Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...
Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...
Топ:
Комплексной системы оценки состояния охраны труда на производственном объекте (КСОТ-П): Цели и задачи Комплексной системы оценки состояния охраны труда и определению факторов рисков по охране труда...
Эволюция кровеносной системы позвоночных животных: Биологическая эволюция – необратимый процесс исторического развития живой природы...
Устройство и оснащение процедурного кабинета: Решающая роль в обеспечении правильного лечения пациентов отводится процедурной медсестре...
Интересное:
Инженерная защита территорий, зданий и сооружений от опасных геологических процессов: Изучение оползневых явлений, оценка устойчивости склонов и проектирование противооползневых сооружений — актуальнейшие задачи, стоящие перед отечественными...
Финансовый рынок и его значение в управлении денежными потоками на современном этапе: любому предприятию для расширения производства и увеличения прибыли нужны...
Национальное богатство страны и его составляющие: для оценки элементов национального богатства используются...
Дисциплины:
2017-07-24 | 217 |
5.00
из
|
Заказать работу |
|
|
Союзы: причем, а, и, но (самостоятельное предложение)
e.g. Heturned and went out, [ wefollowing him ]. (Он повернулся и вышел, и мы последовали за ним.)
Wewere walking by ourselves for an hour, [ Georgehaving remained behind in a hotel to write a letter to his aunt ]. (Мы гуляли одни в течение часа, а Джордж остался в отеле, чтобы написать письмо своей тетке.)
Note! Самостоятельный причастный оборот может начинаться с предлога with, который на русский язык не переводится.
e.g. The old womanstood up, [ with tearsrunning down her face ]. (Пожилая женщина встала, и слезы текли по ее лицу.)
Способы перевода русских деепричастий и причастий на английский язык
Деепричастие
бросая throwing
бросив having thrown
throwing (последовательность действий)
Причастие
бросающий throwing
бросавший throwing (одновременное)
who threw; who has/ had thrown (предшествование)
бросивший who threw; who has/ had thrown
бросаемый being thrown (в настоящий момент)
thrown (обычно)
брошенный thrown
строящийся being built (в настоящий момент)
built (обычно)
строившийся built (обычно)
which was being built (в определенный момент)
не бросающий ------- not throwing
не брошенный -------- not thrown
не бросая -------------- not throwing
не бросив -------------- not having thrown
Unit 4
The Gerund
Герундий
Герундий – это неличная форма глагола, имеющая признаки как существительного, так и глагола.
Формы Герундия
Active Voice (действительный залог) | Passive Voice (страдательный залог) | Примечание | |
Indefinite Gerund | V + ing reading | being + V3 being read | Указывает на действие: 1) одновременное с действием глагола-сказуемого; 2) относящееся к будущему времени; 3) безотносительно ко времени его совершения |
Perfect Gerund | having + V3 having read | having been + V3 having been read | Указывает на действие, предшествующее действию, выраженному глаголом-сказуемым |
|
I. Обладая свойствами Существительного, герундий может быть:
1) подлежащим (переводится существительным, инфинитивом, придаточным предложением):
e.g. Working with him is a great pleasure. (Работать с ним большое удовольствие.)
2) частью сказуемого (переводится существительным, инфинитивом):
А) именной частью составного именного сказуемого (употребляется со связками to be, to look, to feel, to mean, to get):
e.g. Her only fun was reading books. (Ее единственным развлечением было чтение книг.)
В) частью составного глагольного сказуемого (после глаголов, обозначающих начало (to begin, to start), продолжение (to continue, to go on, to keep on) и завершение (to finish, to stop, to give up, to cease) действия):
e.g. She began reading the book. (Она начала читать книгу.)
3) дополнением (переводится существительным, инфинитивом, придаточным предложением):
A) прямым (беспредложным) дополнением:
e.g. I remember reading it. (Я помню, что читал это.)
B) предложным косвенным дополнением:
e.g. He dreamed of having a car. (Он мечтал о машине.)
4) определением (часто после предлога of) (переводится существительным, инфинитивом, прилагательным):
e.g. She had a feeling of being surrounded by enemies. (У нее было чувство, что ее окружают враги.)
5) обстоятельством (переводится деепричастием, существительным, инфинитивом, придаточным предложением):
e.g. After reading the letter I put it into the drawer. (Прочитав письмо, я положил его в ящик.)
It turned out that the suitcase had been used for carrying drugs. (Оказалось, что чемодан использовали для перевозки наркотиков.)
Обладая свойствами Существительного, герундий может:
Ø сочетаться с предлогом:
e.g. I think of going to the South. (Я думаю о поездке на Юг.)
Ø Определяться притяжательными местоимением или существительным в притяжательном падеже:
e.g. I insisted on their visiting her. (Я настаивал, чтобы они навестили ее.)
I don’t mind Peter’s opening the window. (Я не возражаю, чтобы Петр открыл окно.)
II. Обладая свойствами глагола, герундий:
1) может иметь прямое дополнение:
e.g. I remember reading this book. (Я помню, что читал эту книгу.)
|
2) может определяться наречием:
e.g. He likes reading aloud. (Он любит читать вслух.)
She burst out crying bitterly. (Она расплакалась горькими слезами.)
3) имеет формы времени и залога (см. Таблицу).
Герундий в действительном и страдательном залоге (Active & Passive Voice)
1. Когда действие, выраженное герундием, совершается лицом или предметом, к которому оно относится, то употребляется Active Voice
e.g. I remember having shown her the letter. (Я помню, что показывал ей это письмо.)
2. Когда действие, выраженное герундием, совершается над лицом или предметом, к которому оно относится, то употребляется passive Voice
e.g. I remember having been shown the letter. (Я помню, что мне показывали это письмо.)
3. Иногда герундий в форме Active употребляется со значением в форме Passive. После глаголов to need, to want, to require " нуждаться, требоваться " и прилагательного worth " стóящий ".
e.g. My shoes need repairing. (Мои ботинки нужно починить.)
The book is worth reading. (Эту книгу стóит прочитать.)
Различие форм Indefinite Gerund и Perfect Gerund
(см. таблицу)
После предлогов on, upon и after обычно употребляется Indefinite Gerund, хотя действие, выраженное герундием, предшествует действию, выраженному глаголом.
В сочетании с рядом глаголов Indefinite Gerund также может употребляться для передачи отношений предшествования. Этим глаголам свойственна ориентация на предшествование, но при этом они не исключают и значения одновременности действия герундия. К ним можно отнести: to remember (помнить, вспоминать), to recall (вспоминать), to excuse (извинять), to forgive (прощать), to thank (благодарить), to accuse (обвинять), to apologize (извиняться), to blame (винить), to deny (отрицать), to forget (забывать), to punish (наказывать), to regret (сожалеть, раскаиваться), to reproach (упрекать) и др.
e.g. After walking about a mile, he found his hat among the trees. (Пройдя около мили, он нашел свою шляпу среди деревьев.)
He apologized for leaving the door open. (Он извинился, что оставил дверь открытой.)
Употребление герундия
|
|
Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...
Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...
Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначенные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...
Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!