Translate the sentences:(Переведи предложения) — КиберПедия 

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

Translate the sentences:(Переведи предложения)



1.Традиционно, термин «менеджмент» относится к деятельности, включающей четыре основные функции: планирование, организация, руководство и координация ресурсов.

Traditionally, the term “management” refers to the activities involved in the four general functions: planning, organizing, leading and coordinating of resources.

2.Менеджмент во всей деловой и организационной деятельности- это процесс, объединяющий людей вместе для достижения желаемых целей и задач, используя доступные ресурсы рационально и эффективно.

Management in all business and organization activities is the act of getting people together to accomplish desired goals and objectives using available efficiently and effectively.

3. Снабжение ресурсами включает расстановку человеческих, финансовых, технических и природных ресурсов.

Resourcing encompasses the deployment and manipulation of human, financial, technological and natural resources.

4.В коммерческой работе менеджер исполняет свою первичную функцию- удовлетворение круга акционеров

In for-profit work, management has as its primary function the satisfaction of a range of stakeholders.

5.Обычно это включает получение прибыли (для акционеров), создание ценных товаров по разумной цене (для покупателей) и обеспечение стоящих возможностей в области трудоустройства (для служащих)

This typically involves making a profit (for the shareholders), creating valued products at a reasonable cost (for customers), and providing rewarding employment opportunities (for employees).

6. В большинстве моделей менеджмента акционеры голосуют за совет директоров, а потом совет выбирает главного менеджера

In most models of management, shareholders vote for the board of investors.

7.На самом деле, однако, каждая организация должна управлять своей работой, людьми, процессами, технологиями и т.д., чтобы максимально улучшить свои результаты

More realistically, however, every organization must manage its work, people, processes, technology, etc. in order to maximal its effectiveness.

5) Read and translate the dialogue:

Прочитай и переведи диалог

Discussing Ideas at a Meeting

- Chairman: I’d like to open today’s meeting. Robert?

- Robert: First, I’ll introduce you our new sales manager. Her name is Emma, she worked for Coca-Cola company for five years.

- Chairman: Nice to meet you Emma. I hope you will help to increase sales and improve our indexes this year.

- Robert: I suggest we give a little background on the suggestions we discussed last week to help Emma to understand the main goals of the company this year.

- Chairman: You’ll find most of the information outlined in the summary documents in from of you.

- Emma: These numbers are interesting. It’s clear to me that our communications with customers are not working as they should.

Yes, our marking efforts really haven’t been effective last year.

- Emma: I suggest we break up into groups and discuss how we can improve this situation.

- Chairman: Unfortunately, we’re almost out of time. I suggest you submit your ideas on marketing and we can discuss the best next week.

 

Обсуждение идеи совещания

- Chairman: Я бы хотела открыть сегодняшнее собрание (совещание), Роберт

- Robert: Сначала, Я представлю тебе нового менеджера по продажам. Ее зовут Эмма она работает в компании «Кока-Кола» на протяж6ении пяти лет.



- Chairman: Приятно познакомиться, Эмма. Я надеюсь, ты поможешь увеличить продаж и улучшишь индекс в этом годы.

- Robert: Я предлагаю предоставить немного предыстории на предложение мы обсуждали на прошлой неделе как помочь Эмме как достичь множество целей в компании в этом году.

- Chairman: Вы найдете большинство информации в резюме, которое лежит перед вами.

- Emma: Эти числа интересны. Мне понятно, что наше общение с клиентами не работает так как должно.

- Chairman:Да, наш маркетинговые усилия, действительно, были не эффективны в прошлом году.

- Emma:Я полагаю, что мы разделимся на группы и обсудим как мы можем исправить эту ситуацию.

- Chairman: К сожалению у нас почти не осталось времени. Я полагаю вы представите ваши идеи по маркетингу, и мы сможем это обсудить на следующей неделе.

 

6) Act of the role the dialogue(Прочитай по ролям)

7) Retell the text(Перескажи текст)

8) Tests (Тесты)

1. Traditionally, the term “management” refers to the activities involved in the four general functions: planning, organizing, leading and coordinating of resources.

(Традиционно, термин «менеджмент» относится к деятельности, включающей четыре основные функции: планирование, организация, руководство и координация ресурсов.)

a) one

b) three

c) four

2. This topic in the library helps the reader to accomplish an understanding of management and the areas of knowledge and skills required to carry out the major functions of management.

(Эта тема в библиотеке помогает читателю достичь понимания менеджмента и приобрести знания и навыки необходимые для выполнения основных функций управления.)

a) secures

закрепляет

b) helps

помогает

c) obstructs

препятствует

 

3. Because organizations can be viewed as systems, management can also be defined as human action, including design, to facilitate the production of useful outcomes from a system.

(Потому что организация может быть рассмотрена как системы, менеджмент может так же определять человеческое действие, включая проектирование, способствующее получать главную прибыль в системе.)

a) defined

Определяется

b) characterised

характеризуется

 

 






Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...





© cyberpedia.su 2017 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав

0.007 с.