Отрицательная форма в прошедшем времени — КиберПедия 

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Отрицательная форма в прошедшем времени

2017-09-10 246
Отрицательная форма в прошедшем времени 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Внимательно рассмотрим нижеприведенные примеры, чтобы понять принцип построения отрицательных предложений в прошедшем времени.

Bu bir masadır это стол

Bu bir masa değildir это не стол

Şu bir vazodur это ваза

Şu bir vazo değildir это не ваза

 

Bu bir masaydı это был стол

Bu bir masa değildi это не был стол

Bu bir evdi это был дом

Bu bir ev değildi это не был дом

Şu bir fırındı это была печь

Şu bir fırın değildi это не была печь

O bir bavuldu это был чемодан

O bir bavul değildi это не был чемодан

Burası bir dükkândı это место было магазином

Burası bir dükkân değildi это место не было магазином

Şurası bir mağazaydı то место было магазином

Şurası bir mağaza değildi то место не было магазином

Orası küçük bir salondu то место было маленкой гостиной

Orası küçük bir salon değildi то место не было маленькой гостиной

 

Ben öğretmen değildim я не был учителем

Doktor değildim я не был доктором

İyi bir hemşire değildim я не была хорошей медсестрой

Yorgun değildim я не была уставшей

İstanbul’da değildim я не была в Стамбуле

 

Sen asker değildin ты не был солдатом

Öğrenci değildin ты не был студентом

Güzel bir kadın değildin ты не была красивой женщиной

Şişman değildin ты не был толстым

Dün evde değildin вчера ты не был дома

Otobüsün yanında değildin ты не был около автобуса (тебя не было)

 

 

O doktor değildi он не был доктором

İyi bir pilot değildi он не был хорошим пилотом

Kilisede değildi она не была в церкви

Dün tarlada değildi вчера она не была в поле (ее не было)

Hasta değildi она не была больна

Meşgul değildi он не был занят

Büyük bir köpek değildi это не была большая собака

 

Biz ressam değildik мы не были художниками

İyi işçi değildik мы не были хорошими рабочими

Banyoda değildik мы не были в ванной

Dün orada değildik мы не были там вчера (нас не было)

Bahçede değildik мы не были в саду

Arabanın içinde değildik мы не были в машине

 

Siz işçi değildiniz вы не были рабочими

Pilot değildiniz вы не были пилотами

Arkadaş değildiniz вы не были друзьями

Zayıf değildiniz вы не были худыми

Tiyatroda değildiniz вы не были в театре (вас не было)

Mutfakta değildiniz вы не были на кухне

 

Onlar ressam değildi они не были художниками

İşçi değildi они не были рабочими

Şişman değildi они не были толстяками

Meşgul değildi они не были заняты

Yatak odasında değildiler они не были в спальне (их не было)

 

Öğretmen okulda değildi учитель не был в школе

Doktor bugün hastanede değildi сегодня доктор не был в больнице

Makine iyi değildi станок (машинка) не была хорошей

O bayan genç değildi эта женщина не была молодой

Çocuklar pakta değildi дети небыли в парке

Sinemada değildiler они не были в кино

İyi bir arkadaş değildin ты не был хорошим другом

Orada mutlu değildim я не был счастлив там

ağaç uzun değildi дерево не было высоким

dün evinizde değildik вчера мы не были в вашем доме

çay sıcak değildi чай не был горячим

 

DÜN, GEÇEN

Рассмотрим временные наречия, которые могут употребляться с прошедшим временем.

Dün вчера

Dün sabah вчера утром

Dün akşam вчера вечером

Dün gece вчера ночью

 

Geçen hafta на прошлой неделе

Geçen ay в прошлом месяце

Geçen yıl в прошлом году

 

Dün evde değildin вчера ты не был дома

Dün sabah mutfaktaydım я была на кухне вчера утром

Dün akşam çok yorgunduk вчера вечером мы были очень уставшими

İşadamı dün gece uçaktaydı бинесмен вчера ночью был (находился) в самолете

 

Patron geçen hafta fabrikada değildi начальник на прошлой неделе не был на заводе

Babam geçen ay İzmir’deydi мой отец был в Измире в прошлом месяце

Geçen yıl bu şirkette miydiniz? В прошлом году вы были на этой фирме?

 

ÖNCE

В русском языке имеет массу переводов: назад, раньше, до и т.д. Часто употребляется в предложениях прошедшего времени для описания процессов, которые произошли раньше на указанный промежуток времени.

On dakıka önce десять минут назад

Kırk dakika önce сорок минут назад

Bir saat önce один час назад

Üç saat önce три часа назад

Yarım saat önce полчаса назад

İki gün önce два дня назад

On beş gün önce пятнадцать дней назад

Altı hafta önce шесть недель назад

Bir ay önce месяц назад

Dört yıl önce четыре года назад

 

On dakika önce sınfıtaydı десять минут назад он был в классе

Öğretmen bir saat önce okuldaydı час тому назад учитель был в школе

İki gün önce hastaydım два дня тому назад я был болен

On beş gün önce bu oteldeydik пятнадцать дней назад мы были в этом отеле

Üş hafta önce Ankara’daydılar тремя неделями ранее они были в Анкаре

Bir ay önce bu şehirdeydiniz месяц назад вы были в этом городе

Yirmi dakika önce teyzem bizim evimizdeydi 20 мин. тому назад моя тетя была в нашем доме

Yarım saat önce tren buradaydı полчаса назад поезд был тут

İki saat önce bankadaydım я был в банке двумя часами ранее

ДОМАШНЯЯ РАБОТА

1. Поставьте эти предложения в прошедшее время:

1. Bu akşam evdeyiz

2. Tren burada değildir

3. Kızı sekreterdir

4. Eldivenler masanın üstündedir

5. Orası büyük bir fabrika mıdır?

6. Bu gece yorgunum

7. Bu hafta meşgulsünüz

8. Fikret Bey bugün mağazadadır

 

2. Поставьте эти предложения в вопросительную форму:

1. Nilay iyi bir doktordu

2. İki saat önce otobüs durağındaydım

3. Geçen yıl buradaydılar

4. Dört yıl önce ünlü bir doktordun

5. Yarım saat önce dersteydik

6. Çoraplar ucuzdu

 

3. Поставьте эти предложения в отрицательную форму:

1. O zengin bir adamdı

2. Dün gece tiyatrodaydık

3. İki yıl önce bir şofördü

4. Dün akşam mutfaktaydık

5. Güzel bir kitaptı

6. Yolcular gemideydiler

7. Aynı üniversitedeydiniz

8. Antalya’daydın

 

4. Поставьте эти предложения в настоящее время:

1. Çiftçi tarladaydı

2. Bu şirkette değildiler

3. Yorgun muydunuz?

4. Ünlü bir avukattı

5. Akşam yemeği hazır mıydı?

 

5. Переведите на русский язык:

1. Yatak kapının arkasındaydı

2. Bir saat önce burada değildik

3. Geçen yıl arkadaşımla bu pansiyondaydık

4. Baban kötü bir adam değildi

5. Dün gece annenin evinde miydiniz?

6. Toplantı saat ondaydı

7. Perşembe günü sizinleydim

 

6. Переведите на турецкий язык:

1. Два года назад я была медсестрой в этой больнице

2. Мы были в той деревне на прошлой неделе

3. Та дама не была очень богатой

4. Вы были близкими друзьями?

5. Перчатки вчера были на столе, а сегодня не вижу их

6. Такси было около кинотеатра три минуты назад

7. Чтобы отдохнуть, я лягу спать рано

 

Оценка 6х3=18+5=23 балла

 

Урок 54

НОВЫЕ СЛОВА. AY, ÖĞLE. ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ – ПРЕДЛОЖЕНИЯ С ВОПРОСИТЕЛЬНЫМИ СЛОВАМИ. СЛОВА VAR – YOK В ПРОШЕДШЕМ ВРЕМЕНИ

 

Öğle полдень doktor öğlende gelecek
Üzgün расстроенный kadın üzgündü
  печальный üzgünüm, bunu yapamam
Pasaport паспорт tursist pasaportunu gösteriyor
Uçmak лететь kuşlar gükyüzünde uçuyor
Tutmak* держать elinde bir kitap tutuyor
Ay Луна Ayı seyrediyorlar
Yıldız звезда yıldızları sayamazsın
Gökyüzü небо gökyüzü mavidir

 

* - слово tutmak имеет грандиозное количество значений!!!

(держать, содержать, удержать, сдерживать, нанять, снять, схватить, ловить, полагать, действовать, поддерживать и еще столько же прочих других) Это тот случай, когда без словаря не обойтись!!!

 

AY

Слово ay имеет в ом языке два значения. Одно из них – Луна, а второе – календарный месяц. (Сравните русское слово месяц в этих же значениях).

Ayı görüyürum я вижу Луну

Bu gece gökyüzünde ay var mı? сегодня на небе есть луна?

Gelecek ay bir araba alacağız мы купим машину в следующем месяце

Geçen ay meşguldünüz вы были заняты в прошлом месяце

ÖĞLE

Это слово переводится русский язык – полдень и имеет свои особенности в использовании.

Sabah утро

Öğle полдень

Akşam вечер

Gece ночь

 

Sabahleyin утром

Öğleyin, öğlende в полдень

Akşamleyin вечером

Geceleyin ночью

öğleden sonra после полудня (днем)

 

adam sabah gelir мужчина приезжает утром

adam akşam gelir мужчина приезжает вечером

adam gece gelir мужчина приезжает ночью

На турецком языке все эти три предложения составлены правильно. Однако предложение - adam öğle gelir грамматически неправильное. Следует говорить:

adam öğlende (öğleyin) gelir мужчина приезжает в полдень

 

Слова sabah / akşam / gece могут употребляться в подобных предложениях в обеих формах:

adam sabah/sabahleyin gelir

adam akşam/akşamleyin gelir

adam gece/geceleyin gelir

adam öğleyin/öğlende gelir

 


Поделиться с друзьями:

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.03 с.