К занятию «Международно-правовое регулирование основных гражданских и политических прав» — КиберПедия 

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

К занятию «Международно-правовое регулирование основных гражданских и политических прав»

2017-12-09 350
К занятию «Международно-правовое регулирование основных гражданских и политических прав» 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Задания к теме «Международно-правовое регулирование основных гражданских и политических прав»

Задание 1. В августе 1994 года г-н Л. нанес в результате возникшего спора телесные повреждения другому лицу, вследствие чего ему были предъявлены уголовное обвинение и вчинен гражданский иск. 1 марта 1995 года он полностью возместил истцу ущерб, определенный судом по гражданскому иску. В ожидании разбирательства его уголовного дела, назначенного на 13 апреля 1995 года, г-н Л. был первоначально выпущен на свободу. Однако 5 марта 1995 года после его неявки к следователю он был заключен под стражу и помещен в московский следственный изолятор "Матросская тишина", где 6 апреля 1995 года скончался в возрасте 25 лет.

Мать гр-на Л. заявляет, что ее сын был абсолютно здоров, когда его впервые поместили в "Матросскую тишину", и что он заболел вследствие весьма тяжелых условий в тюрьме. Она жалуется на то, что, несмотря на неоднократные просьбы, ее сыну не было оказано никакой медицинской помощи. В заключение она утверждает, что виновные в этом лица не были привлечены к судебной ответственности органами Российской Федерации.

Автор жалобы отмечала, что условия в московских следственных изоляторах бесчеловечны, в частности из-за крайней переполненности, плохой вентиляции, некачественного питания и ужасающей антисанитарии.

Как утверждает г-жа Л., основываясь на заявлениях других задержанных лиц, находившихся в камере с ее сыном, вскоре после того, как он был помещен в "Матросскую тишину", состояние его физического и психического здоровья стало ухудшаться. Он начал терять вес, и у него повысилась температура. Он кашлял и задыхался. За несколько дней до смерти он перестал есть и пил только холодную воду. Он начал бредить и затем потерял сознание.

Спустя какое-то время после первой недели пребывания г‑на Л. в СИЗО другие задержанные обращались с просьбой оказать ему медицинскую помощь, и к нему один или два раза приходил в камеру врач и давал аспирин от высокой температуры. Однако в период 3-6 апреля, когда состояние его здоровья резко ухудшилось, он не получал никакой медицинской помощи, несмотря на неоднократные просьбы об этом со стороны других задержанных лиц. 6 апреля, после того как другие задержанные потребовали оказать г-ну Л. помощь, пришли санитары с носилками. Л. скончался позднее в тот же день в тюремной больнице. В свидетельстве о смерти в качестве причины его смерти указаны "острая сердечно-сосудистая недостаточность, интоксикация, сильное истощение неясной этиологии".

Решение о возбуждении уголовного дела по факту смерти Л. входит в компетенцию начальника следственного изолятора. Окончательное решение о возбуждении уголовного дела принимает прокуратура. Г‑жа Л. своевременно обращалась с неоднократными просьбами о возбуждении уголовного дела, которые раз за разом отклонялись.

Решения прокурора об отказе возбудить уголовное дело основаны о том, что смерть в данном случае наступила в результате пневмонии в сочетании со стрессовыми условиями содержания под стражей и что при таких обстоятельствах определить виновность сотрудников следственного изолятора невозможно.

Нотой от 23 марта 1998 года государство-участник проинформировало Комитет о том, что оно не имеет никаких возражений против приемлемости рассматриваемого сообщения.

В своих замечаниях государство-участник заявляет, что Л. был арестован 5 марта 1995 года и 7 марта 1995 года поступил в следственный изолятор, где содержался в общей камере. При поступлении в следственный изолятор он был в установленном порядке подвергнут медицинскому обследованию, при этом жалоб на состояние здоровье не высказывал, заболеваний не было выявлено, флюорографическим исследованием патологий грудной клетки также не обнаружено. 6 апреля 1995 года около 9 часов утра сокамерники гр-на Л. сообщили охране, что он плохо себя чувствует. После осмотра дежурным врачом Л. в экстренном порядке был госпитализирован в больницу при следственном изоляторе, однако, несмотря на принятые меры, в 9 час. 15 мин. он скончался. Медицинская комиссия лечебно-профилактических учреждений МВД и департамента здравоохранения Москвы провела проверку по факту наступления смерти Л. и пришла к выводу, что он скончался от двусторонней пневмонии, приведшей к развитию дыхательной и острой сердечно-сосудистой недостаточности. Распространенность воспалительного процесса легких и плевральной полости, необращение пациента за медицинской помощью, а также условия содержания в следственном изоляторе обусловили, по мнению государства, быстрый летальный исход.

Государство признает, что на момент содержания Л. под стражей следственные изоляторы были переполнены более чем в два раза, в связи с чем условия содержания не соответствовали установленным нормам. Комиссией в ходе проверки не было установлено какой-либо медицинской ошибки. Диагноз причин смерти подтвержден актом судебно-медицинского исследования трупа от 13 мая 1995 года.

Преображенская межрайонная прокуратура Москвы, являющаяся государственным органом прокуратуры, не возбудила уголовное дело в связи с отсутствием события преступления. Впоследствии это решение было подтверждено Московской городской прокуратурой. В ходе проверки дела был установлен факт несвоевременного извещения родственников о смерти, в связи с чем виновный работник был привлечен к дисциплинарной ответственности.

Вопросы:

- Какой международный договор устанавливает условия приемлемости жалобы?

- Каковы условия приемлемости жалобы?

- Является ли Российская Федерация участником данного договора?

- Какие нарушения международных норм Вы бы вменили в вину РФ?

- Могут ли быть приняты во внимание с правовой точки зрения объяснения государства?

- Сформулируйте Ваше решение по жалобе гр-ки Л.

- Сравните данное дело с делом Магницкого.

 

Задание 2. Гражданка Уругвая, Мария Ланса, проживающая в Мексике, представила сообщение от имени своей тети Беатрисы Ланса и своего дяди Альсидеса Ланса (оба граждане Уругвая) бывшего профсоюзного лидера, утверждая, что оба они были незаконно арестованы и содержались в заключении в Уругвае.

Мария Ланса утверждает, что ее дядя был арестован в начале февраля 1976 года на улице Монтевидео какими-то людьми, приехавшими на военном автомобиле, и что до конца сентября 1976 года его семья и его друзья не смогли найти место его пребывания. Она утверждает, что Альсидеса Ланса содержали в различных местах, включая военно-морскую базу, и что в течение этого периода его первого задержания его четыре раза доставляли в центральный госпиталь вооруженных сил, и в одном из этих случаев он был близок к смерти от асфиксии. Далее она утверждает, что приблизительно в течение двух месяцев ее дядя абсолютно ничего не помнил и что он предполагал, что все это время он был без сознания. Она утверждает, что вследствие плохого обращения с ее дядей его слух серьезно поврежден и что ему трудно двигаться из-за болей в бедре, вероятно, из-за перелома.

Представляется, что Альсидес Ланса позднее содержался в армейских кварталах военной школы, где, как утверждается, он был размещен в железнодорожном вагоне вместе с шестнадцатью другими заключенными и что его заставляли работать в поле.

В отношении своей тети, Беатрисы Ланса, автор утверждает, что вскоре после ареста мужа она была арестована военными, семья и друзья ее тети не знали о месте ее заключения вплоть до конца 1976 года. Она утверждает, что до исчезновения в феврале 1976 года ее тетя была здорова, но что вследствие пыток у нее отнялись ноги и она не может передвигаться без помощи двух женщин-заключенных. Она заявила, что, несмотря на это, Беатрису заставляют работать.

Наконец, Мария Ганса утверждает, что в отношении ее дяди было начато судебное разбирательство военным судом, однако предстал ли ее дядя перед судом, она не знает.

Автор объяснила, что жертвы были не в состоянии действовать от своего собственного имени и что она действовала от их имени как близкая родственница, уверенная в том, что предполагаемые жертвы согласились бы подать жалобу.

Уругвай выдвинул возражения против приемлемости сообщения на двух основаниях: а) данное дело уже изучалось Межамериканской комиссией по правам человека; b) предполагаемые жертвы не исчерпали всех доступных внутренних средств правовой защиты.

Несмотря на возражения Уругвая, Комитет принял к рассмотрению жалобу Марии Ланса.

Правительство утверждало обоим этим лицам были предоставлены все гарантии должного процесса, поскольку они предстали перед компетентным судьей на открытом заседании, получили соответствующую юридическую помощь от своего адвоката и считались невиновными до тех пор, пока не были признаны виновными. Заключенные не подвергаются каким-либо пыткам или физическому принуждению ни в одном из пенитенциарных учреждений. Правительство сослалось на положения уругвайского законодательства и в особенности на чрезвычайные меры безопасности.

Впоследствии Беатрис Ланса представила сообщение от имени другой предполагаемой жертвы, ее мужа Альсидеса Ланса, содержащее дополнительные подробности, касающиеся его дела. Она просила, чтобы ее рассматривали в качестве совместного составителя и соавтора настоящего сообщения и чтобы ее собственное сообщение рассматривалось как часть вышеуказанного сообщения и было добавлено к нему в качестве дополнительной информации. Её муж содержался в различных военных казармах и тюрьмах, находился без права на переписку и встречи в течение девяти месяцев и подвергался пыткам электротоком, подвешиванию за руки, его погружали головой в грязную воду, доводили до состояния, близкого к удушению. Она сообщила, что ее муж страдал некоторыми серьезными заболеваниями, которые появились у него в результате применения пыток (гипертонией, у него постоянно дрожит правая рука, а иногда и все тело, и отмечается потеря памяти, вызванная повреждением мозга). Что касается ее самой, то на ее глазах почти постоянно была повязка, а руки были связаны, её содержали в грязной камере в антисанитарных условиях; ей не выдали теплой одежды и по-прежнему большую часть времени не снимали повязки с глаз.

Вопросы:

- Имела ли право Мария Ланса обратиться в Комитет с жалобой от имени своих родственников?

- Обоснованы ли возражения Уругвая о приемлемости жалобы?

- Какие механизмы защиты предусмотрены Американской конвенцией о правах человека?

- Усматриваете ли Вы какие-либо нарушения каких-либо прав заявителей? Если – да, то каких именно? В чём выразились эти нарушения?

 

Задание 3. Делия Лопес является политическим беженцем уругвайской национальности и проживает в Австрии. Она представила в Комитет сообщение от имени своего мужа Серхио Бургоса, являющегося рабочим и профсоюзным лидером в Уругвае. Автор заявляет, что главным образом по причине активного участия в профсоюзном движении ее муж подвергался различным формам притеснения со стороны властей с начала своей профсоюзной деятельности. Так, в декабре 1974 года он был арестован и в течение 4 месяцев содержался в заключении без предъявления обвинения. В мае 1975 года, вскоре после своего освобождения и по-прежнему подвергаясь притеснениям со стороны властей, он переехал в Аргентину. В сентябре 1975 года УВКБ ООН Объединенных Наций по делам беженцев признало его в качестве политического беженца.

1. 13 июля 1976 года ее муж был похищен в Буэнос-Айресе сотрудниками "уругвайских сил безопасности и разведки" при содействии аргентинских военизированных групп, а затем в течение около двух недель находился в тайном заключении в Буэнос-Айресе. 26 июля 1976 года г-н Бургос вместе с несколькими другими уругвайскими гражданами был незаконно и тайно переправлен в Уругвай, где специальные силы безопасности содержали его в полной изоляции в секретной тюрьме в течение трех месяцев. Во время своего примерно четырехмесячного заключения как в Аргентине, так и в Уругвае он постоянно подвергался физическим и психологическим пыткам и другим жестоким, бесчеловечным и унижающим достоинство видам обращения, в результате которых он получил такие телесные повреждения, как перелом челюсти и перфорация мочек ушей. В подтверждение своих обвинений автор приводит подробные свидетельские показания, представленные шестью бывшими заключенными, которые содержались вместе с г-ном Бургосом в ряде тайных мест заключения в Аргентине и Уругвае и были впоследствии освобождены. Ряд свидетелей смогли установить личность некоторых уругвайских офицеров. Бургос и несколько других лиц не были перевезены на грузовике с завязанными глазами на военную базу, расположенную рядом с аэропортом Буэнос-Айреса; затем они были доставлены на уругвайском самолете на военно-воздушную базу близ Монтевидео. Там были продолжены допросы, которые сопровождались пытками. 23 октября 1976 года Бургос и другие лица были официально арестованы. Свидетели утверждают, что г-на Бургоса заставили подписать ложные заявления, которые были впоследствии использованы в ходе возбужденного против них судебного разбирательства, и не прибегать к услугам какого-либо юридического консультанта, помимо полковника Марио Родригеса. Автор далее утверждает, что ее муж был переведен из тайной тюрьмы и содержался "в распоряжении военной юстиции" сначала в военном госпитале, где в течение нескольких месяцев ему пришлось пройти курс лечения в связи с физическими и психологическими последствиями пыток, которым он подвергался до своего "официального" ареста, а позднее в тюрьме Либертад в Сан-Хосе. Суд над ним начался по прошествии 14 месяцев, в апреле 1978 года. Г-жа Лопес заявляет, что данное дело не было передано для какого-либо международного разбирательства или урегулирования. Она также утверждает, что ограниченные внутренние средства правовой защиты, которые могут быть применены в Уругвае в условиях "срочных мер безопасности", были исчерпаны, а также указывает в этой связи на безуспешную попытку матери жертвы в Аргентине воспользоваться процедурой ампаро.

2. Уругвай в своем ответе отмечал, что "данное сообщение полностью лишено каких-либо оснований, которые сделали бы его приемлемым для Комитета, поскольку в ходе разбирательства в отношении г-на Бургоса последний пользовался всеми гарантиями, предоставляемыми в рамках уругвайского правопорядка". Государство-участник представляет некоторые фактические сведения по данному делу, включая следующее: г-н Бургос был арестован 23 октября 1976 года в связи с его подрывной деятельностью и содержался под стражей на основании срочных мер безопасности; 4 ноября 1976 года второй военный судебный следователь предъявил ему обвинение в предполагаемом совершении правонарушения, связанного с участием в "подрывной ассоциации"; 8 марта 1979 года суд первой инстанции приговорил его к тюремному заключению сроком на семь лет, через своего адвоката г-н Бургос обжаловал приговор, и Верховный военный суд вынес окончательный приговор, сократив срок его заключения до четырех лет и шести месяцев. Далее указывается, что адвокатом защиты по делу г-на Бургоса является полковник Родригес и что г-н Бургос в настоящее время находится в заключении в военной тюрьме № 1, что касается сломанной челюсти г-на Бургоса, то её он сломал в тюрьме во время занятия спортом.

Г-жа Лопес утверждает, что в отношении ее мужа уругвайскими властями были нарушены следующие статьи Пакта о гражданских и политических правах: статьи 7, 9 и 12 (1) и статья 14 (3).

1. Что означает процедура «ампаро»?

2. Правомочен ли автор сообщения действовать от имени предполагаемой жертвы?

3. Имели ли место со стороны Уругвая нарушения статей 7, 9, 12 (1) и 14 (3) Пакта, если да, то в чём они выразились?

Задания к темам «Право убежища» и «Международно-правовая защита беженцев»

Задание 1. В государстве А в результате внутреннего вооруженного конфликта к власти пришли представители партии «татуми». В стране начались преследования всех оппозиционных сил. Группа лиц, спасаясь от преследования, незаконно перешла на территорию сопредельного государ­ства Б. После того как они были задержаны пограничными властями государства Б, перебежчики рассказали о невоз­можности дальнейшего нахождения у себя на родине и по­просили посодействовать им в получении статуса беженцев. По дороге в гостиницу они разоружили сопровождавших их лиц, вернулись на пограничную заставу и открыли огонь из различных видов оружия по территории государства А, где в это время концентрировались вооруженные подразделения партии «татуми». При этом они заявили, что данная воору­женная акция связана с борьбой против нового реакционно­го режима.

Вопросы:

- Какие акты (международные и внутригосударственные) определяют правовой статус беженцев?

- Кого с точки зрения международного права можно отнести к категории «беженец»?

- Могут ли, по вашему мнению, с точки зрения междуна­родного права эти лица претендовать после данного инци­дента на получение статуса беженцев в государстве Б.

 

Задание 2. Анвар Арун в юношеские годы состоял в тер­рористической организации «Меч» и совершил ряд террори­стических актов, в результате которых было ранено несколь­ко человек. Затем из-за идейных расхождений с руководством организации А.Арун вступил в радикальную группу «Щит», возглавил боевое крыло этой группы, совершил еще один террористический акт, ограбил банк, участвовал в вооружен­ном освобождении своих сторонников. Некоторое время на­ходился в международном розыске по линии Интерпола. Дли­тельное время он скрывался от правоохранительных органов. После победы на выборах «Партии свободы» отошел от своих сторонников и стал активным членом партии «Не­зависимость». За свою общественно-политическую деятель­ность и религиозные убеждения подвергался преследованию правящим режимом.

Аруну стало известно о готовящемся аресте его и членов его семьи, а также других активных участников «Независимости». Узнав об этом, он и его соратники въеха­ли на территорию Российской Федерации. После прибытия бывший террорист, а в настоящее время преследуемый на своей родине за общественно-политическую деятельность, по­просил политического убежища.

Вопросы:

- Какие источники регулируют предоставление убежища?

- Что следует понимать под территориальным и дипломатическим убежищем?

- В чем заключается различие статуса беженца от статуса вынужденного переселенца?

Дайте оценку данной ситуации, используя Положение от 1 декабря 2003 года «О порядке предоставления Российской Федерацией политического убежища»

Задание 3. Власти государства У., рассматривая обраще­ния о предоставлении статуса беженцев гражданам государ­ства К, приняли Временное постановление о порядке предо­ставления статуса беженцев. Среди положений этого поста­новления было четыре пункта, на которые сразу же было обращено внимание представителями Международного Комитета Красного Креста.

«п. 6.1. Лицам мужского пола, принадлежащим к народ­ностям тумси и ханси, статус беженцев предоставляется лишь при наличии паспорта, диплома о высшем образовании, а так­же денежной суммы, достаточной для проживания в стране.

п. 6.2. Женщинам из народностей тумси и ханси статус беженцев предоставляется в последнюю очередь по особому указанию компетентных органов.

п. 7.4. Мужчинам в возрасте от 17 до 40 лет не принадлежащим к народностям тумси и ханси, а также более старших возрастов, имеющим воинские специальнос­ти, статус беженца предоставляется в упрощенном порядке.

п. 7.8. Если в предоставлении статуса беженца ранее было отказано, то впоследствии такой статус может быть предо­ставлен за особые заслуги перед государством».

- Регламентирует ли международное право порядок предоставления лицу статуса беженца?

- Усматриваете ли Вы противоречия положений Временного постановления с положениями международных актов о правах человека?

Задание 4. В государстве А. произошли столкновения правительственных вооруженных сил и отрядов вооружен­ной оппозиции. В ряде регионов страны такие столкновения носили устойчивый характер. Гражданское население, спа­саясь от последствий войны, хаотично направлялось в со­седние страны. Группа лиц (около 100 человек) нашла при­ют в соседнем государстве В, где они обратились к властям с просьбой о предоставлении им статуса беженцев. Ввиду того, что вооруженное противостояние в государстве А. при­нимает все более затяжной характер, власти государства В согласились предоставить им статус беженцев и предоста­вить гражданство своей страны, но выдвинули ряд условий.

В частности, после получения соответствующего доку­мента, подтверждающего статус беженца, женщины и дети должны быть отправлены на жительство в труднодоступные тропические районы, а мужчины до 40 лет - поступить на службу в специальные армейские подразделения, предназна­ченные для борьбы с повстанцами. Мужчины старших возрастов должны будут работать в угольных шахтах. Кро­ме того, на предстоящих выборах беженцы должны голосо­вать за правящую партию, а бюллетени для голосования заполнить заранее, до предоставления статуса беженцев.

Граждане государства А. отказались от кабальных усло­вий. После этого они были окружены плотным кольцом армейских подразделений, семьи были насильственно разъе­дены и отправлены в специальные лагеря: мужчины в одни, а женщины и дети - в другие. Одной женщине с ребенком удалось убежать из лагеря и обратиться в первое же иност­ранное посольство за помощью.

Вам как сотруднику Управления Верховного комиссара ООН по делам беженцев поручено подготовить доклад о допущенных в данном случае грубых нарушениях прав чело­века.

Дайте правовую оценку этим событи­ям, а также обоснуйте, какие положения норм международ­ного права были нарушены.

 

Задание 5. На территорию государства А. из соседней страны В. вместе с семьями прибыла группа вооруженных людей в военной форме, которые заявили, что они являются одним из подразделений армии соседней страны, не соглас­ных, по их словам, с нынешним тоталитарным режимом на своей родине. Указанная группа лиц обратилась с просьбой предоставить им и членам их семей статус беженцев.

Практически одновременно по дипломатическим кана­лам в МИД государства А. поступила нота правительства В. с просьбой вернуть этих лиц на родину, поскольку они неза­конно пересекли границу между двумя государствами. Кро­ме того, военнослужащие обвиняются в совершении уголов­ных преступлений. В ноте также указывалось, что среди данной группы лиц есть несколько юношей призывного воз­раста и главной целью их выезда из страны явилось уклоне­ние от службы в армии.

После долгих консультаций правительство А. приняло решение выдворить на родину только военнослужащих, а чле­нам их семей, в том числе и юношам призывного возраста, временно предоставить статус беженцев.

-Каким категориям индивидов статус беженца не предоставляется?

-Какие акты регулируют случаи, когда статус беженца не предоставляется?

Правомерно ли, на ваш взгляд, такое решение прави­тельства А.?

 

 

Задание 6. В 1992 году на основании Конвенции ООН 1951 «О статусе беженцев» Австрия предоставила статус беженца гражданину Сомали Шарифу Хусейну Ахмеду (Sharif Hussein Ahmed). Но в июле 1994 г. Федеральное бюро по делам беженцев Австрии лишило Ш.Х. Ахмеда статуса беженца в связи с вынесенным судом г. Граца решением, приговорившим его к двум с половиной годам тюремного заключения за попытку грабежа.

Основанием к принятию такого решения стала ст.5 Закона Австрии «О праве убежища», согласно которой лицо лишается статуса беженца, если оно совершает «преступление особой тяжести». В соответствии со ст.37 Закона Австрии об иностранцах преступлением особой тяжести считается любое правонарушение, за которое предусмотрено наказание свыше 5 лет тюремного заключения. В связи с тем, что за попытку грабежа предусмотрено наказание до 10 лет лишения свободы, с точки зрения австрийских властей, заявитель больше не имел права на статус беженца, и, по их мнению, «любой пересмотр дела относительно существа обвинения или ситуации в Сомали являлся излишним».

Административный суд г. Граца, куда Ш.Х. Ахмед обжаловал решение Федерального бюро по делам беженцев о лишении его статуса беженца и решение Управления федеральной полиции о лишении его права на пребывание на территории Австрии и его высылке, с одной стороны, не отрицал, что срок предусмотренного наказания относит преступление к разряду особо тяжких. Однако, с другой стороны, суд признал, что совершение подобного преступления не означает ipso facto, что лицо, его совершившее, представляет угрозу австрийскому обществу по смыслу п.2 ст.33 Конвенции ООН. Суд также отметил, что серьезность последствий для беженца в связи с его высылкой накладывает на Министра внутренних дел обязательство по рассмотрению его предыдущего поведения до вынесения решения.

Министр внутренних дел, несмотря на указание суда о том, что совершенное преступление не может автоматически рассматриваться как особо тяжкое по смыслу п.2 ст.33 Конвенции ООН, все же настаивал на обратном. Однако он также привел ряд обстоятельств, которые, по его мнению, а затем, по мнению административного суда, говорили об агрессивной настроенности Ш.Х. Ахмеда, в связи с чем делали его опасным для австрийского общества.

Для сравнительной оценки тяжести преступления приведем обстоятельства, наличие которых было расценено более серьезным, чем угроза жизни, которой подвергся бы Ш.Х. Ахмед в случае высылки.

В 1991 году Ш.Х. Ахмед был приговорен к трем месяцам тюремного заключения с отсрочкой и к штрафу в 500 шиллингов за умышленное нанесение вреда чужому имуществу. В 1992 году он был приговорен к штрафу в 1000 шиллингов за агрессивное поведение в комиссариате полиции. В том же году полиция подала на него жалобу в прокуратуру г. Граца в связи с умышленным нанесением вреда чужому имуществу.

Следовательно, Ш.Х. Ахмед никогда ранее не совершал преступлений против личности. Поэтому представляется, что, даже суммировав эти правонарушения с попыткой совершения грабежа, вряд ли можно признать их особо тяжким преступлением в смысле п.2 ст.33 Конвенции ООН, а высылку, ставящую под угрозу жизнь человека, - адекватным наказанием. Факт наличия угрозы жизни был подтвержден 26 апреля 1995 г. Федеральным бюро по делам беженцев, установившим, что ситуация в Сомали с 1990 года ухудшилась.

С целью отмены решения австрийских властей о высылке в страну, где существует угроза жизни, Ш.Х. Ахмед подал жалобу в Европейский Суд по правам человека.

Будет ли являться высылка Ш.Х. Ахмеда нарушением универсальных норм международного права и норм европейской Конвенции о защите прав человека и основных свобод?

Задания к темам «Международно-правовые основы защиты прав женщин» и «Международная защита прав детей»

Задание 1. Н.В. Захарова вышла замуж за французского гражданина П. Уари и приобрела французское гражданство, сохранив российское.

После расторжения брака Н.В. Захаровой с французским гражда­нином в феврале 1997 г. их малолетняя дочь Маша решением суда г. Нантера была оставлена на попечение матери. Супруг получил право регулярно общаться с дочерью, однако 17 месяцев не посещал ребенка и длительное время не платил алименты.

В августе 1997 г. отец фактически похитил дочь и вернул ее только через месяц в тяжелом психическом состоянии и со следами побоев. По этому факту было возбуждено уголовное дело.

В связи с неспособностью родителей уладить семейный конфликт из-за ребенка суд г. Нантера своим новым решением поместил Машу в приют. Во время кратковременных свиданий под надзором сотрудни­ков приюта Н.В. Захаровой запретили говорить с ребенком на рус­ском языке. Затем без всяких на то оснований Н.В. Захаровой были запрещены и визиты, и телефонные разговоры с дочерью, в то время как за отцом это право было сохранено.

Чтобы оградить ребенка от общения с матерью, Маша была поме­щена в приемную семью сроком на один год. В результате мать могла лишь дважды в месяц в течение часа справляться у воспитателей при­юта по телефону о самочувствии девочки. Захаровой запретили даже передавать дочери книги, мультфильмы и кассеты с песнями на рус­ском языке.

В связи с апелляцией Н.В. Захаровой француз­ский суд вынес постановление, подтверждающее ранее принятые су­дебные решения.

Представителям консульского отдела посольства Российской Фе­дерации также не давали возможности встретиться с девочкой.

В порядке дипломатической защиты российскими властями был предпринят ряд шагов, которые принесли некоторые результаты. 27 апреля 2000 г. судья по делам детей при Суде высокой инстан­ции г. Нантера вынес постановление, которым социальная служ­ба г. Парижа уполномочена организовать встречи Н.В. Захаровой с до­черью в помещениях этой службы один раз в месяц, которые, однако, должны проходить только на французском языке.

5 мая 2000 г. в ходе заседания Постоянного совета ОБСЕ россий­ская сторона подняла вопрос о деле гражданки России Н.В. Захаро­вой.

Вопросы:

1. Имеется ли договор между Францией и Россией об установлении двойного гражданства?

2. В компетенцию каких органов РФ входит защита прав и интересов российских граждан за рубежом?

3. Чьи интересы вправе защищать Россия и как называется такая защита?

4. Являются ли действия французского суда действиями Француз­ской Республики?

5. Соответствуют ли действия французского суда обычной норме международного права об обращении государства с иностран­цами?

6. Сопоставьте действия французских властей со следующими до­кументами международного права:

а) Всеобщая декларация прав человека. Принята резолюцией 217 А (Ш) Генеральной Ассамблеи ООН 10 декабря 1948 г.

б) Человеческое измерение СБСЕ. Итоговый документ Венской встречи представителей государств — участников Совещания по без­опасности и сотрудничеству в Европе 15 января 1989 г.

в) Конвенция о правах ребенка от 20 ноября 1989 г.

 

Задание 2. Три заявительницы, г-жа Абдулазиз, г-жа Кабалез и г-жа Балкандали, обжаловали применение в своих делах Правил иммиграции в Соединенное Королевство, действовавшие до и после 1983 года (Правила имеют установленную законом цель по защите внутреннего рынка труда во время высокого уровня безработицы). До 1983 года общим следствием Правил было то, что состоящий в иностранном гражданстве муж, желающий посетить свою законно проживающую в Соединенном Королевстве и Колониях супругу или проживать там с ней, не получит разрешение на въезд или проживание, если она, среди прочего, не являлась подданной Соединенного Королевства и Колоний, родившейся в Великобритании, или если ее родители не были рождены в Великобритании. С 1983 года эти условия были заменены только требованием, чтобы супруга была британской подданной, место ее рождения или проживания ее родителей не было более существенным.

С другой стороны, супруга, состоящая в иностранном гражданстве и желающая посещать законно проживающего в Соединенном Королевстве супруга и проживать там с ним, могла до 1983 года получить разрешение въезжать в страну или проживать с супругом, вне зависимости от того, был ли он подданным Соединенного Королевства и Колоний, и вне зависимости от его места рождения. С 1983 года она могла получить разрешение вне зависимости от того, являлся ли он британским подданным.

Г-жа Абдулазиз, которая является по происхождению индианкой, родилась в Малави в 1948 году. Она утверждает, что не имеет гражданства. Заявительница проживала в Соединенном Королевстве на основе временного разрешения с 1977 г., а с мая 1979 года, она получила право постоянного проживания. В декабре 1979 года она вышла замуж за г-на Абдулазиза, гражданина Португалии, который эмигрировал в Португалию из Индии, где он родился, а затем там пребывал с возобновляемым разрешением на жительство. В 1980 году власти Великобритании отказали ему в разрешении на постоянное проживание: обжалование этого решения было оставлено без удовлетворения.

Г-н Абдулазиз продолжал оставаться в Великобритании без разрешения. В 1982 году у пары появился ребенок.

Г-жа Кабалез, которая имела азиатское происхождение, родилась на Филиппинах. Она проживала в Великобритании на основе разрешения с 1967 г. и в июне 1971 г. она получила бессрочное разрешение на постоянное пребывание. В 1980 г. она и г-н Кабалез, являвшийся гражданином Филиппин, зарегистрировали брак в этой стране. В феврале 1981 г. власти отказали ему в визе на постоянное проживание с его супругой в Великобритании. Обжалование этого решения было безуспешным. В это время она являлась также гражданкой Филиппин. В 1984 г. она получила, согласно новому законодательству, подданство Великобритании. Власти Великобритании не признали бракосочетание действительным и продолжали отказывать г-ну Кабалезу в праве на проживание в Великобритании. Он, однако, имел разрешение на посещения в качестве жениха британской подданной. Пара заключила брак в Великобритании в январе 1985 г. Во время подачи заявления в Суд г-н Кабалез имел разрешение на проживание в течение 12 месяцев.

Г-жа Балкандали родилась в Египте. Она проживала по возобновляемому разрешению в Великобритании с 1973 г. В силу своего брака в 1978 г. с гражданином Великобритании, который позже был расторгнут, она получила бессрочное разрешение на постоянное проживание в Соединенном Королевстве и Колониях. В 1981 г. она вышла замуж за г-на Балкандали, гражданина Турции, который в то время находился в Соединенном Королевстве без разрешения. В мае этого же года власти отказали в его ходатайстве на разрешение остаться в стране. У пары был сын.

Рассмотрите ситуацию на предмет соответствия нормам универсальных актов о правах человека и Конвенции о защите прав человека и основных свобод (Рим, 4 ноября 1950 г.).

 

Задание 3. Заявитель, который был в несовершеннолетнем возрасте во время обжалуемых событий, был помещен в период между июнем 1977 и маем 1978 года в различные исправительные учреждения для несовершеннолетних лиц в качестве предупредительной меры социального типа, предусмотренной Законом Бельгии 1965 г. о социальном благополучии лиц детского и подросткового возраста. С июня 1978 года в силу Законом было вынесено несколько судебных постановлений в отношении заявителя.

Суды Бельгии по делам несовершеннолетних лиц предписали в 1980 году целый ряд временных мер, включая 9 помещений в изоляторы временного содержания на максимум 15 дней каждое. Все эти меры были предприняты в силу срочной процедуры, предусмотренной в разделе 53 вышеуказанного акта. Они были вынесены как ввиду материальной невозможности найти лицо или учреждение, которые могли бы срочно принять несовершеннолетнего подростка, так и его общественно опасного поведения.

В промежутки между этими различными помещениями под стражу суды по делам несовершеннолетних принимали другие постановления и многократно возвращали заявителя к своей семье или отправляли его в государственное воспитательно-исправительное учреждение.

Заявитель обжаловал в апелляционном суде Льежа законность и обоснованность некоторых из этих решений. Все его жалобы были оставлены без рассмотрения на том основании, что они лишены причин для разбирательства, ибо он периодически освобождался постановлениями судов по делам несовершеннолетних. На тех же основаниях Кассационный суд отклонил три жалобы заявителя, принесенные им по мотивам нарушений процессуального права.

Рассмотрите ситуацию на предмет соответствия нормам универсальных актов о правах человека и Конвенции о защите прав человека и основных свобод (Рим, 4 ноября 1950 г.).

 

Задание 4. Рой X.В.Джонстон, гражданин Ирландии, Дженис Вильямс-Джонстон, гражданка Великобритании, и Несса Вильямс-Джонстон, их дочь, являются совместно прожив


Поделиться с друзьями:

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.099 с.