Иностранный язык для психологов — КиберПедия 

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Иностранный язык для психологов

2017-10-11 425
Иностранный язык для психологов 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

Методические указания к выполнению

контрольной работы для студентов заочной

формы обучения факультета психологии

направления 030300.62 «Психология»

 

 

 

 

Красноярск 2014

Составители: Плахотнюк Л.А., к. филол. наук, доцент кафедры Мировой экономики СИБУП.

 

Иностранный язык для психологов: методические указания к выполнению контрольной работы для студентов заочной формы обучения факультета психологии направления 030300.62 «Психология» / сост. Плахотнюк Л.А.- Красноярск: НОУ СИБУП, 2014. – 32 с.

 

Учебное пособие одобрено на заседании кафедры Мировой экономики и утверждено к печати и учебно-методическим советом СИБУП от …….. 2014 г. Протокол № ……

 

 

© Плахотнюк Л.А.

© НОУ Сибирский институт бизнеса,

управления и психологии, 2014г

 

 

СОДЕРЖАНИЕ

 

Введение ………………………………………………….  
1. Варианты контрольных работ …………………………….  
2. Вопросы к зачету и экзамену ……………………...……….  
Список рекомендуемой литературы …...……………….  

 

ВВЕДЕНИЕ

 

Методические указания составлены в соответствии с требованиями ФГОС третьего поколения по направлению 030300.62 «Психология», для студентов, обучающихся на 1 курсе по заочной форме по дисциплине «Иностранный язык для психологов».

Задачами дисциплины являются: 1) с формировать у студентов навыки работы с аутентичными текстами по специальности на базе уже изученных лексико-грамматических явлений изучаемого языка; 2) научить студентов работать со справочными материалами по иностранному языку в целях расширения словарного запаса, необходимого для чтения и перевода текстов профессиональной направленности.

Методические указания имеют целью формирование следующих компетенций:

 

ОК - 13 – Выпускник должен обладать способностью и готовностью к использованию знания иностранного языка в профессиональной деятельности и в профессиональной коммуникации;

ОП - 19 – Выпускник должен обладать способностью и готовностью к самообразованию на протяжении всей профессиональной жизни;

 

В Методические указания включены задания, отвечающие необходимым условиям для освоения дисциплины «Иностранный язык» для студентов заочной формы:

студент владеет знанием орфографических, речевых особенностей иностранного языка, общеупотребительной и профессиональной лексикой, имеет знания морфологии и синтаксиса;

студент обладает умением строить диалогическую и монологическую речь с использованием наиболее употребительных лексико-грамматических средств;

студент владеет грамматическими навыками.

В ходе установочной сессии студентам предлагается освоить лексико-грамматический материал, необходимый для выполнения контрольной работы и сдачи зачета и экзамена.

Вариант контрольной работы определяется по последней цифре номера зачетной книжки, то есть

Иностранный язык входит в программу обучения студентов психологического факультета, обучающихся заочно по ускоренной программе. В ходе установочной сессии студентам предлагается освоить лексико-грамматический материал, необходимый для выполнения контрольной работы и сдачи зачета и экзамена.

Вариант контрольной работы определяется по последней цифре номера зачетной книжки, то есть

 

Последняя цифра Вариант контрольной работы
1,2,3 Variant 1
4,5 Variant 2
6,7 Variant 3
8, 9,0 Variant 4

 

Контрольная работа должна быть зарегистрирована и сдана для проверки не позднее, чем за месяц до начала сессии, а также должна быть оформлена в соответствии с представленными ниже требованиями.

 

1. Варианты контрольных работ

Variant 1

1. Переведите слова и выражения к тесту:

homesickness, boredom, withdrawal, excessive sleep, compulsive eating/drinking, irritability, stereotyping host nationals, hostility, values, experience, leisure, ability.

 

2. Прочитайте и переведите текст:

 

Dealing with Culture Shock

You have stepped off the plane into a new cultural world. Initially you may experience a sense of overwhelming fascination and awe. Everything around you is new: a different language, different dress, or a confusing transit system. Slowly you begin to adapt. You begin to notice certain cultural nuances. This process takes time.
Culture is "an integrated system of learned behavior patterns that are characteristic of the members of any given society. Culture refers to the total way of life of particular groups of people. It includes everything that a group of people thinks, says, does and makes - its systems of attitudes and feelings. Culture is learned and transmitted from generation to generation." (L. Robert Kohls. Survival Kit for Overseas Living, Maine: Intercultural Press, Inc. 1996, Page 23.)
You may have heard these words - Culture Shock (культурный шок (психологическая травма в результате столкновения с культурой, резко отличной от собственной)) - already and possibly within a negative context. Conflict in our lives, however, does not have to be negative. It can be used as a source of motivation, introspection, and change.
Culture shock is defined as a psychological disorientation that most people experience when living in a culture markedly different from one’s own. Culture shock occurs when our "...cultural clues, the signs and symbols which guide social interaction, are stripped away....A difficult part of this process for adults is the experience of feeling like children again, of not knowing instinctively the ‘right’ thing to do."
Symptoms of culture shock include: homesickness, boredom, withdrawal, excessive sleep, compulsive eating/drinking, irritability, stereotyping host nationals, hostility towards host nationals.

Everyone experiences culture shock in different ways, at different times and to different degrees. Usually the cultural adjustment process follows a certain pattern. At first, you will be excited about going to starting a new adventure. When you first arrive, everything will appear new and exciting. However, after some time, you may start to feel homesick and question why the Swiss (or Italians or French) do things differently than we do. You may even become irritated with these differences. However, you will eventually get used to this new way of life. And before you know it, you will be getting excited about the return home to your family and friends.

People from different cultures have different values. You may find your own values questioned, just as you are questioning those of the Swiss (or Italians, Germans, French, Hungarians, etc.). For example, a visitor from India to the US observed: "Americans seem to be in a perpetual hurry. Just watch the way they walk down the street. They never allow themselves the leisure to enjoy life; there are too many things to do."

Sometimes our values and beliefs will conflict and sometimes they will converge with the cultures we visit. The better you are able to adjust to the differences, the greater the ability you will have in empathizing and communicating with those with whom you come in contact. The result will be a better understanding of your own values and the values of the people you will encounter.

 

3. Определите видовременную форму выделенных глагольных форм.

1) You have stepped off the plane into a new cultural world.

2) Slowly you begin to adapt.

3) Culture shock is defined as a psychological disorientation

4) You will be excited about going to starting a new adventure.

5) You will be getting excited about the return home to your family and friends.

 

4. Вставьте пропущенные слова в предложения, взятые из текста:

1) Everything around you is new: a different ……., different dress, or a confusing …… system.

2) Everyone ……. culture shock in different ways.

3) After some time you may start to feel ……...

4) Sometimes our …… and ……. will conflict and sometimes they will converge with the cultures we visit.

5. Выпишите из текста предложения, описывающие:

- Americans;

- Culture Shock.

 

6. Выпишите из текста понятия, которыми определяются симптомы культурного шока.

 

7. Измените видовременные формы будущего времени на видовременные формы настоящего в следующих предложениях:

1) Sometimes our values and beliefs will conflict and sometimes they will converge with the cultures we visit.

2) The better you are able to adjust to the differences, the greater the ability you will have in empathizing and communicating with those with whom you come in contact.

3) The result will be a better understanding of your own values and the values of the people you will encounter.

8. Из приведенных ниже слов образуйте существительные:

1) homesick -

2) bore -

3) excessive -

4) irritable -

5) hostile -

6) valuable -

7) different -

8) adventurous -

9) instinctively –

10) stereotyping -

 


Поделиться с друзьями:

История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.006 с.