Translate the following word-combinations into Russian. Use them in sentences — КиберПедия 

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Translate the following word-combinations into Russian. Use them in sentences

2017-11-16 342
Translate the following word-combinations into Russian. Use them in sentences 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

your own:
credible information
to obtain  
updated  
to withhold  
flow of  

 

4) Translate the following sentences into Russian:

 

1. The report confirms that he withheld important evidence.

2. To say I was surprised would be an understatement.

3. Eventually, the sky cleared up and we went to the beach.

4. The accident report found both drivers at fault.

5. We are not at liberty to discuss it.

 

5) Match the words which are close in their meaning:

 

evidence conceal
eventually honest
accessible proof
obscure after all
straight forward available

 

6) Match the words having the opposite meaning:

 

favorable fraudulent
obscure insignificant
honest doubtful
considerable expose
sure derogatory

7) Complete the following sentences (common sense; goodwill; promptly; tenets; cove­rage; to designate):

1. It is a good ­­­­­­­­­­­­idea ________ one central spokesperson.

2. Return calls as_______as possible.

3. These guidelines reflect plain_________.

4. Jack-In-The-Box violated the___________of crisis communication.

5. The company would have won more public___________ and favorablepress_________.

 

8) Insert prepositions (to; for; on; at):

demonstrate commitment_____smth.

to get the press_____one's side

to be______fault

to show concern_____smb.

the key _______ smth.

to speak ______ the company

to be____liberty to do smth.

 

9) Explain the grammatical structure of the following sentence:

 

The company would have won more public goodwill and favorable press coverage.

Make up your own sentences with the same structure.

 

10) Answer the following questions:

 

1. What is the key to successful dealings with the media during a crisis?

2. What authority should an appointed spokesperson have?

3. Why should a central media information center be set up?

4. Why should a constant flow of information be provided?

5. How can you be accessible at (in) afterhours time?

6. What sort of log must be kept? •

7. Do organizations always follow these guidelines?

8. What happened during Dow Coming's crisis?

9. How did Jack-In-The-Box violate the rules of crisis communication?

10. In what way must an organization communicate to all appropriate audiences du­ring a crisis?

 

11) Can you explain the following:

 

1. When a crisis hits, it is surprising how many organizations go into a defensive mode and try to stonewall the media.

2. When information is withheld, the cover up becomes the story.

 

Sum up the main idea of the text. Write down only one sentence.

 

13) Render the following in English:

Связи с общественностью в кризисных ситуациях

Иногда возникают катастрофические ситуации, требующие немедленных и эффективных действий, подобных применению пожарной машины или спаса­тельной шлюпки при сигнале SOS. Этот тип деятельности паблик рилейшнз называется «экстремальные связи с общественностью» или «кризисное упра­вление». Такие ситуации могут возникнуть в результате катастроф, подобных случившейся в Чернобыле. Другие проблемы могут возникнуть вследствие на­сильственного поглощения компании или финансового краха.

Успешное кризисное управление зависит от трех ключевых элементов:

1. Согласованная политика компании по управлению в экстремальной си­туации.

2. Проверенные средства связи, приспособления и оборудование.

3. Ключевой персонал, прошедший подготовку, необходимую для принятия немедленных мер в случае серьезной аварии; его представители будут высту­пать от имени компании на пресс-конференциях, телевидении или говорить по телефону.

 

Политика компании

 

Без полной оценки высшим руководством важности кризисного плана крайне сложно, если вообще возможно, составить всестороннюю программу по паблик рилейшнз и подготовить персонал, способный осуществить ее.

 

Средства связи

Начать следует с подготовки ключевого персонала в вашей собственной компании. В этот курс подготовки должны входить занятия по ведению теле­фонных переговоров, выступлениям на радио, практические занятия по уча­стию в телевизионных интервью. Подготовленному таким образом персоналу потребуются надежные средства связи: телефон, телекс и. т д. Обычные сред­ства в кризисной ситуации могут оказаться бесполезными.

 

Ключевой персонал

Катастрофы могут происходить в любое время суток, поэтому ключевой персонал должен находиться в готовности все 24 часа в сутки. Это значит, что должно быть несколько групп, дежуря in их по графику.


Поделиться с друзьями:

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.011 с.