Интеграция молодого поколения этнических немцев в новое общество — КиберПедия 

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

Интеграция молодого поколения этнических немцев в новое общество

2017-11-17 438
Интеграция молодого поколения этнических немцев в новое общество 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

" "

 

В наше время миграционные процессы различного характера — обычное явление в Европе. К числу важнейших параметров стабильного в социальном и экономическом плане существования мигрантов относится создание условий для их адаптации и интеграции в новое сообщество.Германия со второй половины XX в. ежегодно принимает значительное количество мигрантов из разных стран и имеет неоценимый опыт в разработке программ интеграции. С начала минувшего столетия Россия пережила четыре волны массовой эмиграции, мотивы каждой из которых различны. Первые три волны (1920–1930 гг., 1940–1950-е гг., 1970-е гг.) носили вынужденный характер40. Четвертая волна эмиграции (конец 1980-х —

1990-е гг.) продолжает ся до сих пор и предст авляет собой о собо е явление.Основная группа эмигрантов из России и стран СНГ в Германии — так называемые переселенцы (с 1993 г. их называют «поздними», нем. Spätaussiedler), или «русские немцы» (нем. Russlanddeutsche). Представители этой группы составляют более 80% от общего количества эмигрантов из России и СНГ. Явных причин для принятия решения о переезде для представителей этой группы несколько. Во-первых, воссоединение семьи, желание сохранить и поддерживать немецкие традицию и культуру. Во-вторых, этнические немцы считаются привилегированной группой иммигрантов в Германии. В-третьих, согласно концепции исследователей проблем миграции К. Циммермана и Т. Бауэра41, в данном случае значительную роль играют функциональные сети. Люди с большей вероятностью иммигрируют в страну, где у них есть друзья, знакомые и поддержка системы, поскольку это уменьшает затраты и риски при миграции. За

годы переселения в Германии сформировалась достаточно крупная группа

 

40 Денисенко М. Б., Хараева О. А., Чудиновских О. С. Иммиграционная политика в Российской

Федерации и странах Запада. М., 2003

 

41 Zimmerman K., Bauer T. Network migration of ethnic german // International Migration Review.

1997. Vol. 31. No. 1. P. 143–149


 

этнических немцев из России, и новые переселенцы знают, что получат при необходимости помощь и поддержку.

Этническим немцам, переселяющимся в Германию из других стран, предоставляются наиболее широкие права во всех сферах общества. Рассмотрим основные из этих прав.

1. Гражданство. Согласно §7 Закона о гражданстве (StAG) (Staatsange- horigkeitsgesetz vom 22.07.1913, in der Fassung vom 5.2.2009, BGB1. I S. 158.), переселенцы и члены их семей, внесенные в уведомление о приеме и свидетельство о статусе, получали немецкое гражданство. При установлении фактов двойного гражданства переселенец утрачивает немецкое подданство42.

2. Интеграционные курсы. Переселенцы и их супруги, в отличие от других групп иностранцев, въезжающих в ФРГ, с 1 января 2005 г. получают право на бесплатный интеграционный курс, который включает 600 часов немецкого языка и ориентационный курс, в рамках которого происходит знакомство с правовой системой Германии, ее культурой и историей43.

3. Изменение имени. Поздние переселенцы, равно как и члены их семей,

 

могут на бесплатной основе изменить имя и фамилию.

4. Признание академической и профессиональной квалификации. §10 Закона об изгнанниках гарантирует переселенцам «облегчение профессиональной, культурной и социальной интеграции для жизни в Германии», подтверждая право на признание образования и профессиональной квалификации во всех сферах. Указанный закон рассматривает это право как обязанность немецкого государства. Однако право вовсе не означает, что признание происходит автоматически и тем более из этого не следует уравнивания получаемых в результате подобных процедур документов о квалификации с дипломами, сертификатами, иными документами, выданными немецкими учебными учреждениями. В ряде случаев немецкая сторона не признает квалификацию, полученную в определенных образовательных учреждениях России.

 

 

42 Гулина О. Р. Spätaussiedler, или Русские немцы в Германии // Современная Европа. 2010. № 2.

- С. 62–75

 

43 BVerwG, Urteil vom 04.09.2003, Az.:5 С 33.2; BVerwG, Urteil vom 04.09.2003, Az.:5 С 11.03


 

5. Получение го сударственной поддержки в виде единовременного интеграционного пособия в целях компенсации ущерба, понесенного в результате пребывания в местах лишения свободы и/или ограничения свободы передвижения в бывшем Совет ском Союзе, предусмат ривает ся для переселенцев, родившихся до 1 января 1956 г. Размер пособия зависит от даты рождения. Если поздний переселенец родился до 1 января 1946 г., то выплаты составляют 3067,75 евро; родившимся в период от 1 января 1946 до 31 марта

1956 г. компенсация будет равна 2045,17 евро. Кроме этого, независимо от даты рождения предусматривались компенсация расходов, связанных с репатриацией на историческую родину, первичная материальная помощь, пособие по безработице44.

6. В сфере пенсионного обеспечения переселенцы стали единственной группой, чей трудовой стаж частично или полностью был принят органами пенсионного страхования ФРГ. Как следствие, Германия зачла периоды внесения взносов в систему пенсионного страхования в стране, из которой репатриировался этнический немец, но размер пенсии по сравнению с немцами, проживающими в стране, мог быть уменьшен до 40%45.

Необходимость интеграции огромного количества переселенцев привела тому, что конце 1980-х годов Германия ввела ограничения на их прием. С января

1993 г. действует закон о преодолении последствий войны, по которому гражданство в стране могут получить представители немецких меньшинств до

1993 г. рождения из Восточной Европы и бывшего СССР, подвергавшиеся изгнанию и дискриминации.

Во многом это было связано с введением летом 1996 г. обязательного теста на знание немецкого языка, с которым справляются примерно 40%. Вторым немаловажным обстоятельством стало уменьшение числа желающих въехать в

страну.

 

 

44 Bundesministerium des Innern (hrsg.): Willkommen in Deutschland // Informationen für

Zuwanderer – Spätaussiedler. Bonn, 2005. S. 12-13

 

45 Deutsche Rentenversicherung (hrsg.) //Aussiedler und ihre Rente. 2009. No. 1


 

Переезд в Германию часто представляется переселенцам способом разрешения всех проблем; обычно он идеализируется и упрощается. Как правило, они не представляют себе трудностей, связанных с поиском работы, жилья, интеграцией в новое общество. Во многом это связано с наличием социального барьера между местным населением и аусзидлерами46,47.

Необходимо отметить, что молодому поколению этнических немцев гораздо проще «прижиться» в новой среде, поскольку большинство из них переехали в Германию в возрасте от 3 до 14 лет. Процесс интеграции в дошкольном или младшем школьном возрасте проходит гораздо проще, чем у взрослого человека работоспособного возраста. У детей и подростков период взросления и становления личности протекает параллельно с периодом познавания нового общества и установок в нем. Проблема безработицы и наличия нужного о б р а з о ва н и я и к ва л и ф и ка ц и и п р а кт и ч е с к и н е з ат р а г и ва е т м ол од ы х представителей российских немцев, проживающих на территории ФРГ. Следовательно, процесс их интеграции происходит иным образом, несколько отличным от подобного процесса, протекающего у старшего поколения переселенцев.

Несмотря на все преимущества, которыми наделены приезжающие этнические немцы, интеграция проходит не совсем гладко. Самая серьезная п р о б л е м а — и с т о р и ч е с к и о б у с л о в л е н н а я я з ы ко в а я и к ул ь т у р н а я неподготовленность «русских немцев». Проживая в русском обществе, за многие десятилетия они ассимилировали, растворились в нем. На сегодняшний день весьма малый процент «русских немцев» в достаточной мере владеет немецким языком и знает немецкие традиции. Ситуация усугубляется сокращением

длительности языковых курсов, предоставляемых переселенцам немецким

 

 

46 Schneider S. Die Einstellungswandel in der bundesdeutschen Bevölkerung zur Einwanderungen

deutschstämmiger Aussiedler im Zeitraum zwischen 1988 und 1990. Frankfurt am Main, 1996

 

47 Wiegand E. Aussiedler aus Osteuropa weniger gern gesehen. Einstellungsmuster gegenüber

Gastarbeitern, Übersiedlern und Aussiedlern // ISI: Informationsdienst. Soziale Indikatoren; Sozialberichterstattung, gesellschaftliche Trends, aktuelle Informationen. 1991. Nr. 5.- S. 10-14


 

правительством, и неудовлетворительной работой немецких культурных центров в России 48.

Другая немаловажная проблема — самоизоляция «русских немцев» в современной Германии. Поселяясь в отдельных районах группами, они лишают себя возможности чаще контактировать с коренным населением, тем самым затрудняя процесс интеграции. Около 2 млн. «русских немцев» в Германии живут в самостоятельно созданных «гетто». В этих местах компактного проживания работают русские магазины, функционируют учреждения для отдыха и развлечений, основной язык — русский. «Русские немцы» в Германии воспринимаются не всегда положительно. Прежде всего, среди представителей этой группы относительно высок уровень безработицы, отсюда — выше доля получающих социальное пособие фактически за счет работающего населения (которое оплачивает налоги). В первое время (1990-е гг.) был высок уровень преступности, и хотя сейчас данная проблема не столь остра, представление немцев об Aussiedler переменить сложно. Переселенцы сталкиваются с проблемой поиска этнической идентичности: проживая долгое время в России, они считали себя немцами, а, приехав в Германию, столкнулись с восприятием самих себя не как «своих», а представителей другой этнической группы, «русских немцев». Это ведет к растерянности и фрустрации, неприятию и агрессии к немцам в Германии и стремлению к единению с представителями своей группы (Aussiedler, Spätaussiedler). Это одна из причин того, что их интеграция фактически не происходит.

По закону, ответственность за реализацию мер по политике интеграции иммигрантов, которые включают организацию курсов изучения немецкого языка, помощь в получении необходимой профессиональной квалификации и в трудоустройстве, возложена на Федеральное министерство труда и социальных

дел Германии49. Интеграция иностранцев, направленная на содействие их равному

 

48 Угера А. Русские немцы. Как остаться немцем в России? Как стать немцем в Германии? Про- блема поиска идентичности на пути интеграции в общество Германии // Русскоязычный Кёльн: [веб-сайт]. 2006; URL: http://www.germanykoeln.net/our_russian/index.php? limit=271

 

49 Integration of foreign workers and their families, http://www.eng.bmi.bund.de/


 

участию в социальной, экономической, культурной и политической жизни страны, считается одним из основных направлений новой иммиграционной стратегии в ФРГ. Ключевую роль в этом процессе, по мнению законодателей, играет знание языка. К сожалению, не все представители этнической группы российских немцев обладают достаточным уровнем владения немецким языком (для осуществления полноценной учебной и профессиональной деятельности, т.е. международным уровнем В2). Основным барьером в прохождении процесса интеграции является несвободное владение немецким языком. Однако у представителей младшего поколения (от младшего дошкольного до старшего школьного возраста) этот процесс проходит в более быстром темпе, чем у их родителей. У старшего поколения возможностей и времени для освоения большого объема новых языковых элементов гораздо меньше, чем у молодого, которые помимо посещения курсов, буквально «впитывают» немецкий язык в школах, университетах и прочих учебных заведениях, находясь при этом в тесном повседневном контакте со сверстниками, часто носителями данного языка.

Чтобы окончательно разобраться, каким именно образом проходит процесс интеграции не только у старшего, но и у младшего поколения мигрантов из России, а именно, у интересующих меня в данном случае молодых российских немцев, проживающих на территории ФРГ, необходимо обратится к разделу социологии, изучающему вопро сы интеграции в новом обще стве. И первостепенно необходимо социологически разъяснить сам термин «интеграция».

В классической социологии интеграция — это степень, в которой индивидуум испытывает чувство принадлежности к социальной группе или коллективу на основании разделяемых норм, ценностей, убеждений и т.д. Это ключевое понятие в социологии Эмиля Дюркгейма50.

Как полагает представитель теории рационального выбора Х. Эссер, проблема поиска точного определения интеграции связана с тем, что положение мигрантов в принимающем сообществе может включать все возможные

комбинации их отношений с социальной средой: конфликт, маргинализацию,

 

50 Дюркгейм Э., Самоубийство: социологический этюд. М.: Мысль, 1994


 

сегрегацию, адаптацию поведения и ценностей, взаимодействие и т.д. Неслучайно интеграция мигрантов связывается с различными понятиями, иногда сходными, а иногда абсолютно различными по значению, такими как аккультурация, ассимиляция, поглощение, слияние, адаптация и т.д. Кроме того, на важность тех или иных аспектов интеграции может влиять и государственная политика51.

Часто интеграцию считают успешной и законченной, если мигрантам удается найти жилье и работу. Эти два условия — не единственные критерии благополучного и безболезненного вхождения мигрантов в новую социальную среду. Интеграция может считаться успешной, если мигранты получают возможность доступа ко всем общественным ресурсам принимающего общества и признаны этим обществом как его полноправные участники, когда они свободно манипулируют основными правилами и нормами этого общества.

Один из ведущих экспертов по вопросам миграции в Германии Барбара Дитц (в работе «Миграция из стран бывшего Советского Союза в Германию»52) важнейшими категориями для социальной интеграции в стране называет:

a)спо собно сть адаптироваться и обучаться официальному языку и культурным особенностям страны;

b)участие в деятельности различных общественных институтов;

 

c)готовность работать и приносить пользу экономике страны.

 

К данным категориям следует добавить такой важный элемент, как равная с местными жителями возможность достижения определенного социального статуса. В немецкой социологии города в течение XX в. сменили друг друга три основные концепции включения иностранцев в жизнь больших городов53:

a) концепция ассимиляции;

 

b) концепция ротации гастарбайтеров;

 

 

51 Pfetsch B. «In Russia we were Germans, and now we were Russians»: dilemmas of identity

formation and communication among German Russian Aussiedler. Berlin, 1999. Bd. 99

 

52 Dietz B. Migration from the former Soviet Union to Germany: background, trends and

implication // Ethnic and Migration Studies. 2000. Vol. 26. Is. 3

 

53 Савоскул М. С. Российские немцы в Германии: интеграция и типы этнической самоиденти- фикации: (по итогам исследования российских немцев в регионе Нюрнберг - Эрланген) //Де- москоп. 2006. 17–30 апр. (№ 243–244)


 

c) модель этнического или культурного многообразия — мультикультурализм

 

(см. рис. 1).

 

 

Рисунок 1 – Концепции интеграции мигрантов в принимающее общество54

" "

Распространенная современная концепция интеграции иностранцев в жизнь принимающего общества подразумевает равные права мигрантов с местным населением на рынке труда и на рынке жилья. Это так называемый м ул ьт и к ул ьт у р а л и з м. С с а м о го н ач а л а м ул ьт и к ул ьт у р н о е о б щ е с т в о противопоставлялось, во-первых, теории «плавильного котла», согласно которой

иммигрантские культуры, только утратив свою идентичность, способны породить

 

 

54 Fassmann H. Ausländer in der stadt: demographische befunde, gesellschaftliche problembereiche und politische strategien // Berichte zur deutschen Landeskunde. Flensburg, 2001. Bd. 75. Нeft 2–3. - S. 130


 

культуру новой нации, а во-вторых, ассимиляции, предполагающей растворение малых народов в большом социуме. Сотрудничество и сближение разных культур на одной общей основе стали основными посылками данного подхода. Его также называют подходом структурного выравнивания, но с сохранением культурной автономии55. Разница между мигрантами и местным населением должна быть минимальной. Соблюдение подобного принципа — одна из наиболее сложных задач, поскольку часто правила, выдвигаемые принимающим обществом, вступают в противоречие с правилами культурной автономии, к которой принадлежат мигранты.

В случае интеграции российских немцев, переехавших в Германию, возникает гораздо меньше противоречий с правилами, существующими в новом для предст авителей данной этниче ской группы обще стве. Благодаря существованию поселений российских немцев на территории бывшего СССР и некоторых оставшихся в настоящей РФ, а также благодаря работе центров встреч российских немцев и молодежных клубов при них. У старшего поколения все- таки был и есть шанс передачи не только языковых знаний, но и несравненных традиций и культурных ценностей этого немногочисленного этноса (имеется ввиду РН).

Следовательно, у молодежи из числа РН изначально имелись и имеются некоторые знания и представления о самой Германии. Возможно, в некотором роде устаревшие, если учитывать, что основные знания они получали от бабушек и дедушек, которые могли и не выезжать за пределы РФ и бывших союзных республик за последние 20 лет. Для этого существуют специальные культурные центры, как в России, так и в Германии, которые помогают проникнуться реальностью на материале фильмов, книг, журналов и других современных методических материалов.

Интеграция российских немцев в новое общество неизбежно приводит к

 

контакту двух языков: немецкого и русского; а также к контакту культур (бытовой,

 

55 Савоскул М. С. Российские немцы в Германии: интеграция и типы этнической самоиденти- фикации: (по итогам исследования российских немцев в регионе Нюрнберг - Эрланген) //Де- москоп. 2006. 17–30 апр. (№ 243–244)


технологической, поведенческой и общесоциальной). Новые условия жизни, которые способствовали возникновению двуязычия, актуализируют вопрос изучения второго языка, степень овладения которым напрямую зависит от различных экстралингвистических факторов (способа овладения неродным я з ы к о м, с о ц и а л ь н о - п р о ф е с с и о н а л ь н о й и д е м о г р а ф и ч е с к о й принадлежности билингва, его образовательного уровня, влияния этнического окружения и др.). Успешная адаптация и интеграция в немецкоязычное общество возможна в свою очередь лишь при практически одинаково совершенном владении исходным (русским) и вторым (немецким) языками.

" " " "


 


Поделиться с друзьями:

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.061 с.