Translate the sentences, paying special attention to the use of the Complex Object. — КиберПедия 

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

Translate the sentences, paying special attention to the use of the Complex Object.

2017-09-10 947
Translate the sentences, paying special attention to the use of the Complex Object. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

1. Seeing her enter the room he rose to greet her. 2. Did you feel the bridge shake? 3. I don’t like you to say such things. 4. Put on a thicker coat, I don’t want you to catch cold. 5. We knew him to be very brave. 6. Nobody said anything, we just watched him put it away in his case. 7. You could have heard a pin drop. 8. She wouldn’t explain, just urged me to use my own eyes. 9. Well, tell him to see us tomorrow morning, will you? 10. After lunch he begged me to accompany him home. 11. By the way, did she ask you to sing any papers yesterday? 12. Her visit agitated the patient so much that the doctor advised her not to come again. 13. There is no harm, I think, in letting you know. 14. I understood you to say that you had received no letter from you brother since he left England.

 


let smb do smth - позволить; пусть (они)...; дайте (мне)...;

make smb do smth - заставить;

have smb do smth - распорядиться, чтобы...

 

1. Мама не позволяет мне играть в футбол. 2. Не заставляйте меня лгать. 3. Рас­порядитесь, чтобы кто-нибудь принес мел. 4. Не позволяй им так кричать. 5. Заставь его выпить лекарство. 6. Пусть они напишут диктант еще раз. 7. Я не могу заставить его бросить курить. 8. Он посторонился, чтобы дать ей пройти. 9. Не смешите меня. 10. Позвольте мне помочь вам. 11. Дайте мне подумать. 12. Распорядитесь, чтобы дети надели плащи. 13. Дайте мне знать, когда она придет. 14. Я велела ему объяснить, что это значит. 15. Не позволяйте ему есть столько конфет.

II

1. Дай мне знать, когда все выяснится. 2. Надеюсь, я не заставил вас долго ждать. 3. Пусть он курит здесь. 4. Что заставило его сделать этот шаг? 5. Отпустите его. 6. Мы заставили его сдержать обещание. 7. Не давай ей носить тяжелые вещи. 8. Мы не могли понять, что заставило его солгать нам. 9. Разрешите мне зайти к вам сегодня вечером. 10. Мы заставили


его прекратить этот глупый спор. 11. Он заставил нас сделать работу снова. 12. Не разрешайте детям играть на улице (на открытом воздухе). Сегодня очень холодно и ветрено. 13. Он сказал, что ничто не заставит его изменить свое решение. 14. Не позволяй ей читать лежа (в постели).

 

Model 1: see (hear) smb do smth I heard somebody call me.

Model 2: want (expect) smb to do smth I want you to repeat the sentence.

I

1. Мы слышали, как они спорили. 2. Она видела, как мальчик поднимался по лестнице. 3. Никто не заметил, как я открыл дверь и вышел. 4. Я видел, как какой-то человек показывал ей дорогу на станцию. 5. Я никогда не слышала, чтобы он говорил неправду. 6. После захода солнца мы почувствовали, как температура воздуха начала быстро падать. 7. Когда я садился в поезд, я вдруг почувствовал, как кто-то коснулся моего плеча. 8. Мы наблюдали, как ремонтировали дорогу. 9. Я слышал, как кто-то окликнул меня. 10. Он заметил, как она побледнела.

II

1. Я видел, что ему не хочется идти домой. 2. Она слышала, что профессор болен уже неделю. 3. Она слышала, как кто-то упомянул мое имя в разговоре. 4. Мы чувствовали, что он нам не верит. 5. Вы слышали, что он бросил занятия музыкой? 6. Я увидел, что все смотрят наверх. 7. Мы чувствовали, что он не заметил нас. 9. Она видела, что он ее не понимает.

III

1. Я считаю, что это был смелый шаг (move). 2. Я хочу, чтобы вы поближе узнали друг друга. 3. Мы не ожидали, что он примет такое решение. 4. Мне бы хотелось, чтобы он поехал с нами на озеро. 5. Она не ожидала, что ее сын будет изучать архитектуру. 6. Дама попросила носильщика отнести её вещи к такси. 7. Он хочет, чтобы его секретарь договорился о встрече. 8. Мы не предполагали, что он приедет так рано. 9. Мне бы хотелось, чтобы вы сообщили нам о своем решении. 10. Мы считаем его большим специалистом в этой области. 11. Мы не ожидали, что обсуждение будет таким интересным.

IV

1. Они хотят, чтобы мы послали им телеграмму. 2. Я хотел бы, чтобы вы подождали меня здесь. 3. Он хочет, чтобы его дочь стала архитектором. 4. Она хочет, чтобы ее пригласили на вечер. 5. Хотите ли вы, чтобы я позвонил вам? 6. Я хочу, чтобы его статья была опубликована. 7. Мы не хотим, чтобы нас прерывали. 8. Доктор не хочет, чтобы я принимал это лекарство. 9. Он хочет, чтобы его послали в Петербург на конференцию. 10. Мы хотим, чтобы вы объяснили нам свое поведение. 11. Где вы хотите, чтобы я подождал вас? 12. Хотели бы вы, чтобы мы пригласили Джона сюда? 13. Я бы хотел, чтобы вы узнали время отправления поезда. 14. Я хочу, чтобы вы пошли сегодня в театр.

V

1. Я знаю, что он очень опытный врач. 2. Мы ожидаем, что договор будет подписан в ближайшем будущем. 3. Я ожидаю, что меня пригласят туда. 4. Я считаю, что я прав. 5. Я считаю, что он прав. 6. Они не ожидали, что их пригласят туда. 7. Я знал, что он в Москве. 8. Я полагаю, что он очень честный человек. 9. Когда вы ожидаете, что эти товары прибудут? 10. Я считаю, что он скромный человек. 11. Никто не ожидал, что это случится.

IV

1. Я никогда не слышал, как он поет. 2. Он не слышал, как я открыл дверь. 3. Я слышал, что он сдал все экзамены. 4. Я слышала, что он уже уехал на север. 5. Я слышал, как она сказала это. 6. Я никогда не видел, как он танцует, но я слышал, что он танцует очень хорошо. 7. Я видел, что она не понимает меня.

 

CHECK YOURSELF!

Use ‘to’ where necessary

1) I saw him … drop his bag.

2) We expected Tom … be late.

3) The officer made Ann … open her suitcase.

4) Suddenly they heard the front door … open and then … close softly.

5) Let me … carry your bag for you.

6) Do you want me … come with you?

7) I like My Granny … tell us fairy-tales.

8) Have you ever seen her … dance?

9) She doesn’t allow us … smoke in the house.

10) I noticed Henry … come up and … speak to the stranger.

 


Поделиться с друзьями:

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.009 с.