Служба профориентации, обучения и — КиберПедия 

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...

Служба профориентации, обучения и

2017-10-07 348
Служба профориентации, обучения и 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

ГУП

 

МОСКОВСКИЙ МЕТРОПОЛИТЕН

СЛУЖБА ПРОФОРИЕНТАЦИИ, ОБУЧЕНИЯ И

РАЗВИТИЯ ПЕРСОНАЛА

УЧЕБНО-ПРОИЗВОДСТВЕННЫЙ ЦЕНТР

 

УПРАВЛЕНИЕ

 

Электропоездами серии 81-760/761

Москва 2017 год


ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ ПО ВЫХОДУ ИЗ СЛУЧАЕВ НЕИСПРАВНОСТЕЙ НА ЭЛЕКТРОПОДВИЖНОМ СОСТАВЕ

Оглавление

Применяемые в тексте сокращения3

Общие положения5

Снимается напряжение с контактного рельса20

Отключается БВ33

Инициализация САУ "Витязь"40

"Зависание" показаний на МФДУ46

Неисправность БКВУ47

Неисправность АКБ51

Сбой РВ53

Сбой КМ55

Включены 2РВ 57

Потеря ориентации вагона60

Самоход63

Неисправность пассажирских дверей66

Включился тормоз безопасности76

Включился экстренный тормоз79

Неисправность стояночных тормозов85

Неисправность пневматических тормозов89

Неисправность рессорного подвешивания96

Утечка воздуха из напорной магистрали99

Утечка воздуха из тормозной магистрали103

Утечка воздуха из НМ и ТМ108

Повышенное сопротивление движению111

Не включаются МК поезда. Пониженное напряжение БС114

Не отключаются МК поезда115

Неисправность буксового узла116

Задымление (пожар)118

АСОТП "Игла"126

Сцеп129

Эвакуация пассажиров133

Классификация нарушений ПБД136

Извлечение человека с пути139

Гражданская оборона141

Устройства КГУ (УКСПС)143


В ТЕКСТЕ ПРИНЯТЫ СЛЕДУЮЩИЕ УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ:

АБСД – аварийная блокировка сигнализатора давления.

АКБ – аккумуляторная батарея.

АЛС – автоматическая локомотивная сигнализация.

АППО - аппаратный отсек.

АРС – автоматическое регулирование скорости.

АСОТП – автоматическая система обнаружения и тушения пожара.

АСНП – автоматическое считывание номера поезда.

БВ – быстродействующий выключатель.

БКВУ – бортовой компьютер вагонного управления.

БКПУ – бортовой компьютер поездного управления.

БКР - блок контроллеров реверса.

БКЦУ – блок коммутации цепей управления.

БМЦИС - блок мониторов цифровой информационной системы.

БРУ - блок распределительного устройства.

БС – бортовая сеть.

БСДТ - блок соединительный с датчиком тока.

БУСТ – блок управления стояночным тормозом.

БУТП – блок управления тяговым приводом.

БУФТ – блок управления фрикционным тормозом.

БЭС – блок экстренной связи.

ВБ – выключатель батареи.

ВКН – выключатель конечный ножной (педаль безопасности).

ВО – вагонное оборудование.

ВТ - вентиль тормоза.

ВТБ – вентиль тормоза безопасности.

ГГС – громкоговорящая связь.

ГДЗК - газодымозащитный комплект.

ГО - гражданская оборона.

ДИСК-Б - дистанционная информирующая система контроля букс.

ДКЗ - датчик короткого замыкания.

ДПБ -датчик перегрева букс.

ДПБТ - датчик положения блок тормоза.

ДСП – дежурный по станции.

ДЦХ – дежурный централизованного хозяйства (поездной диспетчер).

КАХ – кнопка аварийного хода.

КГУ - контрольно-габаритное устройство.

КЗ – короткое замыкание.

КМ – контроллер машиниста.

КП – колёсная пара.

КРМ – кран машиниста.

КРО - контроллер реверса основной.

КРР - контроллер реверса резервный.

КС – контактная сеть.

КТО - контейнер тормозного оборудования.

КТР – кнопка тормоза резервного.

КТТ - комплект тушения в тоннеле.

МФДУ – многофункциональный дисплей управления.

МВ – монитор видеообзора (видеозеркал).

МК – мотор компрессор.

НМ – напорная магистраль.

ОТ - охрана труда.

ПБД - правила безопасности движения.

ПВЗ – панель вагонной защиты.

ПВС – пункт восстановительных средств.

ПВУ – повагонное управление.

ПМВ - пульт машиниста вспомогательный.

ПМО - пульт машиниста основной.

ПОНАБ - прибор обнаружения нагретых аварийно букс.

ПО ПРОСТ - программное обеспечение прицельная остановка.

ППЗ – панель поездной защиты.

ПСН - преобразователь собственных нужд.

ПТБ - правила техники безопасности.

ПТО - пункт технического обслуживания.

ПЦБ - процессор безопасности.

ПЦУ - процессор управления.

РВ – реверс.

РВС – радиовещательная станция.

РВТБ – резервный вентиль тормоза безопасности.

РТП – рычажно-тормозная передача.

САУ – система автоматизированного управления.

СКВО - система кондиционирования, вентиляции и отопления.

СТ – стояночный тормоз.

Сф – конденсаторы сетевого фильтра.

СЦБ - служба сигнализации, централизации и блокировки.

ТКПР – токоприёмник.

ТМ – тормозная магистраль.

ТЧМ – машинист-инструктор локомотивных бригад.

ТЦ – тормозной цилиндр.

ТЭ – тормоз экстренный.

УККЗ - устройство контроля короткого замыкания.

УКПТ - устройство контроля прохода в тоннель.

УКСПС - устройства контроля схода подвижного состава.

УОС – устройство ограничения скорости.

УПИ - устройство приёма информации.

ЦБКИ – центральный блок контроля информации.

ЦИС - цифровая информационная система.

ЭКК - электроконтактная коробка.

ЭПТ – электропневматический тормоз.

ЭЦХ - энергодиспетчер централизованного хозяйства.

 

Общие положения

1. Основной задачей машиниста электропоезда при возникновении неисправности на электроподвижном составе является её устранение в течение 5 минут и снятие неисправного состава с линии. Оперативность действий машиниста должна сочетаться с обеспечением безопасности движения и выполнением им требований Инструкций по охране труда.

2. В целях оперативного выявления неисправностей на составе контролируйте показания в подэкранах МФДУ и ведите периодическое наблюдение вдоль поезда по монитору видеообзора.

3. При возникновении неисправности на подвижном составе выполните следующие действия:

- после остановки немедленно сообщите поездному диспетчеру по форме: " Диспетчер ". После ответа. " Поезд №451, маршрут №3. Остановился на 99 пикете по первому главному пути перегона "Перово"-"Шоссе Энтузиастов", не могу следовать, на МФДУ сообщение "Сбой РВ", выхожу из случая ". Получите подтверждение принятой информации;

- по линии ГГС успокойте пассажиров: " Уважаемые пассажиры. По техническим причинам отправление поезда задерживается. Соблюдайте в вагонах спокойствие и порядок ". Передачу информации всегда и во всех случаях производите ровным и спокойным голосом. Ваша уверенность передаётся пассажирам!;

- в течение 3 минут уясните характер неисправности, выявите причины её появления и определите возможность дальнейшего следования;

- доложите поездному диспетчеру о характере неисправности и своих дальнейших действиях;

- примите меры к устранению неисправности;

- после устранения неисправности сообщите ДЦХ о принятых мерах, возможности следования, установленной скорости движения. Для нашего примера возможны следующие доклады:

- " Диспетчер ". После ответа. " Поезд №451, маршрут №3. Неисправность устранена, готов продолжить работу на линии ". Получите подтверждение принятой информации;

- " Диспетчер ". После ответа. " Поезд №451, маршрут №3. Перешёл на резервное управление, готов следовать с установленной скоростью, на станции "Шоссе Энтузиастов" буду высаживать пассажиров ". Получите подтверждение принятой информации.

В Конспекте будут приведены формы докладов в различных ситуациях в соответствии с требованиями " Регламента переговоров между работниками по поездной радиосвязи при осуществлении поездной и маневровой работы", введённого в действие с 01.12.2015 года.


Перед приведением поезда в движение по линии ГГС сделайте объявление: " Уважаемые пассажиры. Будьте осторожны, поезд отправляется. Держитесь за поручни ".

Если по истечении 3 минут после остановки вы не определили причину неисправности, или не знаете как её устранить, запросите у поездного диспетчера поезд для оказания помощи по форме: " Диспетчер ". После ответа. " Поезд №451, маршрут №3, на 99 пикете перегона "Перово"-"Шоссе Энтузиастов". Требую поезд для оказания помощи ". Получите от ДЦХ сообщение по форме: " Поезд №451, маршрут №3. Вам для оказания помощи назначен поезд №453, маршрут №17 ". Подтвердите принятую информацию: " Понятно, диспетчер ".

До прибытия этого поезда продолжайте устранять неисправность. При необходимости, через поездного диспетчера, попросите консультацию у инструктора по производственно-техническим вопросам Службы подвижного состава.

Поездной диспетчер даёт приказ машинисту вслед идущему поезду по форме: " 07 февраля 2017 года, 18 часов 38 минут, приказ №198, машинисту поезда №453, маршрута №17. Окажите помощь остановившемуся поезду №451, маршруту №3, на 99 пикете перегона "Перово"-"Шоссе Энтузиастов". При необходимости произведите с ним сцепление. Диспетчер Сафронова". Машинист, обратная передача ".

Повторите приказ и дождитесь его утверждения по форме: " Машинист, верно. 17 часов 48 минут, приказ №698 утверждаю. Диспетчер Сафронова ". Подтвердите полученную информацию.

После прибытия к месту оказания помощи доложите поездному диспетчеру по форме: " Диспетчер ". После ответа. " Поезд №453, маршрут №17. Прибыл для оказания помощи, покидаю кабину управления ". Дождитесь подтверждения полученной информации. Из хвостовой кабины управления неисправного поезда доложите ДЦХ по форме: " Диспетчер ". После ответа. " Машинист поезда №453, маршрута №17. Прибыл в хвостовую кабину неисправного поезда ( сообщите последнюю информацию,поступившую от машиниста неисправного поезда)".

По истечении 10 минут машинист неисправного поезда сообщает поездному диспетчеру в зависимости от сложившейся ситуации. В нашем примере возможны следующие доклады:

- " Диспетчер ". После ответа. " Поезд №451, маршрут №3. Неисправность устранена, могу продолжить движение самостоятельно и следовать с установленной скоростью ". Получите подтверждение принятой информации;

- " Диспетчер ". После ответа. " Поезд №451, маршрут №3. Будем производить сцеп ". Получите подтверждение принятой информации.

 


Прошу внимания:

Регламент переговоров между машинистом и поездным диспетчером.

Машинист вызывает поездного диспетчера словом: " Диспетчер ". ДЦХ отвечает на вызов словами: " Я, диспетчер ". Если поездной диспетчер не ответил, машинист повторяет вызов через 20-30 секунд. После ответа поездного диспетчера машинист передаёт информацию по форме: " Поезд №127, маршрут №13 (текст сообщения)".

Если подтверждение о восприятии полученной информации о возникновении экстренной ситуации, связанной с безопасностью движения поездов и пассажиров, не получено, машинист повторяет сообщение через 15-20 секунд. Если подтверждение также не получено, машинист передаёт информацию через дежурного по станции или по тоннельной связи. При этом машинист сообщает о неисправности поездной радиосвязи.

Поездной диспетчер вызывает машиниста по форме: " Поезд №127, маршрут №13 ". Машинист отвечает: " Поезд №127, маршрут №13, слушаю ".

Если машинист не может ответить на вызов ДЦХ (следование с особой бдительностью, торможение на станции и т.п.), после появления возможности ответить машинист обязан вызвать поездного диспетчера.

В случае возникновения угрозы безопасности движения или жизни пассажиров, поездной диспетчер вызывает машиниста по форме: " Поезд №127, маршрут №13. Немедленно остановитесь и свяжитесь с диспетчером ".

В случае отсутствия ответа машиниста, ДЦХ повторно вызывает его через 20-30 секунд. Если машинист снова не ответил на вызов - поездной диспетчер направляет дежурного по станции для выяснения причин.

Машинист, получив информацию от ДСП, немедленно связывается с поездным диспетчером по поездной радиосвязи или по телефону тоннельной связи, установленному в торце платформы.

4. Во время устранения неисправности, перед опробованием работы схемы в режиме "ход", контролируйте свободность пути, вслух называйте разрешающее сигнальное показание АЛС (впереди расположенного светофора), положение остряков стрелочного перевода (при его наличии и видимости).

5. В случае перехода на ПЦБ-1 или ПЦБ-2 блока БКПУ, при отключении блока БКПУ, при отключении системы АСНП, при включении выключателей "АВАРИЙНАЯ БЛОКИРОВКА СД", "ТОРМОЗ БТБ", после закрытия разобщительного крана К-35, доложите об этом поездному диспетчеру и сообщите скорость дальнейшего следования.


6. Для осмотра состава в обязательном порядке дайте заявку поездному диспетчеру на снятие напряжения с контактного рельса в следующих случаях:

- при выходе из случая снятия напряжения в режиме "выбег";

- при ликвидации задымления;

- при эвакуации пассажиров из тоннеля пешим порядком;

- при установке рельсового закрепителя на ходовой рельс, расположенный рядом с контактным рельсом;

- при взрезе стрелки;

- при отпуске стояночного тормоза вручную;

- при извлечении человека из-под состава;

- при выявлении признаков нарушения габарита подвижного состава после срабатывания КГУ;

- после срабатывания устройств ПОНАБ/ДИСК-Б, если при отправлении со станции есть сопротивление движению;

- а также во всех случаях, когда при осмотре состава есть опасность касания токоведущих частей вагона или контактного рельса в условиях стеснённого габарита.

7. При снятии напряжения с контактного рельса выполните следующие действия:

- дайте заявку поездному диспетчеру на снятие напряжения и, при необходимости, на включение рабочего и аварийного освещения в тоннеле;

- на ПМВ отключите выключатели SA2 "КОМПРЕССОР ОСНОВНОЙ", SA3 "ВКЛЮЧЕНИЕ ИПП", SA5 "ОСВЕЩЕНИЕ САЛОНА", SA9 "ВКЛЮЧЕНИЕ КОНДИЦИОНЕРА САЛОНА", а также выключатели тепловентилятора и кондиционера кабины;

- приведите в действие стояночные тормоза, проверьте отсутствие свободности хода;

- проверьте исправность закоротки, диэлектрических перчаток;

- по линии ГГС успокойте пассажиров;

- получите приказ о снятии напряжения, запишите № приказа и время (данная информация вам понадобится для написания рапорта), повторите принятый приказ и дождитесь его утверждения;

- убедитесь в отсутствии напряжения, установите заземляющее устройство так, чтобы его было видно с рабочего места машиниста, доложите об установке закоротки поездному диспетчеру.

 


Прошу внимания:

Показание вольтметра 1000В.

2.2.1.1. При следовании по перегону переведите рукоятку КМ в положение "выбег" и нажмите кнопку "КТР". При нахождении на станции переведите рукоятку КМ в положение "тормоз-3". Доложите поездному диспетчеру: " Диспетчер ".После ответа. " Поезд №654, маршрут №47. Следую по второму главному пути перегона "Боровицкая"-"Полянка". Отключились БВ на всех вагонах. Наблюдаю повышенное напряжение в контактной сети ".Получите подтверждение принятой информации.

После включения выключателей доложите ДЦХ о возможности продолжить работу, проверьте отсутствие сопротивления движению.

Пожар на платформе станции.

25.1.1. При угрозе для подвижного состава, остановите поезд до опасной зоны. По линии ГГС произведите объявление: " Уважаемые пассажиры! По техническим причинам отправление поезда задерживается. Просьба соблюдать спокойствие и порядок ".

При отсутствии опасности, или невозможности остановить поезд до опасной зоны, проследуйте станцию без остановки с установленной скоростью (не более 35 км/час). По линии ГГС произведите объявление: " Уважаемые пассажиры! По техническим причинам поезд проследует станцию "Полянка" без остановки. Просьба соблюдать спокойствие и порядок. Высадка будет произведена на станции "Боровицкая ". О принятых мерах сообщите поездному диспетчеру.

ГУП

 

МОСКОВСКИЙ МЕТРОПОЛИТЕН

СЛУЖБА ПРОФОРИЕНТАЦИИ, ОБУЧЕНИЯ И

РАЗВИТИЯ ПЕРСОНАЛА


Поделиться с друзьями:

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.052 с.