Разница между глаголом have и оборотом have got (part 2) — КиберПедия 

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...

Разница между глаголом have и оборотом have got (part 2)

2017-09-30 266
Разница между глаголом have и оборотом have got (part 2) 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Глагол have в предложениях:

Утверждение Отрицание Вопрос Кр. ответ
AE: They have a car. They don't have a car. Do they have a car? Yes, they do. No, they don't.
He had a car. He didn't have a car. Did he have a car? Yes, he did. No, he didn't.
BE: They have a car. (They haven't a car.*- устарело) (Have they a car?* - устарело) (Yes, they have.) (No, they haven't.)
He had a car. He didn't have a car. Did he have a car? Yes, he did. No, he didn't.

Оборот have got в предложениях (только Present Simple!):

He has got a car. He hasn't got a car. Has he got a car? Yes, he has. No, he hasn't.

 

 

Exercise 3. What tense is it? Translate into Russian.

1. Has she got a lot of clothes? 2. I didn't have enough money to buy that suit.
3. Have you already had dinner? 4. We'll have a party tonight. 5. Will they have breakfast at the hotel? 6. Did you have a nice weekend? 7. Did he have a bike?

29-3

Part 2

Whizzing and freezing, and coughing, and sneezing –

I think I've caught a cold.

Whooping and hooping, and barking, and hooting –

I might have caught a cold.

Shuddering and juddering, and shivering, quivering –

I must have caught a cold.

I've got a headache, I'm feeling so fed up –

I know I've caught a cold.

Jill: Finished! Here. Look in the mirror.

Jack: Oh dear!

Jill: Hurry up, Jack.

Helen: Jack and Jill are going into town on their roller skates. Come and see how they get on.

 

Roller, roller skating all around the square.

Roller, roller skating all around the town.

Roller, roller skating all around the square.

Whoopsy oopsy Daisy, careful, you don't fall down.

Whoopsy oopsy Daisy, careful, you don't fall down.

The children see a board:

Snack bar – 4th floor

Hairdresser – 3rd floor

Toys – 2nd floor

Clothes – 1st floor

Jill: Snack bar, 4th floor.

Jack: Let's do the shopping first.

Jill: Where will we meet again?

Jack: In the snack bar on the 4th floor.

Jill: Alright. See you later.

Shop assistant: Can I help you?

Jack: I'd like a jacket, please. May I try on this jacket?

Shop assistant: Yes, of course. The changing room is over there on the right.

Jack: The sleeves are too long and the shoulders are too big.

Shop assistant: I'll bring you one size smaller.

Jack: This one fits.

Shop assistant: Perhaps you'd like a tie?

Jack: Yes, I'd like a pink one.


 

29-4

Shop assistant: Would you like a hat too? This is the latest fashion.

Jack: Made in Italy. Great!

Words: whiz – просвистеть; freeze – замерзать; cough [kɒf] – кашлять; sneeze – чи­хать; whoop [wʊp] – восклицать, сильно кашлять; hoop – сжимать, сильно каш­лять; hoot – ухать, громко кричать; I might have got a cold – возможно, я просту­дилась; shudder – дрожать; judder – сильно трястись; shiver – дрожать; quiver – трепетать; I must have got a cold – должно быть, я простудилась; I've got a head­ache – у меня болит голова; you must go to the doctor – тебе надо пойти к врачу; you must really see (/consult) the doctor – тебе действительно надо проконсультироваться у врача; I'm feeling so fed up – мне это так надоело; square – площадь; whoopsy oopsy Daisy! - ай-ай-ай! ой-ой-ой! ой, смотри!; board – доска, табличка; snack bar – закусочная, буфет; can I help you? – что Вы желаете?; one size smaller – на один размер меньше; perhaps – возмож­но, может быть; this is the latest fashion – это последняя мода.

Exercise 4. Translate into Russian and retell the following text:

Helen thought she was ill. She was coughing and sneezing. She also had a headache. Did she catch a cold? Did she have flu? No, there was nothing of the sort. That was simply one of Jack's tricks with sneezing powder.

Jack and Jill put their roller skates on and went into town. In the centre of the town they saw a big shop. They entered the shop to buy some clothes.

=======
enter – войти: Don't enter this room. (Дополнение без предлога!)

 

 

Exercise 5. Translate into Russian:

1. She is feeling not so good (/well) today. 2. She has got a headache, she is coughing and sneezing. 3. She thinks she has got a bad cold. 4. How do you feel? 5. Did you take your temperature? 6. She’s got a temperature (/a fever).
7. He’s got (a/the) flu. 8. Is she feeling any better? 9. She is making progress in cooking. 10. Have you already done the shopping? 11. Did you have a good day (/weekend)? 12. I’ll go there anyway, no matter what you say.

 

Exercise 6. Translate into English:

1. Я сегодня не очень хорошо себя чувствую. 2. Что с тобой (matter)? 3. Я не знаю. Я думаю, я сильно простудился. 4. Я чихаю, у меня кашель и у меня болит голова. 5. А ты измерял температуру? 6. Да, у меня есть темпе­ра­ту­­ра. 7. Может быть, ты простудился. 8. Может быть, у тебя грипп. 9. Ты уже был (see) у врача? 10. Те­бе надо проконсультироваться у врача.

29-5

 

Part 3

Jill: May I tryon this skirt?

Shop assistant: Yes, of course. The changing rooms are over there on the left.

Jill: It fits. How much are these socks?

Shop assistant: 90p a pair.

Jill: I'd like two pairs.

Jack: It's nearly six o'clock. Girls…

Jill: Excuse me, is that seat taken?

Jack: No, it's free.

Jill: Oh dear! It's you. You're smoking a cigar.

Jack: Yes. (He gives Jill a chocolate.)

Helen: Do you like Jack and Jill's new clothes? Let's have a look at some pictures from our story now. Jill asked Jack, "Where will we meet again?" Come and speak with me: Where will we meet again? Jack asked the shop assistant, "May I try on this jacket?" But the jacket didn't fit. It was too big. The shop assistant said, "I'll bring you one size smaller." And here's a picture of Jill in the snack bar. She wanted to sit down, but there was a newspaper on the seat. So she didn't know whether the seat was taken or not. She asked, "Excuse me, is that seat taken?"

Let's go back and watch Jack and Jill on their shopping tour again.

________

Jill: Oh dear! It's you. You're smoking a cigar.

Jack: Yes. (He gives Jill a chocolate.)

Jill: What a beautiful jacket!

Jack: It's the latest fashion.

Jill: When are you going to wear this jacket?

Jack: I'll wear it tomorrow to school.

Jill: Oh!

Helen: Do you like my new jacket? It's the latest fashion.

Our time is up, children. See you next Playtime. Bye!

 

 

Words:

how much is this skirt? – сколько стоит эта юбка?; how much are these jeans? – сколько стоят эти джинсы?; a pair of socks – пара носков; sit (sat-sat) – сидеть; sit down – садиться; seat – место, сидение: is this seat taken (/free)? – это место занято (/свободно)?; smoke – 1. сущ. дым, 2. глагол курить: smoking is not good for your health; don't smoke in the room! – не кури(те) в комнате!; whether – ли (союз, чаще всего в косвенных вопросах): I ask him whether he has ever been to London – я спрашиваю его, был ли он когда-либо в Лондоне.

29-6

 

Exercise 7. Translate into Russian:

1. He smokes too much. That's not good for his health. 2. Are you going to wear this jacket to school? 3. When will we meet again? 4. I don't know whether to do it or not. 5. We don't know whether he is here. 6. I doubt (сомневаюсь) whether she loves him. 7. Nobody knows how he does it. 8. I don't know whether to laugh or cry. 9. I'm not sure whether I'll go to the party. 10. I'm not sure if I'll go to the party. 11. If you help me, I'll try to do it today. 12. I don't know if I can help you. 13. Have you got enough money about you?

14. What’s the news? – There is no news. 15. No news is good news.

 


Поделиться с друзьями:

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.05 с.