Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...
Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...
Топ:
Генеалогическое древо Султанов Османской империи: Османские правители, вначале, будучи еще бейлербеями Анатолии, женились на дочерях византийских императоров...
Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов...
Характеристика АТП и сварочно-жестяницкого участка: Транспорт в настоящее время является одной из важнейших отраслей народного хозяйства...
Интересное:
Лечение прогрессирующих форм рака: Одним из наиболее важных достижений экспериментальной химиотерапии опухолей, начатой в 60-х и реализованной в 70-х годах, является...
Влияние предпринимательской среды на эффективное функционирование предприятия: Предпринимательская среда – это совокупность внешних и внутренних факторов, оказывающих влияние на функционирование фирмы...
Уполаживание и террасирование склонов: Если глубина оврага более 5 м необходимо устройство берм. Варианты использования оврагов для градостроительных целей...
Дисциплины:
2017-09-29 | 576 |
5.00
из
|
Заказать работу |
|
|
Oral communication usually presents more problems than written communication. If you’ve ever studied another language, you know it’s easier to write than to conduct a conversation. Even if the other speaks your language, you may have a hard time understanding the pronunciation if the person isn’t proficient. For example, many non-native English speakers can’t distinguish between the English sounds (v) and (w), so they say “wery” for “very”. At the same time many people from the United States cannot pronounce the French® or the German (ch).
Also, people use their voices in different ways, which can lead listeners to misunderstand their intentions. Russian speakers, for instance, speak in flat, level tones in their native tongue. When they speak English, they maintain this pattern, and non-Russian listeners may assume that the speakers are bored or rude. Middle Easterners tend to speak more loudly than Westerners and may therefore mistakenly be considered more emotional. On the other hand, the Japanese are soft-spoken, a characteristic that implies politeness or humility to Western listeners.
Idiomatic expressions are another source of confusion. If a US executive tells an Egyptian executive that a certain product “doesn’t cut the mustard,” chances are communication will fail. For example, suppose you are dining with a German woman who speaks English quite well. You inquire, “More bread?” She says, “Thank you,” so you pass the bread. She looks confused; then she takes the breadbasket and sets it down without taking any. In German ‘thank you’ (danke) can also be used as a polite refusal. If the woman had wanted more bread she would have used the word ‘please’ (“bitter” in German).
When speaking in English to people who speak English as a second language, you may find these guidelines helpful:
1. Try to eliminate noise. Pronounce words clearly, stop at distinct punctuation points, and make one point at a time.
2. Look for feedback. Be alert to signs of confusion in your listener. Realize that nods and smiles don’t necessarily mean understanding.
3. Rephrase your sentences when necessary. If someone doesn’t seem to understand you, choose simpler words; don’t just repeat the sentence in a louder voice.
Unit 5
4. Don’t talk down to the other person. Try not to overenunciate, and don’t
blame the listener for not understanding. Use phrases such as “Am I going too fast?” rather than “Is this too difficult for you?”
5. Use objective, accurate language. Avoid throwing around adjectives such as “fantastic”, and “fabulous” which people from other cultures might consider unreal and overly dramatic.
6. Let other people finish what they have to say. If you interrupt, you may
miss something important. You’ll also show a lack of respect.
Mark the sentences that follow as “True” (T) or “False” (F):
a) Speaking is more difficult than writing. ……..
|
b) Pronunciation doesn’t present special difficulties. ……...
c) English spoken in a flat, level tone sounds uninterested. ……..
d) Middle Easterners are more emotional than Westerners. ….….
e) The Japanese tend to speak softly. ……..
f) It’s good to use a lot of idiomatic and colloquial phrases. ……..
Task 2. Read the numbered points 1 – 6 in the text again. Match each of the phrases given below to one of the numbered point.
don’t interrupt | notice if your listener understands | ||
repeat using simple words | use neutral language | ||
speak clearly | take responsibility for poor understanding |
WRITING.
1. Write a report for the CEO of the company on: “What problems can a speaker have when speaking English on the phone?”
TEXT 2.
1. The following text gives some advice about using the telephone between different cultures. Read the text, then mark the sentences that follow as “True” (T) or “False” (F)
In some countries, like Italy and Britain, conversation is a form of entertainment. There is an endless flow of talk and if you break the flow for a second someone else will pick it up. In other countries there is a higher value placed on listening it is not only impolite to break in but listeners will consider what has been said in silence before responding. Finland and Japan are examples.
If you are talking to people who are also speaking English as a foreign language, they are likely to leave gaps and silences while they search for words or
Unit 5
try to make sense of what you have just said. So be patient and try not to interrupt,
as you would hope they would be patient with you.
Every country has its own codes of etiquette. For example, it is common for North Americans and the British to use first names very quickly, even in a letter or fax or telephone call. Such instant familiarity is much less acceptable in the rest of Europe and Asia where even business partners and colleagues of many years’ acquaintance address each other by the equivalent of Mr or Mrs and the last name or job title.
So stick to last names unless you specially agree to do otherwise. Don’t interpret the other person’s formality as stiffness or unfriendliness. On the other hand, if business partners with a North American or British background get on to first name terms right away, don’t be surprised.
Above all, one should remember that people do not usually mind if their own codes are broken by foreigners as long as they sense consideration and goodwill. This is much more important than a set of rules of etiquette.
Mark the sentences that follow as “True” (T) or “False” (F):
a) For the British and the Italians it is normal to interrupt the other speaker during the conversation. ……
b) A special importance is attached to listening in Japanese and Finnish
cultures. …….
c) One should interrupt and try to help speakers who may have difficulty in saying what they want to say ……
d) It is unusual for Americans and British to use first names early in
a business relationship. …….
e) It doesn’t matter if you break certain social rules if it is clear that you are sensitive to other people. ……..,
f) Etiquette is the critical point in using the telephone between different
cultures. ……..
VOCABULARY.
|
HANDLING COMPLAINS.
1. Read the article and complete the information about how to deal with customers on the phone. Use the words below to help you.
hang on | discount | answer | lose your temper | ||||||
agree on a solution | exchange | deal with | call back | ||||||
put through | interrupt | ||||||||
Unit 5
|
|
Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...
Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...
Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...
Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьшения длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!