Мимика и ее роль в коммуникации — КиберПедия 

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

Мимика и ее роль в коммуникации

2017-11-16 703
Мимика и ее роль в коммуникации 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Мимика – это часть кинесики, изучающая характерные выражения лица и движения лицевых мышц, типичные для разных типов коммуникации внутри одной культуры и для представителей разных культур. Г.Е.Крейдлин считает улыбку одним из типов жестов и употребляет термин «жест-улыбка». Мимика зависит и от антропологических, в том числе, расовых, характеристик человека, и от артикуляционной базы родного языка, которая в большей или меньшей степени эксплуатирует те или иные мышцы, однако есть и традиционные для каждой культуры способы выражать огорчение, разочарование, удивление или радость. В официальном общении трудно увидеть, что скрывается за дежурной улыбкой, однако, приезжая в какую-то страну и наблюдая за поведением людей в общественных местах, нетрудно увидеть и отличия от родной культуры. Одно из наиболее заметных - наличие или отсутствие улыбки, хотя биологические основы улыбки едины для всех людей и проявляются еще в младенчестве. С.Г. Тер-Минасова считает, что одна из странных особенностей представителей русской культуры в глазах Запада - это мрачность, неприветливость, отсутствие улыбки [Тер-Минасова, 2000]. Многие люди, впервые приезжающие в Россию, характеризуют нас как «sad people» (грустные люди) или «unsmiling nation» (неулыбающаяся нация). С. Г. Тер-Минасова выяснила по публикациям в британской и американской прессе, что оглушительная популярность М. С. Горбачева на Западе в первые годы его пребывания во главе страны объяснялась тем, что это был первый улыбающийся советский лидер: "Enter Bear Smiling" (Явление Медведя улыбающегося) - название одной из таких публикаций. От россиян (даже коллег по профессии - преподавателей иностранного языка и межкультурной коммуникации) нередко приходится слышать, что иностранцы неискренни, так как улыбаются не тогда, когда им хочется, а тогда, когда надо. Это типичное непонимание символического характера улыбки как элемента общения. В культурах «неимпозитивного» типа (от английского «imposition» -навязывание) не принято навязывать свое плохое настроение собеседникам, тем более в ситуациях профессионального и делового общения. Хотя это трудно измерить, но считается, что американцы улыбаются больше, чем британцы, а японцы больше, чем американцы. По свидетельству коллег, живших и работавших в Японии, человек там может с улыбкой сообщить вам, что у него недавно умер кто-то из близких или что он потерял работу. Это не означает, что он не огорчен, а означает лишь то, что он не хочет перекладывать свою скорбь или свои проблемы на вас. В то же время, в корейской культуре, близкой японской, жених и невеста на свадьбе не должны улыбаться друг другу, а в малайской в целом ряде формальных ситуаций запрещены жесты и взгляды, выражающие добрые чувства к адресату [Крейдлин, 2002]. Это доказывает символический и контекстно-зависимый характер данной кинемы, оторванность формы знака от его содержания и, соответственно, неизбежность межкультурных несоответствий, ошибок и неверных интерпретаций.

В российской культуре, напротив, выражение лица скорее не скрывает, а обнажает истинное отношение к окружающим или происходящему. Если это отношение на данный момент лишено дружелюбия, то это не принято скрывать улыбкой. Однако в социальных взаимодействиях такого рода искренность не всегда помогает избежать конфликтов и всеобщего раздражения, например, в очереди, в уличной толпе, в общественном транспорте, где необязательно быть искренним, но обязательно - вежливым. По отзывам людей, посещающих нашу страну, россияне нередко производят впечатление невежливых или даже агрессивных даже при отсутствии какой-либо конфликтной ситуации, а лишь только потому, что они не посылают окружающим регулярных сообщений о своем дружелюбии с помощью улыбки. Опрос же российских студентов факультета иностранных языков о том, почему россияне улыбаются реже, чем англичане и американцы, проведенный в рамках исследования Л.А. Городецкой, выявил совершенно иное понимание ими причин нашей неулыбчивости: в числе главных причин называются худшее материальное положение, худшие условия жизни, политическая нестабильность. Это, конечно, так же неверно, как и подозрение россиян в агрессивности: во всем мире люди болеют, хоронят близких, теряют работу, терпят разочарования, т.е. имеют примерно одинаковые причины не улыбаться, однако культурные конвенции налагают разные запреты на публичное проявление тех или иных чувств [Городецкая, 2007].

Как пишут авторы коллективной монографии «Американское коммуникативное поведение», основными функциями американской улыбки являются: демонстрация доброжелательности к собеседнику, демонстрация вежливости в общении, демонстрация личного преуспевания и жизненной стойкости, а также демонстрация благодарности [Американское..., 2001].

Таким образом, характерное выражение лица – это тоже знак культуры, следовательно, ему следует учиться так же, как произношению или интонации, чтобы адекватно проявлять себя в межкультурном взаимодействии.

4. Визуальное поведение в процессе коммуникации

Окулесика изучает символическое значение взгляда и визуального поведения людей в процессе коммуникации, в частности, она описывает различные культурно-значимые способы рассматривания людьми их партнеров по общению. Г.Е.Крейдлин отмечает, что, хотя глаза и зрение важны в физиологическом, психологическом, социальном, религиозном, сексуальном и других отношениях, каждая культура вырабатывает типовые модели визуального поведения и языковые способы их именования. “Глаза – зеркало души”. “Она взглядом приказала ему замолчать”. “Никогда не лжет прощальный взгляд ”. Обмен взглядами и глядение в глаза собеседника (еye contact) принят в одних культурах и не принят в других. Например, японцы жалуются, что на них «пялят глаза». Европейцы и американцы считают, что японцы неискренни, т.к. не смотрят в лицо собеседнику. В ряде культур (например, в Юго-Восточной Азии) имеется запрет на интенсивность зрительного контакта, особенно при общении со старшими по возрасту или вышестоящими в социальной иерархии. При бурном развитии деловых отношений с Японией в 60-70-е годы прошлого века в Англии и США были нередки случаи неправильного толкования этого запрета как свидетельства неискренности японцев, которые отводили глаза в сторону при обсуждении важных тем. То же недоразумение происходило в общении преподавателей в англоязычных странах и их студентов из Юго-Восточной Азии: преподаватели подозревали студентов в списывании и других видах академической нечестности, если во время разговора те отводили глаза в сторону. Постепенно эти недоразумения были преодолены, но для этого потребовались многие публикации по межкультурной коммуникации. В самих англоязычных странах тоже есть запрет на прямой зрительный контакт, но он касается незнакомцев: принято избегать разглядывания незнакомых людей в общественных местах, отводя глаза в сторону. Если же зрительный контакт произошел, то приветливая, короткая и ненавязчивая улыбка призвана снять возникшую неловкость и вторжение взглядом в личное пространство незнакомца.

Многие исследователи отмечают, что кинема «широко открытые глаза» в европейских культурах выражает удивление, тогда как в Японии и других культурах Юго-Восточной Азии та же кинема означает гнев. Правильное прочтение такого взгляда может сыграть ключевую роль в какой-либо ответственный момент личного или делового общения.


Поделиться с друзьями:

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.008 с.