕДЕНИЕ

 

После вечеринки или неофициальной встречи, когда в близком кругу собирались ути-дэси (живущие при додзё студенты) и близкие друзья Сиоды Сэнсэя, он часто рассказывал нам много невероятных историй из прежних времен, когда сам был студентом Сэнсэя Морихэя Уэсибы. За годы до того, как была создана оригинальная японская версия этой книги, он поделился с нами многими веселыми историями из своей чрезвычайно богатой и насыщенной жизни, давая нам возможность проникнуть в суть его личного обучения и философии. Однако, если бы не работа японского редактора Дзиромару Акиро, у многих студентов Айкидо и широкой публики никогда не было бы доступа к такому кладезю информации.

Когда я прочел "Айкидо Сюгё" в первый раз на японском языке в 1991 году, то понял, что теперь это моя миссия - перевести книгу на английский язык. С помощью и поддержкой Хомбу Ёсинкан Айкидо, я начал рукописный английский перевод в начале 1992 года. К сожалению, эта первая рукопись не могла быть отредактирована перед смертью Сэнсэя, но она осталась в додзё для того, чтобы у любого западного человека был к ней доступ.

В 1996 году, г-н Кристофер Джонсон, студент Сэнсэя Кимеды в Канаде, напечатал очень точный и превосходный новый перевод «Айкидо Сюгё» для частной коллекции. Наконец, в 2001 году, г-н Джонсон и я решили объединить наши усилия и издать окончательную версию книги. Я уверен, что все, кто интересуется традиционными боевыми искусствами, и студенты Айкидо в частности, прочитают эту книгу с большим интересом и будут чрезвычайно вдохновлены.

Скорее всего, нет никакого точного перевода японского слова "shugyo". Я услышал это слово впервые в 1980 году, когда пришел в старое додзё Коганеи в Токио, Япония, в качестве ути-дэси Канчо Годзо Сиоды. Сэнсэй просил, чтобы его ути-дэси использовали любой момент и любую деятельность в додзё, чтобы выполнять их персональное Сюгё. Сюгё может быть объяснено как «аскетическое обучение», постоянное обучение, чтобы объединить тело, ум и сердце, физическое обучение - бесконечное повторение методов шесть часов в день, пять или шесть дней в неделю, которые расширяют наши физические пределы. Это также включает обучение ума - прилежная практика понимания, чувствительности и интуиции.

Сюгё включает изучение того, как открывать дверь для вашего учителя, когда подсветить или подать чаю в нужный момент, как предугадать события и действовать прежде, чем Сэнсэй успеет попросить, чтобы мы это сделали. Сюгё также охватывает обучение сердца - как помочь нашему учителю принять ванну или надеть свою одежду. Сюгё требует, чтобы мы служили нашему учителю в полном смирении, чтобы подавить наше собственное эго, таким образом, изучая истинное смирение и чистоту. Как у ути-дэси, эти обязанности тоже были нашим Сюгё. Очень трудно выполнить Сюгё без надлежащей среды. Поэтому, у молодого студента, желающего следовать этим путем, нет иного выбора, кроме как жить в традиционном стиле додзё. Таким образом, студент может полностью испытать то, что требуется и то, что необходимо.

Сюгё включает ряд общих вещей, которые служат ритуалами, чтобы подготовить ум. Например, мы учились вставать рано и выполнять каждый элемент распорядка дня так, будто наши жизни зависели от этого. Мы чувствовали, что нет ничего более важного, чем уборка додзё, сбор мусора или подача чая старшему. Мы также учились избавляться от наших страхов, не сосредотачиваясь ни на чем ином, делать то, что положено, так быстро, как только могли, каждый раз, когда "очень страшный преподаватель" собирался продемонстрировать технику. Постепенно, мы учились, как действовать быстрее и быстрее, как будто наши жизни были в опасности. Согласно этому стилю обучения, молодому ути-дэси никогда не позволяли сесть, он должен был стоять смирно и быть готовым бежать сломя голову каждый раз, когда Сэнсэй пойдет в ванную. Он конкурировал с тремя или четырьмя из его коллег и должен был быть быстрее, чем все остальные, чтобы сопровождать Сэнсэя. Он должен был подойти к телефону перед концом второго звонка и иногда даже прежде, чем второй звонок услышали вообще! Постепенно, эти постоянно повторяемые, но невидимые действия формировали и подготавливали тело, ум и сердце для более глубокого и более индивидуального обучения.

Неощутимо, техника ути-дэси, тайминг, отношение к жизни менялись. Со временем студент должен был стать лучшим человеком, тем, кто хорошо знает о собственных слабостях, более храбрым и более честным. Вместе с тем, сюгё - универсальный и традиционный путь постоянного самосовершенствования через передачу опыта от человека к человеку. Это - замечательный способ развить человеческий дух через полное самоотрицание и полировку тела, ума и сердца. В конечном счете, Сюгё - личный и духовный вояж, через который Ваше Айкидо становится Вашей жизнью.

Таким образом, Сэнсэй Годзо Сиода построил крайне эффективную модель для развития истинного духа и реализации Айкидо как формы Будо. И таким образом, мы должны всегда принимать во внимание, что если мы всего лишь преподаем и изучаем технические аспекты искусства на татами, то Айкидо становится просто спортом, способом физического осуществления стремлений или танца, так как теряет свою душу.

Канчо Сэнсэй далеко теперь и старое додзё Коганеи уничтожено. Но даже теперь, благодаря его обучению, мы знаем, что должно быть сделано, чтобы сохранить истинный дух Айкидо Ёсинкан. Эта книга предоставляет шанс тем, у кого никогда не было возможности обучаться у Сиоды Сэнсэя, получить частицу его наследия. Это - также дань уважения моему учителю, которому я обещал однажды перевести его работу.

 

Жак Пойе


 

 

 

АЙКИДО СЮГЁ

гармония в конфронтации


Часть I. ФУНДАМЕНТАЛЬНЫЕ ПРИНЦИПЫ


НЕПОНИМАНИЕ АЙКИДО

 

Очень многие люди сомневаются в Айкидо, как в боевом искусстве. Они часто задают вопрос: «В Айкидо нет соревнований, там не развивают силу, и практикуют заранее подготовленные приёмы. Неужели это может быть эффективно?» Есть люди, которые сомневаются непосредственно в техниках. «Невозможно вывести кого-либо из равновесия, чтобы все падали так легко», говорят они. «Это работает, потому что они сами падают». В этой книге я попытаюсь ответить на ряд подобных вопросов и развеять сомнения, которые, к сожалению, подпортили репутацию Айкидо. Конечно, трудно понять техники, просто наблюдая их со стороны. В Дзюдо, в отличие от Айкидо, есть много настоящих техник, которые можно увидеть. Просто наблюдая, вы можете почувствовать силу в этих техниках. Вы прекрасно понимаете, какую боль может вызвать проникающий удар ногой в Каратэ. В сравнении с ним, Айкидо действительно имеет немного атакующих движений и их непосвящённый вряд ли увидит. Глядя на Айкидо, человек скажет: «Я не понимаю и не представляю себе, как это работает».

Тогда как же можно достичь понимания Айкидо? Один из способов - это попробовать непосредственно на себе. Тогда не надо будет убеждать того, кто думает, что Айкидо – фальшивка, в его эффективности. Вы быстро поймёте, как работают техники, когда испытаете их на себе.

Не так давно, например, необыкновенно большой человек пришёл ко мне в додзё. Сразу было видно, что он занимался каким-то Будо или спортивным единоборством. В тот день шла специальная тренировка для чёрных поясов (Юданся-класс). Он смотрел с большим скептицизмом на то, как я начал бросать своих студентов на татами. Но, понаблюдав некоторое время, видимо благодаря своему опыту в борьбе, он понял, что те, кто падали, действительно теряли равновесие. В тот день он ушел уже с другим настроением – он убедился в эффективности Айкидо. Позже мы узнали, что этот человек (давайте назовем его «г-н А») был тренером по борьбе в университетском клубе. И хотя ему было всего тридцать лет, некоторое время он уже изучал Самбо в Советском союзе, и было видно, что он действительно сильный человек. После своего первого посещения додзё, г-н А стал регулярно наблюдать за тренировками. Его голова периодически кивала, словно соглашаясь с чем-то, а иногда он даже делал заметки. Так или иначе, он казался полностью очарованным Айкидо. Таким образом, очень скоро г-н А стал студентом нашего додзё. Было очень приятно видеть, как этот большой человек целеустремлённо занимался изучением базовых принципов в обществе девушек и пожилых людей. Естественно его восторг рос с каждым занятием, и в конце концов, он начал снимать занятия на видео. Его целью было как можно быстрее достичь уровня чёрного пояса, чтобы попасть на те занятия, которые он со скептицизмом наблюдал с самого начала.

 

ИНЦИДЕНТ В СИНДЗЮКУ.

 

 

Это случилось в 1935 году, в то время, когда я еще обучался в школе Уэсибы. Однажды вечером я шел в Синдзюку со своим кохаем* г-ном Т.

 

[Отношения Семпай/кохай (старший/младший) повсеместно приняты в Японских БИ и основаны в большей степени на дате вступления в организацию. Более опытный Семпай предлагает руководство и дружбу кохаю, кто в свою очередь предлагает уважение и личную лояльность.]

 

В те дни Синдзюку было местом, известным своими рэкетирами и хулиганами, так что было довольно неуютно. Теперь мне бы не хотелось, чтобы это стало широко известно, но в то время нашей целью, с которой мы пришли в это сомнительное место, было найти кого-нибудь, на ком мы могли проверить свои навыки. Поймите, в начале двадцатых годов я был молодым человеком со вспыльчивым характером. Я также имел некоторое понимание Айкидо, и хотел узнать, насколько готов использовать свои знания. Это было для нас единственным способом проверить себя. Для молодых людей, имеющих такую цель, Синдзюку было идеальным местом.

Когда я пишу это, мне кажется, что я покажусь вам грубым и сильным, но в те дни в школе Уэсибы такая манера поведения не была чем-то необычным. Поскольку в Айкидо не проводят никаких соревнований, мы не могли определить, насколько сильнее становились, даже с учетом наших интенсивных ежедневных тренировок. Вот почему, несмотря на запреты Уэсибы проводить испытания подобные этому, все периодически ходили в такие места проверить себя.

Г-н Юкава, такой же студент, как и я, но постарше, (к сожалению, он уже умер), любил этот вид испытания. Он оказывал большое влияние на меня. Были и младшие студенты, которые тоже любили этот вид «деятельности». Периодически кто-то из них возвращался в додзё после драки и говорил что-то вроде: "Я был побежден сегодня!", после чего показывал нам свои раны. Очень удивленный этим, я подталкивал его, чтобы он попробовал снова, и он бодро выходил на поиск приключений на следующий же вечер.

Мой кохай, по тренировкам г-н Т также очень любил этот вид "обучения на улице", и всегда был рядом, когда я шёл в Синдзюку, прикрывая меня. В этот раз, он увидел группу якудза, которые собрались вместе. «Сэмпай, там есть ребята, которые выглядят довольно дерзкими», шепнул он мне с горящими глазами. "Я пойду, врежусь в них, и мы начнем драку!"

Если честно, я был также возбужден. Хлопнув его по спине, я сказал, " Разрешаю! " Он быстро дошел прямо до группы якудза и внезапно толкнул своим плечом одного из них. "Что это значит?", спросил якудза сердито. Думая, что это было началом драки, я уже приготовился присоединиться. Но тут произошло нечто неожиданное. Привлеченные его сердитым голосом, из подворотен появились другие члены этой бригады. Потрясенный, г-н T побежал обратно ко мне. Это было в тот момент, когда я уже шёл вперёд.

Я быстро понял, что их было больше чем 30, а нас только двое. С одной стороны, я был ошеломлён перспективой такой трудной схватки, но в то же время подумал: "Это становится интересным".

Поддерживаемый теперь всеми своими товарищами, сердитый якудза объявил: "Я являюсь тем-то и тем-то в бригаде. Как вас зовут и из какой вы банды". Я ответил: "Мы – не из банды. Я – Сиода из Айкидзюцу*."


[* Название Айкидо использовалось после 1942 года. До этого искусство называли Kobukan Budo, Aikijutsu, Asahi Ryu, Aioi Ryu, Aiki Budo, и др.]

 

Это похоже на сцену из кино про гангстеров, но в те дни это был нормальный способ начать драку. Якудза сегодня не имеют никакой чести, но в старые дни, как только они стали якудза, они были авторитетными и их сдерживали некоторые обязательства. Они бы не достали ножи без особого повода.

"Что такое Айкидзюцу?", спросил он с насмешкой. Его незнание Айкидзюцу не было удивительным. По сравнению с Дзюдо, которое пользовалось популярностью, и было включено в учебный план физического воспитания в школах, Айкидзюцу было известно немногим людям. Так как ему обучали прежде всего в полиции и армии, то для обычного человека, чтобы прийти в додзё, было необходимо иметь двух спонсоров. С такими строгими условиями, посторонние были ограничены в возможности видеть техники Айкидзюцу.

По этой же причине, даже сердитый якудза должно быть думал, что я имел поверхностное понятие о нем, вдобавок ко всему, я был уверен, что он отправит свою охрану обратно, когда увидит, насколько маленьким я был.

 

 

АТЭМИ ЭТО ТАЙМИНГ.

 

 

Итак, что является важнейшим в атэми? Это тайминг. Например, когда Вы смотрите бокс, то часто можете видеть, как кого-то нокаутируют ударом, выглядящим вообще случайным или слабым. Это пример оценки того, что и как вы видите.

Важно нанести ваш удар в момент, когда вы почувствуете, что противник только начинает двигаться. Тогда Вы сразу попадете ближайшую к вам точку. Или наоборот, если противник промахнется, Вы поразите его в тот момент, когда он разбалансирован и полностью раскрыт. Интересно то, что если время удара выбрано правильно, вам даже не потребуется прилагать большого усилия чтобы сделать удар эффективным. При этом не будет никакой боли в кулаке и вас не отбросит сила столкновения. В действительности это подобно ватину в бейсболе. Когда Вы бьете по мячу правильно, то действительно не чувствуете силы мяча.

Позвольте привести вам хороший пример. Это эпизод, в котором участвовал Уэсиба Сэнсэй, в то время, когда Корейский полуостров находился под контролем Японии. Сэнсэй был приглашен, чтобы провести демонстрацию на большом турнире по боевым искусствам. Там было множество людей практикующих Дзюдо и один из них, смотревший демонстрацию Сэнсэя, подошел и бросил ему вызов, говоря, что он не верит тому, что он только что видел. Претендент (которого я назову г-н Н), в то время был известен, как конкурент Масахико Кимуры (Чемпиона Японии по дзюдо, который доминировал в этом виде с 1937 по 1949 г). Конечно, г-н Н был намного больше среднего человека и когда они с Сэнсэем встали лицом к лицу, это выглядело так, как если бы взрослый возвышался над ребенком. Внезапно, г-н Н выполнил вход, чтобы захватить Сэнсэя за ворот, после чего потянул, чтобы выполнить бросок «hip spring throw» (или Ханегоси - техника дзюдо - бросок с использованием бедра и ноги, с одновременным тянущим движением противника вниз обеими руками).

На этом все и закончилось. Гигантская фигура г-на Н сложилась и внезапно рухнула на пол, а Сэнсэй продолжал спокойно стоять, словно ничего и не произошло. Зрители зашумели, так как никто из них не понял, чему они стали свидетелями. А произошло то, что Сэнсэй легко ударил кулаком в бедро г-на Н именно в тот момент, когда он двинулся чтобы выполнить вход в область груди и схватить Сэнсэя за ворот. Тайминг был исключительно великолепен. Из беседы, которую мне удалось услышать позже, я узнал, что бедро г-на Н было сломано настолько сильно, что он никогда не восстановится полностью.

Аналогичный принцип может быть применен и в свободных поединках. Различая движения противника и нанося атэми в точно выбранный, правильный момент, можно прийти к очень эффективной технике.

 

 

ВИЗИТ МАЙКА ТАЙСОНА

 

 

Бокс – это еще один из видов единоборств, который акцентирует внимание на широком спектре движений тела, точно так же, как и Айкидо. В отличие от круговых движений Айкидо, ключевым моментом в боксе является использование работы ног. Часто говорят о том, что в реальной схватке преимущество будет у боксера, и я думаю, что это совершенно верно. В большой потасовке все сводится к тому, можете ли вы справиться с любой атакой нападающего, и у боксеров предостаточно практики такого рода.

7 февраля 1990 года Майк Тайсон, который на тот момент являлся Чемпионом мира в тяжелом весе по версии WBO, WBC и WBF приехал с визитом в моё додзё.

Визит спровоцировал множество толков, но я думаю, что он состоялся, потому что Тайсон почувствовал, что может многое почерпнуть из движений Айкидо. Репортеры рассказывали мне, что на протяжении демонстрации Тайсон не отрывал взгляда от движений ног. Те, кто прибыли с ним, следили только за верхними частями тела и поэтому не могли постичь сути Айкидо в полной мере, для того чтобы проводить какие-то параллели.

Однако больше всего Тайсона заинтересовало то, что мы называем «кокю нагэ». В этой технике нападающий входит в пространство партнера, и бросок осуществляется за счет синхронизации момента и силы атаки. Когда он увидел эту технику, то прокомментировал: «Эта техника построена исключительно на расчете времени, а не на силе». Как и следовало ожидать от гения бокса, он превосходно уловил основную причину эффективности Айкидо. Я был бы горд, если бы, после своего визита к нам, он продолжил бы защищать свой титул, будучи в своей наилучшей форме, но в конечном итоге, он потерял свои лавры.

Как бы там ни было, нет сомнений, что боксеры могут быть очень грозными противниками. Я понял это на собственном опыте.

Сразу же после Второй мировой войны, по рекомендации друга, я имел возможность посетить военные лагеря с показательными выступлениями по Айкидо. Это было приблизительно в то время, когда я решил основать собственное додзё, поэтому мне необходимо было собрать деньги, а такой тур по военным лагерям служил как средством получения дохода, так и отличной возможностью для установления контактов с общественностью.

С этой целью я объехал многие места, но не все шло гладко. Случались всякого рода происшествия, включая историю, которая произошла в лагере Асагасуми в префектуре Саитама.

Показательные выступления с целью демонстрации традиционных японских боевых искусств американским солдатам - это звучит великолепно, с той лишь разницей, что никто не интересуется всерьез боевыми искусствами оккупируемой страны. Американцы пришли на мои показательные выступления в ожидании шоу. Для них это было всего лишь развлечение. Они отказывались смотреть, самодовольно ухмылялись, курили сигареты и пили пиво. Их поведение внушало отвращение, но я не мог жаловаться, в конце концов, они были оккупационными силами.

Спустя какое-то время, рослый солдат кавказской наружности, который сидел на зрительских местах приблизился ко мне, стал в боевую стойку и атаковал меня. Он казался довольно уверенным боксером. Мой кохай (буквально «младший» по отношению к Сэнсэю Сиоде, в данном случае партнер, который помогал провести показательные выступления), который работал моим партнером во время показательных выступлений, решил взять его на себя. Кулак американца вылетел со скоростью молнии. Это был хук, и он попал прямо в лицо моему кохаю. Одним ударом он нокаутировал его. Солдаты на зрительских местах неожиданно взорвались – начали свистеть, хлопать в ладоши и громко смеяться.

Теперь американец повернулся ко мне. Он пытался провоцировать меня, передразнивая и кривляясь: «Привет, папа-сан!». Это был вызов Айкидо как боевому искусству. Боевой дух разгорался во мне по мере того, как я шел ему навстречу. Он был почти вдвое больше меня, и в его глазах читалось презрение.

 

 

ЧАСТЬ II. СИЛА КОКЮ

 

СИЛА КОКЮ НЕ УМЕНЬШАЕТСЯ

 

 

В первой главе, я в основном обсуждал стратегию, поскольку это имеет отношение к Айкидо. Теперь у Вас есть некоторое общее понимание того, как Айкидо может стать полезным в реальном поединке. Но перемещения согласно предписаниям стратегии не всегда даются легко. Причина в том, что в Айкидо есть довольно уникальные методы использования силы и перемещений. Если Вы не приобретёте эти навыки, то не сможете действовать согласно стратегическим принципам. А если Вы просто перемещаетесь без знания того, что Вы делаете, то не удастся использовать техники Айкидо. Одна из отличительных особенностей Айкидо - чрезвычайно эффективное использование силы. На демонстрациях это выглядит так, как будто противники отлетают с неимоверной легкостью, поэтому все думают, что происходит что-то мистическое.

 

 

Фактически, на демонстрациях, показываемых студентами Айкидо, спина полностью прямая, плечи опущены, и участники принимают очень специфичное на первый взгляд положение. Некоторые люди, которые смотрели демонстрации, уходили с впечатлением, что Айкидо чрезвычайно стилизовано. Конечно, там нет никакой грубой силы и напрягающихся мускулов, необходимость использования которых каждый обычно связывает с возможностью бросать людей вокруг себя. Фактически, это - один из самых важных аспектов Айкидо. Изящные движения не имеют никакого отношения к лени, и при этом прекрасная позиция - совсем не результат борьбы за стилизованную красоту.

Тогда, почему они важны? Чтобы создать большое усилие, эффективным будет то положение, в котором Ваша спина является прямой, плечи опущены, а ноги твердо стоят на поверхности. Другими словами, если передвигаться, используя это положение, то будет возможность создавать усилие, многократно превышающее простую мышечную силу. Нельзя сказать, что сила не используется в Айкидо. Однако, это не сила в обычном понимании, для приложения которой необходимо напрячь все тело и мышцы. В Айкидо мы используем термин "сила кокю" или "сфокусированная сила", чтобы говорить о принципе, который используем. Отличительная особенность силы кокю - то, что она не уменьшается с возрастом. Независимо от того, как интенсивно кто-то тренируется, мышечная сила естественно уменьшится с возрастом, но с силой кокю этого не произойдет. До тех пор, пока человек продолжает надлежащим образом тренироваться, сила кокю может использоваться им независимо от возраста.

Я и сам являюсь хорошим тому примером. Мне больше 70 лет, рост очень маленький и у меня точно нет больших объемных мышц. Но, все же, используя не такие уж большие перемещения, я легко раскидываю сильных молодых людей, и все удивляются. Некоторые люди задаются вопросом, не использую ли я своего рода мистическую технику. Но, по правде говоря, тут нет никакой мистики или чего-нибудь еще. Я использую силу кокю. Она формируется, когда мы подводим себя к пределу, наиболее рационально применяя возможности нашего собственного тела. Следовательно, любой человек, независимо от комплекции, может использовать силу кокю. Единственная проблема состоит в том, тренируетесь ли Вы таким способом, который позволяет развить в себе необходимые навыки. Другой важный момент - то, что сила кокю не ограничена одним только Айкидо. Первоначально, она была частью всех японских боевых искусств. Как бы не называлось боевое искусство в прежние времена, Дзюдо, Каратэ или как-то еще, у всех существовали способы практиковать силу кокю. Но в какой-то момент эти методики вышли из употребления. Я полагаю, что в этом основная причина деградации многих японских боевых искусств. Вот таким образом я хотел рассказать вам о силе кокю - основе Айкидо.

 

 

ПРИНЦИПЫ СИЛЫ КОКЮ

 

 

Мы уже говорили, что сфокусированная сила это способ, которым Вы направляете свою собственную силу, но, комбинируя определенный настрой сознания и ритм со сфокусированной силой, Вы получаете «силу кокю». Я подразумеваю под "настроем" то, что Вы должны достигнуть состояния пустоты, или отрешенности. Другими словами это можно описать как "психологическую сфокусированную силу", которая является намного более интенсивной "сфокусированной силой".

Люди часто погружены в их собственные планы, так как чрезмерно обеспокоены мыслями «что сделать», или «как это сделать». Когда Вы освободите от этого ваш ум и достигнете стадии полной отрешенности, то Ваши страхи замрут. Как только все Ваши предчувствия исчезнут, тогда Вы начнете полностью верить непосредственно в себя. Так Вы достигнете состояния спокойствия. Как только это случится, Вы сможете прочитать движения мыслей своего противника. Вы не будете чувствовать, как он собирается двигаться Вашим умом, Вы ощутите это своей кожей. Это будет так называемый "мысленный взор" или словно заработает шестое чувство.

Следующий важный компонент - ритм. Вы должны развить свой собственный быстрый и медленный ритм. Когда я говорю "ритм", я не имею в виду его неизменность и монотонность. Вы должны оценивать каждую ситуацию независимо и использовать ритм, соответствующий ситуации. В конечном счете, использование ритма привязано к Вашему собственному дыханию. Вдох и выдох не делаются просто так.

В зависимости от ситуации, когда Вы должны вдохнуть, то вдыхаете, а когда должны выдохнуть - выдыхаете. Когда Вы придете к этому, то поймете, что это и производит ритм. Это связь с ритмом регулирует дыхание.

Вашей сфокусированной силе нужно придать эти дыхание и ритм. Когда Вы совместите все это гармонично, проявится истинная сила кокю. И когда Вы сможете сделать это хорошо, противник потеряет свою способность сопротивляться и окажется под Вашим полным контролем.

У него, вероятно, не будет намерения позволить этому случиться таким образом, но уже при поклоне все закончится. Сила кокю дает способность привести противника в состояние, в котором он согласен сотрудничать с Вами. Это означает, что нет такой вещи, как сила кокю без существования самого противника.

Когда сила Кокю демонстрируется, она совершенно не связана с заранее подготовленными формами. В прежние времена, когда Уэсиба Сэнсэй учил, то не давал нам подробных инструкций. Независимо от того, что мы делали, он говорил: "Ах, Это прекрасно! Это прекрасно!".

Однако, это означало всего лишь то, что мы не должны чрезмерно беспокоиться о форме. Важно работать над достижением Вашего собственного персонального понятия "лучшего". Но, конечно, проблема состоит в том, что трудно понять, что такое это "лучшее".

 

 

ВОПРОС - КТО БЫСТРЕЕ?

 

Теперь давайте поговорим о роли скорости применительно к сфокусированной силе или к силе кокю. Во-первых, Ваша собственная скорость. Естественно, что более быстрые движения предпочтительнее, нежели более медленные. Однако, речь не о слепом фокусировании силы только за счет увеличении скорости Ваших передвижений. Вы должны отбросить понятие того, являетесь ли Вы действительно быстрым или медленным. Это не предмет для размышления: "я хочу пойти быстро" или "я хочу пойти медленно". Вы становитесь быстрыми или медленными относительно возможностей, предоставленных Вам противником. Если Вы не можете соотносить Ваши движения с этими возможностями, то понятие "быстрый" или "медленный" не имеет никакого значения.

Это то, что Уэсиба Сэнсэй называл "непосредственным (или спонтанным) движением". В Айкидо скорость можно рассматривать только относительно противника. Уэсиба Сэнсэй говорил, что когда сталкиваешься с противником, "Это вопрос того, кто из Вас быстрее, кто из Вас первым сделает вход". Например, когда противник идет на Вас, не врезайтесь в него, а наоборот быстро шагните в сторону. Тогда, он пройдет прямо перед Вами, и в результате Вы перехватите инициативу. В конце Вы будете более быстрым. С другой стороны, когда противник медленный, есть опасность попасть в ту же ловушку самому, если Вы приближаетесь к нему. Так что совершите маневр, чтобы вынудить его сделать первый шаг. И в тот момент, когда он соберется двигаться, примите инициативу и примените силу к нему. Вы снова станете более быстрым.

Уэсиба Сэнсэй был чрезвычайно хорош в обманных маневрах, чтобы вынудить Вас к атаке и затем уйти от нее таким образом. Он не двигался слишком далеко, но перемещаясь даже таким образом налево или направо, он отлично синхронизировал свои движения с любым противником. Его противник испытывал при этом ощущение, что Сэнсэй был действительно быстр.

Если Вы медленно атаковали, он делал быстрый маневр, чтобы выманить Вас - возможно, просто оставляя руку и взмахивая ей. Ваше внимание, естественно, было привлечено к руке и когда он внезапно выбрасывал ее, Вы реагировали не думая и двигались на нее, а он спокойно бросал Вас.

В этом случае, хотя он двигался мало, Вы бы чувствовали, что все происходит очень быстро, потому что были бы тем атакующим. Таким образом, Вы можете играть с противником фактически, как с ребенком. Например, даже когда противник был огромным человеком как Тенрю, Сэнсэй легко бросил его, как если бы тот был л


Поделиться с друзьями:

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.099 с.