Раздел III Деловая поездка за рубеж — КиберПедия 

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...

Раздел III Деловая поездка за рубеж

2017-09-10 539
Раздел III Деловая поездка за рубеж 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

И ЗАДАНИЯ ДЛЯ КОНТРОЛЬНОЙ РАБОТЫ

 

 

Дисциплина «Иностранный язык»

 

 

Для специальности 38.02.04 «Коммерция (по отраслям)»

курс 1, 2, 3 форма обучения заочная

уровень образования __ базовый ________

 

 

Барнаул 2011

Рассмотрено на заседании ПЦК Протокол №__ от «___»_____ 20___г   Председатель: Г.А. Калашникова ______________     Преподаватели: Г.А. Калашникова _____________М. А. Кряжева Согласовано: ________________ зав. заочным отделением Н.Н. Алымова   Составлены в соответствии с Государственными требованиями к минимуму содержания и уровню подготовки выпускника по специальности: 38.02.04 «Коммерция (по отраслям)» Заместитель директора по УВР: ________________ Т.М. Храмцова «___»________________ 20__ г.

 

ОГЛАВЛЕНИЕ

 

Введение………………………………………………………………………...  
Программа учебной дисциплины……………………………………………..  
Список рекомендуемых источников………………………………………….  
Методические указания по выполнению контрольной работы……………..  
Выбор варианта контрольной работы………………………………………...  
Варианты контрольной работы по английскому языку….………………….  
Варианты контрольной работы по немецкому языку….…………………….  
Вопросы к экзамену……………………………………………………………  

 

ВВЕДЕНИЕ

 

В соответствии с учебными планами по специальности «Коммерция», «студенты заочной форме обучения изучают дисциплину «Иностранный язык» (язык профессионального общения).

В программе иностранный язык рассматривается как средство приобщения к опыту, в том числе профессиональному, других стран. Ему отводится значительная роль в выполнении общеобразовательных и воспитательных задач, повышении образовательного и культурного уровня личности студента и его дальнейшего развития.

Студенты на 1 курса выполняют контрольную работу № 1,

Студенты на 2 курса выполняют контрольную работу № 2,

Студенты на 3 курса выполняют контрольную работу № 3,

Примерная программа учебной дисциплины «Иностранный язык» (язык профессионального общения) предназначена для реализации государственных требований к минимальному содержанию и уровню подготовки выпускников по специальностям 080114 «Экономика и бухгалтерский учет (по отраслям)», «Коммерция», «Товароведение».

В результате изучения предмета студент

должен уметь:

-читать, понимать и переводить оригинальные тексты по специальности;

- оформлять деловую переписку;

- вести деловые беседы и переговоры;

- правильно выбирать языковые средства в зависимости от ситуации и личности собеседника.

должен знать:

- лингвострановедческие реалии страны изучаемого языка;

- профессиональные термины и понятия;

- разговорные штампы, нормы делового этикета и "языкового поведения".

Основой заочного обучения является самостоятельная работа студента по изучению программного материала.

Студент должен овладеть навыками неподготовленной разговорной речи на иностранном языке.

Студенту рекомендуется вести тематический словарь, а также словарь коммерческих и экономических терминов, употребляемых в практической работе.

Следует приступить к работе над профессиональной лексикой.

При изучении дисциплины внимание студентов обращено на ее прикладной характер, поскольку изучаемые теоретические положения и практические навыки могут быть использованы в будущей практической деятельности.

 

 

ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

Раздел I Введение

Тема 1.1 Иностранный язык – язык делового общения

Раздел II Страноведение

Тема 2.1 Страна изучаемого языка

Раздел III Деловая поездка за рубеж

Тема 3.1 Выезд за границу

Тема 3.2 В пути. Паспортный и таможенный контроль

Тема 3.3 В гостинице

Тема 3.4 В ресторане национальной кухни

Тема 3.5 У врача

Тема 3.6 Поездка по городу, стране. Культурная программа

Тема 3.7 Деловая встреча

Раздел IV Магазины и покупки

Тема 4.1 Типы магазинов и наименование отделов

Тема 4.2 Наименование продовольственных товаров

Тема 4.3 Наименование непродовольственных товаров

Тема 4.4 Магазины страны изучаемого языка

Раздел V Коммерческая деятельность предприятий торговли

Тема 5.1 Типы и виды предприятий торговли

Тема 5.2 Деловые контракты. Заключение контрактов на поставку товаров

Тема 5.3 Деловая переписка

Тема 5.4 Финансирование коммерческой деятельности

Дополнительная

4. Калашникова, Г. А. Практический курс делового английского языка: учеб. пособие / Г. А. Калашникова. – Барнаул: Барн. торг – экон. колледж, 2008. – 184 с.

5. Гуринович, В. В. Деловая переписка на английском языке: учеб. пособие / В. В. Гуринович. - М.: АСТ, Мн.: Харвест, 2005. – 256 с.

6. Маньковская, З. В.Английский язык для современных менеджеров = English for modern managers: учеб. пособие для студентов вузов, обучающихся по специальности 080500.68 "Менеджмент" / З. В. Маньковская. - М.: Форум, 2009.-123 с

7. Нешумаев, И. В. Англо-русский словарь современной деловой разговорной лексики / И. В. Нешумаев. - М.: Рус. яз. - Медиа, 2006. - 679 с.

8. Деловой английский для студентов-экономистов: учеб. пособие для студентов образоват. учреждений проф. образования / [Б. И. Герасимов и др.]; под общ. ред. М. Н. Макеевой. - М.: Форум, 2008. – 181 с.

9.Колесникова, Н. Л.Деловое общение: учеб. пособие / Н. Л. Колесникова. - М.: Флинта, 2009.-151 с.

10. Андрюшкин А. П. Business English. Деловой английский язык: учеб. пособие / А. П. Андрюшкин. - М.: Дашков и К°, 2010. - 330 с.

11.Федоров, А. М. Английский язык для делового общения: учеб. пособие / А. М. Федоров. - Минск: Новое знание, 2005.-344 с.
12. Федорова, Л. М. Деловой английский. 38 уроков для студентов-экономистов: учеб. пособие /Л. М. Федорова, С. Н. Никитаев; Моск. акад. экономики и права. - М.: Гардарики, 2006. - 350 с.

13.Брюховец, Н. А. Английский язык: менеджмент, маркетинг, таможенное дело: учеб. для вузов / Н. А. Брюховец, Л. П. Чахоян. - СПб.: Профессия, 2005.-286

14.Агафонова С. Ю. Improve Your Professional English!: англ. яз. для повседневного и делового общения: учеб. пособие / С. Ю. Агафонова; Алт. гос. техн. ун-т им. И. И. Ползунова, Ин-т развития доп. проф. образования.-Барнаул: Изд-во АлтГТУ, 2008. - 278 с.

 

Литература

(Немецкий язык)

Основная

1 Бориско, Н. Ф. Бизнес – курс немецкого языка: учебник / Н. Ф. Бориско. - Киев: Логос, 2007. – 352 с.

2 Басова, М. В. Немецкий для экономистов: учеб. пособие / Н. В. Басова, Т. Ф. Гайвоненко. – Ростов н/Д: Феникс, 2008. – 377 с.

3 Кравченко, А. П. Немецкий для юристов: учебник / А. П. Кравченко. – Ростов н/Д: Феникс, 2009. – 316 с.

 

Дополнительная

4 Кряжева, М. А. Я охотно учу немецкий: учеб.- метод. пособие / М. А. Кряжева; Барн. торг - экон. колледж. – Барнаул, 2008. – 188 с.

5 Крылова, Н. И. Деловой немецкий язык коммерция: учебник / Н. И. Крылова. - М.: НВИ Тезаурус, 2005. –

6 Сущинский, И. И. Современный немецкий язык в диалогах: учеб. практ. пособие / И. И. Сущинский. – М.: ГИС, 2004. – 224 с.

7 Завьялова, В. М. Практический курс немецкого языка: учебник / В. М. Завьялова, Л. В. Ильина. – М.: Омега М, 2007. – 348 с.

8 Мелихова, Н. В. Этика и практика делового разговора по телефону: учебник / Н.В. Мелихова. - М.: НВИ Тезаурус, 2005. – 75 с.

9 Басова, Н. В. Немецкий для колледжей: учебник / Н. В. Басова. – Ростов н/Д: Феникс, 2009. – 415 с.

10 Паремская, Д. А. Практическая грамматика немецкого языка: учебник / Д А. Паремская. – М.: Высшая школа, 2007. – 350 с.

11 Салькова, В. Е. Пособие по переводу экономических текстов с немецкого языка: учеб. пособие / В. Е. Салькова. – М. Высшая школа, 2004. – 304 с.

12 Венидиктова, Н. И. Немецкий для бизнеса. Разговоры по телефону: учебник / Н. И. Венидиктова. М.: Живой звук, 2010. – 224 с.

13 Михайлов, Л. М. Деловой немецкий: бизнес, маркетинг, менеджмент: учеб. пособие / Л. М. Михайлов, Вебер Г. А. – М.: Аст, 2006. – 303 с.

14 Камянова, Т. Практический курс немецкого языка: учебник / Т. Камянова. М.: Дом славянской книги, 2009. – 384 с.

 

 

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО ВЫПОЛНЕНИЮ

КОНТРОЛЬНОЙ РАБОТЫ

 

Выполнению контрольной работы предшествуют обзорные и установочные занятия и самостоятельная работа студента над программным материалом по рекомендуемой литературе, а также по учебным пособиям по английскому языку “Practical Course of Business English”, по немецкому языку “Ich lerne Deutsch gern”.

Письменная контрольная работа выполняется самостоятельно, пишется разборчиво и аккуратно.

На обложке тетради, в которой выполняется контрольная работа, необходимо написать название предмета, номер контрольной работы, шифр, название учебного заведения, фамилию, имя, отчество.

В конце контрольной работы необходимо указать использованную литературу (фамилия, имя и отчество автора учебника, словарей, разговорников, статей и др., а также полное наименование литературных источников, год издания и издательство). Каждая работа подписывается студентом и указывается дата ее выполнения.

После указания используемой литературы оставляются 2- 3 чистых страницы для рецензии преподавателя.

Контрольная работа, признанная преподавателем удовлетворительной, оценивается словом “зачтено”, а неудовлетворительная - “не зачтено”. Эту контрольную работу студент выполняет повторно по варианту, указанному преподавателем в рецензии, и сдает в учебную часть заочного отделения вместе с незачтенной работой.

Контрольная работа, выполненная не в полном объеме или не по своему варианту, безграмотно, неряшливо, на рецензию преподавателем не принимается и возвращается без проверки.

Студент должен выполнить письменно свой вариант контрольной работы в установленные графиком сроки, а остальные проработать устно, так как лексический материал в вариантах не повторяется, но подлежит опросу на переводных зачетах и экзамене.

Студентам, приступая к выполнению контрольной работы, в первую очередь следует повторить грамматический материал:

1. Порядок слов в предложении.

2. Типы вопросов.

3. Степени сравнения прилагательных и наречий.

4. Формы неправильных глаголов.

5. Времена глаголов.

 

ВЫБОР ВАРИАНТА КОНТРОЛЬНОЙ РАБОТЫ

 

Контрольная работа состоит из 5 вариантов. Задания выполняются в соответствии с вариантом, который определяется по последней цифре шифра студента. Если шифр оканчивается

-на цифру 1 или 2, необходимо выполнить вариант № 1;

на цифру 3 или 4- необходимо выполнить вариант № 2;

-на цифру 5 или 6- необходимо выполнить вариант № 3;

-на цифру 7 или 8- необходимо выполнить вариант № 4;

-на цифру 9 или 0- необходимо выполнить вариант № 5.

Варианты контрольной работы по английскому языку

Контрольная работа № 1

Задания контрольной работы

№ варианта Название текста Страницы уч. пособия Абзацы для письменного перевода № Упражнения
1. Economic Outline of a Country   7,8 1, стр. 17 2, 3, стр. 18
  2.   Travelling by plane (Dialogue)     полностью у. 2 стр. 42. у. 4 стр. 42 у. 6 стр. 44
3. New York Hotels     3,4,5 1, стр. 54 2,3, стр. 55
4. Meals in Great Britain     2,3 1, стр. 66-67 2, стр. 67 4, стр. 67-68
5. A Thousand Diseases     1,2 1, стр. 77 3, стр. 78- 79 3, стр. 80  

 

Контрольная работа № 2

№ варианта I II III IV V
№ задания          
№ 1   Изучить тему “Shops and Shopping” (стр. 104- 130)  
№ 2 Выполнить письменно упражнение     упр. 2 стр. 105   упр. 7 стр. 118   упр. 1 стр. 115   упр. 5 стр. 117   упр. 4 стр. 106
№ 3 Прочитать и перевести диалоги (письменно). Составить подобные диалоги самостоятельно (устно)   стр. 123-124   № 2,3 стр. 120-121   № 3,4 стр. 114-115   № 1 стр. 113 № 5 стр. 115   № 1,3 стр. 107-108
№ 4 Вы работаете в магазине. Опишите его     магазин “Овощи- фрукты”   Универ-маг   Универ-сам   магазин “Женская одежда”   магазин “Мужская одежда”

Контрольная работа № 3

Вариант 1

1. Прочитать и перевести текст: “Marketing today” (cтр. 165-166)

 

2. Выполнить письменно упражнение к тексту: Упр. 1 стр. 166

3. Выполнить практическое задание: Упр. 4 стр. 175

4. Перевести деловое письмо. При переводе делового письма необходимо использовать лексику (слова и выражения) на стр. 147- 148.

 

УВАЖАЕМЫЕ ГОСПОДА!

Мы посылаем Вам наш каталог и прейскурант цен. Наши цены вполне умеренные. Кроме того, цена включает в себя экспортную упаковку. Так как это Ваш пробный заказ у нашей компании, мы можем предоставить двухпроцентную скидку со всей стоимости контракта.

Надеемся, что это решит проблему цен.

 

С уважением, ЭРИК ГРИН

Вариант 2

1. Прочитать и перевести текст: “What is a Manager?” (cтр. 176)

 

2. Выполнить письменно упражнение к тексту: Упр. 1 стр. 176

3. Выполнить практическое задание: Упр. 4 стр. 141

4. Перевести деловое письмо. При переводе делового письма необходимо использовать лексику (слова и выражения) на стр. 147- 148.

 

УВАЖАЕМЫЕ ГОСПОДА!

Мы получили Ваше письмо от 16 мая и рады сообщить, что мы готовы продать наш товар по цене 250 $ за штуку.

Товар может быть доставлен в августе. Платеж должен быть произведен в одном из банков Стокгольма против отгрузочных документов.

Обращаем Ваше внимание на тот факт, что наши цены ниже, чем на мировом рынке, а качество товара высокое.

С нетерпением ждем от Вас ответа.

 

 

С уважением, СТИГ БЛЕЙК

Управляющий по вопросам экспорта

 

 

Вариант 3

1. Прочитать и перевести текст: “Market Segmentation” (cтр. 166- 167)

 

2. Выполнить письменно упражнение к тексту: Упр. 1 стр. 167

3. Выполнить практическое задание: Упр. 2 стр. 174 (a new produсt)

4. Перевести деловое письмо. При переводе делового письма необходимо использовать лексику (слова и выражения) на стр. 147- 148.

 

УВАЖАЕМЫЕ ГОСПОДА!

 

Мы получили Ваше письмо от 6 августа. Так как у нас много заказов, мы не можем доставить товар в сентябре. Но думаем, что сможем Вам помочь, если Вы согласитесь принять частичные поставки. В этом случае мы сможем поставить первую партию в середине октября, а остальной товар пятью партиями через равные промежутки в течение шести месяцев.

В ожидании скорого ответа БРУКС И К

Вариант 4

1. Прочитать и перевести текст: “Wholesaling and Retailing” (cтр. 167)

 

2. Выполнить письменно упражнение к тексту: Упр. 1 стр. 167-168

3. Выполнить практическое задание: Упр. 2 стр. 174 (a new restaurant)

4. Перевести деловое письмо. При переводе делового письма необходимо использовать лексику (слова и выражения) на стр. 147- 148.

 

ДОРОГОЙ МИСТЕР БРАУН!

 

Мы рады сообщить Вам, что у нас есть товары, которые полностью отвечают Вашим требованиям.

Мы прилагаем к письму подробный прейскурант, характеристики и условия поставки.

Условия платежа остаются те же.

Если Вам потребуется дальнейшая информация, сообщите без промедления.

Мы надеемся поддерживать сотрудничество с Вами.

Будем признательны за быстрый ответ.

 

Искренне Ваш ТОМ НОРРИС

 

 

Вариант 5

1. Прочитать и перевести текст: “Advertising” (1- 4 абзацы) cтр. 173- 174

 

2. Выполнить письменно упражнение к тексту: Упр. 1 стр. 174

3. Выполнить практическое задание: Упр. 4 стр. 179

4. Перевести деловое письмо. При переводе делового письма необходимо использовать лексику (слова и выражения) на стр. 147- 148.

 

УВАЖАЕМЫЕ ГОСПОДА!

Благодарим Вас за письмо. С сожалением мы должны сказать, что Ваши цены не приемлемы для нас. Вы назначили очень высокие цены. На мировом рынке они ниже, чем Ваши. Кроме того, нам хотелось бы подчеркнуть, что это наш пробный заказ у Вашей фирмы, и если мы будем удовлетворены нашей сделкой, то Вы получите повторный заказ.

С уважением БОРИС ПЕТРОВ

Варианты контрольной работы по немецкому языку

 

 

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА № 1

для студентов 1 курса

 

Чтобы правильно выполнить работу № 1, надо изучить самостоятель­но следующие разделы:

 

№ п/п   Содержание Страницы Год издания
1.   п.1. Артикль. Склонение определенного и неопределенного артикля. 120- 121 110-111     1999/03    
2.     Предлоги, употребляемые с винительным и дательным падежами, с дательным падежом, родительным падежом, винительным падежом.   147 - 150 137- 140   1999/01  
3.     Настоящее, будущее, прошедшее время действительного залога. п. 13, п. 14, п. 15, п. 16, п. 17.   138,139,140, 142, 143. 128,129,130, 132,133.   1999/03      
4.     п. 18. Модальные глаголы.     144- 146 134- 136   1999/03  
5.   Местоимения (личные п. 4, притяжательные п. 5, неопрсделенноличное местоимение man п. 7).   126,127,129 116,117,119     1999/03    

 

ВАРИАНТ I

 

№ задания Содержание задания Страницы Год издания
I.     Прочтите и устно переведите текст: “Mein zukunftiger Beruf”   5-6 5-6   1999-03  
II.     Спишите первый абзац. Подчеркните все существительные. Укажите в скобках падеж и число существительных.      
III.     Спишите второй абзац. Подчеркните сказуемое. Укажите в скобках его временную форму, предложения переведите.      
IV.     Выпишите из текста предложения в которых есть модальные глаголы, укажите их временную форму, предложения переведите.      
V.     Ответьте письменно с 1- 8 вопросы.     1999/03  
VI.     Выполните письменно Упр. 1 (1,4,5,6,7 предложения).     1999/03  
VII.     Выполните письменно Упр. 43 (1- 5 предложения).     1999/03  
VIII.     Выполните письменно Упр. 41.   178- 179 168-169   1999/03  

Контрольная работа выполняется по методическому пособию “Ich lerne Deutsch gern” 1998, 1999-2003 года издания.

 

ВАРИАНТ II

 

№ задания Содержание задания Страницы Год издания
I.   Прочтите и устно переведите текст: “Die Feiertage in Deutschland”.   22- 23 26-27   1999-03  
П.   Используя текст выполните Упр. 2     1999- 03  
III.     Спишите Упр. 1. Подчеркните су­ществительные. Укажите в скобках падеж и число. Предложения переведите. 29- 30     1999-03    
IV.   Выпишите из текста предложения с модальными глаголами. Укажите в скобках временную форму. Предложения переведите.          
V.     Ответьте письменно с 1 - 8 вопросы к тексту.      
VI.   Выполните письменно Упр. 43 (с 1-10 предложения).     1999-03  
VII.   Выполните письменно Упр. 43 во времени Perfekt.     1999-03  
VIII.   Выполните письменно Упр. 6 (а).     1999-03  

Контрольная работа выполняется по методическому пособию “Ich lerne Deutsch gern” 1998, 1999-2003 года издания.

 

 

ВАРИАНТ III

 

№ задания Содержание задания Страницы Год издания
I.     Прочтите и устно переведите текст: “Bundesrepublik- Staat, Politik, Recht”.   16-17 19-20   1999-03  
II.     Спишите предложение от cлов: “Der Bundesrat, … до “Die Aufgabe …”. Подчеркните существительные. Укажите в скобках падежи и число. Переведите.   1999-03  
III.     Ответьте письменно на вопросы. Ответы переведите.     1999-03  
IV.   Выпишите из второй части текста 4 предложения в Рrдsens. Сказуемое подчеркните, укажите в скобках лицо и число. Предложения переведите.          
V.     Выполните письменно Упр. 41.     178- 179 168- 169   1999-03  
VI.     Выполните письменно Упр. 44 (1- 5 предложения).     1999-03  
VII.     Выполните письменно Упр. 38 (а).     1999-03  
VIII.     Выполните письменно Упр. 32 (1-5 предложения).     1999-03  

 

Контрольная работа выполняется по методическому пособию “Ich lerne Deutsch gern” 1998, 1999-2003 года издания.

 

ВАРИАНТ IV

№ задания Содержание задания Страницы Год издания
I. Прочтите и устно переведите текст: "Außenwirtschaft der Bundesrepublik". 18- 19 21- 22   1999-03  
II.   Спишите из текста первые пять предложений. Подчеркните существительные. Укажите в скобках падеж и число существительных. Предложения переведите.    
III.   Выпишите из текста (кроме первых пяти) предложения в Рrдsens. Подчеркните сказуемое. Укажите в скобках число и лицо. Предложения переведите.    
IV.   Отметьте, какое утверждение соответствует содержанию текста. 19-20   1999-03  
V.   Ответьте полно (письменно) на вопросы. Ответы переведите: 1. Woraus besteht der Import? 2. Woraus besteht der Export? 3. An welcher Stelle steht Deutschland im Welthandel? 4. Welche Staat steht an erstrer Stelle im Welthandel? 5. Warum sind die gröSten Handelspartner der BRD die EG-Staaten? 6. Wie heiSen die beiden gröSten Handelspartner Deutschlads?    
VI.   Выполните письменно Упр. 44 (с 1- 5 предложения).   1999-03
VII.   Выполните письменно Упр. 13.     1999-03
VIII.   Выполните письменно Упр. 38 (б) (с 1- 6 предложения).   1999-03

 

ВАРИАНТ V

№ задания Содержание задания Страницы Год издания
I.     Прочтите и устно переведите текст: "Messen und Ausstellungen in der Bundesrepublik". 20-21 23-25   1999-03  
II.     Выпишите из текста предложения в Imperfekt. Подчеркните сказуемое. Предложения переведите на русский язык.    
III.   Спишите первые пять предложений из текста. Подчеркните существительные. Укажите в скобках падеж и число.        
IV.   Ответьте полно и письменно на вопросы. Ответы переведите: 1. Wie heiSen die wichtigsten Messestadte? 2. Wann findet die Messe in Frankfurt am Mein statf? 3. Welche Messen finden in Köln statt? 4. Welche Ausstellungen gibt es in Berlin? 5. Wann wurde Hannover- Messe gegrūndet? 6. Wie heiSen die Fachmessen fūr Computer und elektronische Bauelemente?    
V.   Выполните письменно Упр. 6(в).   1999-03
VI.   Выполните письменно Упр. 32 (с 6- 9 предложения).   1999-03
VII.   Выполните письменно Упр. 41.     1999-03
VIII.   Выполните письменно Упр. 43 (с 6- 10 предложения).   1999-03

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА № 2

для студентов 2 курса

Чтобы выполнить контрольную работу № 2

надо усвоить следующие разделы:

 

 

1. В магазине стр. 89-105 (1998 г.); стр. 69-87 (1999-03 г.).

2.Безличное местоимение еs. п. 10стр. 122-123 (1998 г.); стр. 132-133 (1999-03 г.)

 

3. Степени сравнения прилагательных п. 12 стр. 127-128 (1998 г.); стр. 137-138(1999-03 г.)

 

4. Склонение прилагательных п. 11 стр. 123-127 (1998 г.); стр. 133-137 (1999-03 г.).

 

 

 

BAPИAHT 1

 

1. Прочитайте и письменно переведите диалог: In einem Lebensmittelgeschдft

 

- Guten Tag!

- Guten Tag! Was möchen Sie bitte? (Sie wünschen?)

- Bitte geben Sie mir ein Stück Butter!

- Bitte. - Möchten Sie außerdem noch etwas? (Sonst was?)

- Ja, ein Glas Marmelade.

- Was für Marmelade wünschen Sie? Diese Erdbeermarmelade ist sehr preiswert Oder wunschen Sie etwas Besseres? - Diese Erdbeerkonfitüre schmeckt besonders gut.

- Ich nehme die Erdbeermarmelade. Führen Sie auch Fleischwaren?

- Nur einige Wurstsorten. Fleisch bekommen Sie gegenüber in dem Fleischwarengeschäft.

- Ich brauche nur etwas Wurst für das Abendbrot. Zeigen Sie mir bitte einmal die Wurst!

- Sehr gern. Kommen Sie bitte ein­mal auf die andere Seite! Wir haben Blutwurst, Mettwurst und Jagdwurst. Ich empfehle Ihnen diese Mettwurst.

- Geben Sie mir davon bitte zweihundert Gramm! Haben Sie auch Brötchen?

- Ja. Wir führen auch die wichtigsten Backwaren. Wieviel Brötchen möchten Sie?

- Drei sind genug. Oh, Kuchen haben Sie auch?

- Hier ist ein guter Obstkuchen.

- Was kostet ein Stück?

-... Mark und...Pfennig.

- Geben Sie mir bitte vier Stück!

- Möchten Sie noch etwas bitte?

- Danke, das ist alles (Das wäre es).

- Sie zahlen... Mark und fünfundvierzig Pfennig. Haben Sie fünfundvierzig Pfennig einzeln, bitte?

- Leider nicht. Aber vielleicht helfen Ihnen fünfzig Pfennig?

- O ja! Vier Mark und fünf Pfennig zurück. Ich danke Ihnen! Auf Wiedersehen!

- Auf Wiedersehen!

 

2. Ответьте письменно (полно) на следующие вопросы, используя диалог:

1. Welches Kauthaus besucht der Kunde?

2. Welche Waren gibt es in dem Kaufhaus?

3. Was wünscht der Kunde kaufen?

4. Was bietet ihm (ihr) der Verkaufer an?

5. Was kostet es?

6.Was kauft der Kunde?

7. Wieviel zählt er (sie) in die Kasse?

 

ВАРИАНТ 2

 

1. Прочитайте и письменно переведите диалог: Im Schreibwarengeschдft

 

- Guten Tag! Ich brauche einige Schreibwaren.

- Guten Tag! Wir haben eine große Auswahl an Schreibwaren.

- Ich nehme diesen Kugelschreiber, einen Satz Faserschreiber und einen Füllfederhalter (einen Füller).

- Bitte!

- Nun noch zwei Bleistifte und einen Radiergummi, bitte!

- Dieser Gummi ist sehr weich. Für Tinte nehmen Sie aber besser diesen harten Gummi.

- Ich nehme je einen. Dann bitte zwei Schreibhefte mit Linien und etwas Briefpapier.

- Dieses Briefpapier ist sehr preiswert. Die Umschläge sind aber ganz einfach.

- Das macht nichts. - Ich glaube, das ist alles.

- Sie zahlen an der Kasse. Hier ist Ihr Kassenzettel. Auf Wiedersehen!

- Danke. Auf Wiedersehen!

 

2. Ответьте письменно (полно) на следующие вопросы, используя диалог:

1. Welches Kaufhaus besucht der Kunde?

2. Welche Waren gibt es in dem Kaufhaus?

3. Was wunscht der Kunde kaufen?

4. Was bietet ihm (ihr) der Verkaufer an?

5. Was kostet es?

6. Was kauft der Kunde?

7. Wievielt zahlt er (sie) in die Kasse?

 

ВАРИАНТ 3

 

1. Прочитайте и письменно переведите диалог: In Konfektionsabteilung

 

- Womit kann ich Ihnen dienen?

- Dieser Sakko (dieses Jackett) hier würde mir gelallen. Glauben Sie, daß er mir paßt?

- Ich glaube, er dürfte Ihnen zu klein sein. Welche Größe haben Sie denn?

- Im allgemeinen Größe 54:

- Wie wäre es denn mit diesem hier?

- Ich glaube, die Farbe steht mir nicht gut. Geben Sie mir lieber etwas Dunkleres, Einfarbiges!

- Dann würde ich Ihnen dieses Jackett empfehlen.

- Ist das ein Wollstoff?

- Das ist ein Mischgewebe aus Wolle und Kunststoff.

- Kann ich den Sakko anprobieren?

- Kommen Sie doch am besten i die Kabine. Sie können dort in Spiegel selbst sehen, ob er richtig paßt.

-Ich habe den Eindruck, daß die Sakko wie angegossen sitzt.

-Ja, das stimmt.

-Könnte ich noch einen Schal und Handschuhe bekommen, die zu meinem Mantel passen?

-Dort drüben hinter der Kasse links.

 

2. Ответьте письменно (полно) на следующие вопросы, используя диалог:

1. Welches Kaufhaus besucht der Kunde?

2. Welche Waren gibt es in dem Kaufhaus?

3. Was wünscht der Kunde kaufen?

4. Was bietet ihm (ihr) der Verkaufer an?

5. Was kostet es?

6. Was kauft der Kunde?

7. Wievieli zählt er (sie) in die Kasse?

 

ВАРИАНТ 4

 

1. Прочитайте и письменно переведите диалог: Blumenkauf

 

- Entschuldigen Sie mich einen Augenblick, ich muß nur noch ein paar Blumen für meine Frau und für meine Schwiegermutter mitnehmen und etwas zum Naschen für die Kinder.

- Hier in der Nähe kenne ich einen guten Blumenkiosk. Dort gibt es immer eine große Auswahl аn Schnittblumen.

- Das sind aber wirklich herrliche Tulpen! Und der schöne Flieder!

- Aber auch die Nelken dort und die Teerosen sind sehr hübsch, aber sehen Sie mal hier diese wunderbaren Orchideen!

- Fräulein, wieviel kosten die roten Rosen?

- 1 Mark 20 das Stück.

- Dann geben Sie mir bitte sieben Stück mit etwas Grün.

- Ich kaufe mir nur schnell eine Zeitung, ich bin gleich wieder da.

 

2. Ответьте письменно (полно) на следующие вопросы, используя диалог:

1. Welches Kaufhaus besucht der Kunde?

2. Welche Waren gibt es in dem Kaufhaus?

3. Was wünscht der Kunde kaufen?

4. Was bietet ihm (ihr) der Verkaufer an?

5. Was kostet es?

6. Was kauft der Kunde?

7. Wievilt zählt er' (sie) in die Kasse?

 

BAPИAHT 5

 

1. Прочитайте и письменно переведите диалог: Im Gemиse- und Obstgeschаft

- Geben Sie mir bitte ein Kilo Äpfel.

- Von diesen hier? Das sind schöne Tafeläpfel, sie schmecken wunderbar.

- Ja, von diesen großen gelben. Sind sie auch reif?

- Ja, es sind Sommeräpfel. Darf es sonst noch etwas sein?

- Wie heißen diese Früchte hier?

- Es sind Abrikosen, beste bulgarische Importware.

- Gut, geben Sie ein Pfund. Haben Sie Zitronen?

- Ja, wieviel sollen es sein?

- Drei Stück. Sagen Sie, was ist denn das hier in diesen kleinen Packungen?

- Das sind getrocknete Bananen, eine ganz besondere Delikatesse. Versuchen Sie es einmal. Sie werden nicht enttäuscht sein.

- Na schön, ich nehme ein Päckchen. Und dann packen Sie mir eine schöne große Ananas ein. Haben Sie Fruchtsäfte?

- Hier bitte. Wir haben eine große Auswahl an Süßmost, Apfelmost, Traubensaft, Himbeer-, Heidelbeer-, Erdbeer-, Preiselbeer- und Johannisbeersüßmost.

- Ich empfehle Ihnen Saft aus schwarzen Johannisbeeren. Er ist sehr vitaminreich.

2. Ответьте письменно (полно) на следующие вопросы, используя диалог:

1. Welches Kauthaus besucht der Kunde?

2. Welche Waren gibt es in dem Kaufhaus?

3. Was wünscht der Kunde kaufen?

4. Was bietet ihm (ihr) der Verkaufer an?

5. Was kostet es?

6.Was kauft der Kunde?

7. Wieviel zählt er (sie) in die Kasse?

 

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА № 3

для студентов 3 курса

Контрольная работа выполняется по методи­ческому пособию “Ich lerne Deutsch gern” 1999-2010 года издания.

Чтобы выполнить контрольную работу № 3 надо усвоить следующие разделы:

1. п. 23 "Виды фирм" стр. 108 - 110.

2. Пассив в немецком языке стр. 150 - 153.

3. п. 26 "Контракт" стр. 116-118.

 

 

ВАРИАНТ 1

 

Используя упр. 1 на стр. 110 опишите свою фирму.

 

2. Ознакомьтесь с новой лексикой (стр. 107-108). Прочитайте и пись­менно переведите текст "Менеджмент и задачи менеджера" стр. 106 -107.

 

3. Ответьте письменно на вопросы к тексту стр. 108.

 

4. Выполните письменно упр. 55 стр. 184 - 185. Предложения переведите.

 

5. Изучите новую лексику стр. 116-118. Выполните письменно упр. 1 стр. 1 18 предложения 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.

 

 

ВАРИАНТ 2

1. Используя упр. 1 на стр. 110 опишите свою фирму.

 

2. Ознакомьтесь с новой лексикой стр. 105 - 106. Прочитайте и письменно переведите текст "Маркетинг и реклама" стр. 104- 105.

 

3. Ответьте письменно на вопросы к тексту стр. 106.

 

4. Выполните письменно упр. 53 стр. 184. Предложение переведите.

 

5. Изучите новую лексику стр. 116 - 118. Выполните письменно упр. 1 стр. 118 предложения 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16.

 

 

ВАРИАНТ 3

 

1. Используя упр. 1 на стр. 110 опишите свою фирму.

 

2. Прочитайте и письменно переведите новую лексику стр. 92 упр. 1. Прочитайте и письменно переведите текст "Рынок".

 

3. Ответьте письменно на вопросы к тексту стр. 92.

 

4. Выполните письменно упр. 54 стр. 184. Предложения переведите.

 

5. Изучите новую лексику стр. 116 - 118. Выполните письменно упр. 1 стр. 118 предложения 1, 3, 5, 6, 9, 10, 17, 18.

 

ВАРИАНТ 4

 

1. Используя упр. 1 на стр. 110 опишите свою фирму.

 

2. Ознакомьтесь с новой лексикой стр. 90. Прочитайте и письменно переведите текст "Правовые формы пред­приятий" стр. 89 - 90.

 

3. Ответьте письменно на вопросы к тексту стр. 90 - 91 упр. 2.

 

4. Выполните письменно упр. 55 стр. 184 - 185. Предложения переведите.

 

5. Изучите новую лексику стр. 116 - 118. Выполните письменно упр. 1 стр. 118 предложения 2, 4, 7, 11, 12, 13, 19, 20.

 

 

ВАРИАНТ 5

1. Используя упр. 1 на стр. 110 опишите свою фирму.

2. Ознакомьтесь с новой лексикой стр. 116. Прочитайте и письменно переведите текст "Знаешь ли ты все о бир­жах" стр. 115 - 116.

3. Ответьте письменно на вопросы:

1. Was ist die Borse?

2. Welche Rolle ubernimmt der Makler?

3. Was macht er?

4. Was sammelt der Makler in seinem Orderbuch?

5. Wie heiSen die beiden Hauptformen von Wertpapieren?

4. Выполните письменно упр. 53 стр. 184. Предложения переведите.

5. Изучите новую лексику стр. 116- 118. Выполните письменно упр. 1 стр. 118 предложения 4, 8, 9, 14, 15, 16, 20.

 

 

ВОПРОСЫ К ЭКЗАМЕНУ

по английскому и немецкому языкам для студентов

И ЗАДАНИЯ ДЛЯ КОНТРОЛЬНОЙ РАБОТЫ

 

 

Дисциплина «Иностранный язык»

 

 

Для специальности 38.02.04 «Коммерция (по отраслям)»

курс 1, 2, 3 форма обучения заочная

уровень образования __ базовый ________

 

 

Барнаул 2011

Рассмотрено на заседании ПЦК Протокол №__ от «___»_____ 20___г   Председатель: Г.А. Калашникова ______________     Преподаватели: Г.А. Калашникова _____________М. А. Кряжева Согласовано: ________________ зав. заочным отделением Н.Н. Алымова   Составлены в соответствии с Государственными требованиями к минимуму содержания и уровню подготовки выпускника по специальности: 38.02.04 «Коммерция (по отраслям)» Заместитель директора по УВР: ________________ Т.М. Храмцова «___»________________ 20__ г.

 

ОГЛАВЛЕНИЕ

 

Введение………………………………………………………………………...  
Программа учебной дисциплины……………………………………………..  
Список рекомендуемых источников………………………………………….  
Методические указания по выполнению контрольной работы……………..  
Выбор варианта контрольной работы………………………………………...  
Варианты контрольной работы по английскому языку….………………….  
Варианты контрольной работы по немецкому языку….…………………….  
Вопросы к экзамену……………………………………………………………  

 

ВВЕДЕНИЕ

 

В соответствии с учебными планами по специальности «Коммерция», «студенты заочной форме обучения изучают дисциплину «Иностранный язык» (язык профессионального общения).

В программе иностранный язык рассматривается как средство приобщения к опыту, в том числе профессиональному, других стран. Ему отводится значительная роль в выполнении общеобразовательных и воспитательных задач, повышении образовательного и культурного уровня личности студента и его дальнейшего развития.

Студенты на 1 курса выполняют контрольную работу № 1,

Студенты на 2 курса выполняют контрольную работу № 2,

Студенты на 3 курса выполняют контрольную работу № 3,

Примерная программа учебной дисциплины «Иностранный язык» (язык профессионального общения) предназначена для реализации государственных требований к минимальному содержанию и уровню подготовки выпускников по специальностям 080114 «Экономика и бухгалтерский учет (по отраслям)», «Коммерция», «Товароведение».

В результате изучения предмета студент

должен уметь:

-читать, понимать и переводить оригинальные тексты по специальности;

- оформлять деловую переписку;

- вести деловые беседы и переговоры;

- правильно выбирать языковые средства в зависимости от ситуации и личности собеседника.

<


Поделиться с друзьями:

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.355 с.