Убийство было бы милосерднее — КиберПедия 

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Убийство было бы милосерднее

2017-07-09 198
Убийство было бы милосерднее 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

— Значит, это правда, — сказала тётя Маргарет, пока я стоял рядом с Джексоном и Ноем.

— Прошу прощения? — озадаченно спросил я.

— Вы спите вдвоём в одной кровати, — сказала она, позволяя своему взгляду переключиться на Джексона, с более чем очевидным неодобрением. — Леандра говорила, что это правда, но я не верила. Но Леандра сказала, что слышала это от Милли, которая преподавала раньше с твоей мамой. Милли дружит с Дебби, которая работала в столовой. Дебби сказала, что где-то это услышала. Она сказала, что вы даже ходите на мессу вместе. Благослови мою душу, но это же уму непостижимо! С тех самых пор, как я переехала, всё продолжает меняться.

Хотя тётя Маргарет не возвышалась надо мной, она была выше и намного шире и обеспечивала доминирующее присутствие. Её стриженные волосы были разделены на мелкие прядки и покрашены в три разных оттенка блонда в тщетной попытке скрыть её преклонный возраст. Её макияж, который выглядел так, будто его наносили шпателем, тоже держал настоящие года в секрете. Её руки-крюки были увешаны украшениями, которые так и кричали, что она удачно вышла замуж. Она была старшей сестрой моего папы и по большей части держалась на расстоянии.

— Леандра даже сказала, что слышала, что вы планируете пожениться. Я сказала: «Леандра, милая, не говори чепухи. Двое мужчин женятся? Может быть, такое делают в Голливуде, но не делают здесь, и по весомой причине». Серьёзно? Пожениться? И этот твой бедный мальчик... Интересно, что он, должно быть, чувствует. Я знала тебя всю твою жизнь, Вилли. Не могу представить, чем ты, должно быть, думаешь.

Пока она высказывала эти комментарии, рядом с нами встали родители Джексона.

— А вы очень большая женщина, не так ли? — произнесла миссис Ледбеттер, протягивая руку. — Я Юнис Ледбеттер. Мать Джеки. Какая ужасная вещь, смерть. А вы?

— Маргарет Спенсер, — ответила тётя Маргарет, делая большую паузу, чтобы посмотреть на костлявую руку, которая была протянута в её сторону. — Вы не отсюда, да, милочка?

— Господи, нет! Мы из Бостона. Вы были?

— Что я была, милочка?

— Вы были в Бостоне?

— Что ж, нет. Не припоминаю, чтобы была.

— Вы действительно должны там побывать. Там восхитились бы вашим макияжем. Я слышала, семидесятые снова в моде, но я не хочу в это верить. Эти расклешенные джинсы такие нелепые.

Тётя Маргарет нахмурилась.

— Разве это не удивительно? — продолжала миссис Ледбеттер. — Вилли и мой Джеки женятся. Это так в духе двадцать первого века, правда? Я сразу же стану бабушкой! Им, конечно, сначала придётся подписать бумаги, и, уж можете мне поверить, я не тороплюсь рассказывать всем вокруг, что я бабушка. Но вы-то уж точно бабушка.

— Ну, да, так и есть.

— Я так и думала. Вы добротно выглядите. Очень добротные бёдра. По вашему большому старому жёлобу, должно быть, бухнулись вниз все виды детей, могу себе представить. Вы должны дать мне совет о том, как справляться с внуками. Мой Джеки говорит, что они хотят усыновить еще детей. Только представьте! Мы со Стивеном родили одного и быстро пришли к выводу, что одного более чем достаточно. Все-таки устаешь, что вокруг бегает эта мелочь, которая постоянно блюет и писается в кровать и всё остальное. Об этом в книгах не пишут, так ведь?

— Не думаю, что пишут.

— Прошу заметить, что о многом может позаботиться няня, но всё равно. Этот запах!

— Мама! — обиженно произнёс Джексон.

— Я просто шучу, дорогой. Подожди, пока у тебя появятся свои.

— Что ж, кстати об этом, я как раз говорила... — произнесла тётя Маргарет.

— Я вас слышала, — сказала миссис Ледбеттер, кивая. — Я вполне уверена, что мы все вас слышали, дорогуша. Как иначе? Я всегда верила, что нужно высказывать своё мнение и говорить громко и уверенно. Я ненавижу людей, которые мямлят. Но вы... вам не нужен совет от меня на этот счёт, так ведь?

Тётя Маргарет сжала губы, глядя на эту костлявую женщину-янки, будто не могла решить, оскорбили её или сделали комплимент.

— Вы подруга семьи? — спросила миссис Ледбеттер.

— Марта была замужем за моим братом Элвисом.

— Элвис?

Я видел, что тётя Маргарет сдерживает желание закатить глаза.

Джексон взглянул на меня, приподняв бровь. «Твоего отца звали Элвис? Ты шутишь, чёрт побери?»

— Да, милочка, — ответила тётя Маргарет. — В этих местах это распространённое имя. По крайней мере, было, пока... ну, вы знаете. Его. Этого Элвиса. В любом случае, Элвис был отцом Вилли. Симпатичным мужчиной он был, мой младший братишка. Таким милым человеком. Обожал своих детей.

— Не уверен, что "обожал" правильное слово, тётя Маргарет, — сказал я.

— О, просто он делал это по-своему, — отмахнулась она.

— Действительно, — согласился я. — Или, по крайней мере, в тех некоторых случаях, когда он не напивался до потери чёртового рассудка.

— Как я говорила, — продолжила она, — Леандра сказала мне, что вы живёте вместе. Интересно, что об этом говорит твой малыш.

— Он мало говорит, — отметил я.

— О, верно. Как у него дела со слуховыми аппаратами?

— Они не работают.

— Значит, он совсем ничего не слышит?

— Нет.

— Он сейчас что-нибудь говорит?

— Не особо.

— Жаль, да? Он ходит в школу?

— Конечно!

— Он на специальном обучении? Твоя мама однажды преподавала в классе специального образования, когда их только открыли. Честно говоря, если ты спросишь меня, домашнее обучение для таких детей подходит отлично. Школа может быть жестокой средой для калек. Дети могут быть такими злыми.

Я потупил взгляд, прикусил губу. Ной посмотрел на меня, когда я обвил здоровой рукой его плечи.

— Говорят, любимый пёс Хелен Келлер* на самом деле был котом, — сказала миссис Ледбеттер.

 

*Хелен Келлер — американская писательница, лектор и политическая активистка. В возрасте девятнадцати месяцев Келлер перенесла заболевание, в результате которого полностью лишилась слуха и зрения.

 

Большое круглое лицо тёти Маргарет сморщилось, пока она старалась разобрать, что могло значить это заявление. Я взглянул на миссис Ледбеттер, сам задаваясь этим вопросом. Она ответила простым намёком на улыбку.

— Сейчас есть технология, которая позволяет избавиться от всех детей "с особыми нуждами", — продолжала миссис Ледбеттер. — Генетическая диагностика, всё такое. Возможно, стоит пойти путём простого аборта всех этих зародышей. Я знаю, это звучит немного резко, но они истощают ресурсы общества, разве нет? И какая жизнь может быть у таких детей? Должно быть, крайне несчастная. Думаю, было бы милосерднее просто убить их всех.

— О Боже, — произнесла тётя Маргарет с широко раскрытыми глазами.

— Вы ведь это говорите, нет, миссис Спенсер?

— Что ж, нет, я так не думаю.

— Должно быть, я не так поняла, — с напускной скромностью сказала миссис Ледбеттер. — Некоторые дети нормальные. Ной, например. Он кажется достаточно счастливым. Ему, кажется, очень весело со своим отцом. Они всегда занимаются вместе всякой всячиной. Возможно, мы могли бы дать им пожить некоторое время и посмотреть, счастливы они или нет. И если они не счастливы, мы могли бы просто их усыпить. Знаете... как делают с собаками.

— Я вполне уверена, что не это имела в виду, — твёрдо сказала тётя Маргарет.

— Оу, — произнесла миссис Ледбеттер. — Что ж, полагаю, у нас нет выбора, кроме как пытаться пойти навстречу бедным искалеченным малюткам. Это напоминает мне кое-что. Я слышала, есть генетический анализ на гомосексуальность.

— О Боже! — снова воскликнула тётя Маргарет.

— Да! — запальчиво сказала миссис Ледбеттер. — Его можно выполнить, пока мать беременна. Если ребёнок гей, мы можем... — она приподняла брови, чтобы предположить, что мы могли бы делать с такими детьми всё, что захотим. — Это может быть хорошей идеей, особенно здесь, на Юге, где вам такое не нравится. На самом деле, это может быть милосерднее. В смысле, я не могу представить ничего хуже, чем знать, что твои родители и твоя семья не хочет тебя. Какая это жизнь для ребёнка? А если вы знаете, что не хотите гомосексуального ребёнка, это может быть милосердием. Я понимаю, это спорный вопрос...

— Юнис, — произнёс мистер Ледбеттер. — Вы должны простить мою жену. Слишком много ЛСД в семидесятых.

— ЛСД? — недоверчиво повторила тётя Маргарет.

— Шутка, — ответил мистер Ледбеттер. — Юнис, можно тебя на минутку?

— Стивен, я просто рассказывала миссис Спенсер, что есть решения этих проблем. Не нужно страдать в тишине, дорогой. Есть варианты. Сейчас медицинские технологии могут творить чудеса. Довольно скоро мы сможем проектировать своих собственных детей. Цвет волос, цвет глаз, характер, скелет, рост, атлетизм, ориентацию — и это всё в генах. Это будет как пойти в ресторан, посмотреть меню и просто выбрать, что хочешь. Разве не так, дорогой?

— Что ж, да, в генетике и биоинженерии было много улучшений, но, боюсь, большинство из этого довольно незаконно и, вероятно, так будет всегда.

— Жаль, — сказала миссис Ледбеттер. — Такие люди, как миссис Спенсер, могли бы спроектировать своих отпрысков. Таким образом они могли бы быть совершенно уверены, что получат то, что хотят. Никаких ошибок! Никаких отбросов! Никаких гомиков! Никаких маленьких калек в школе для неполноценных! Люди с сильными религиозными убеждениями, конечно, возразили бы, но я уверена, их могли бы заставить увидеть преимущества. Я хочу сказать, только то, что ты христианин, не значит, что ты хочешь, чтобы педик ездил в школу для неполноценных, так ведь?

— Юнис, — снова произнёс мистер Ледбеттер с намёком на отчаяние в голосе.

— Жизнь священна, — с нажимом сказала тётя Маргарет. — Нельзя просто...

— Но некоторые жизни более священны, чем другие, да? — спросила миссис Ледбеттер.

— Уверена, я не знаю, что вы имеете в виду.

— Мам, пожалуйста, — тихо сказал Джек.

— Я просто пыталась помочь миссис Спенсер приобрести немного ясности мышления, Джеки, — ответила она, делая долгую затяжку своей электронной сигареты. — Будь ее воля, тебя бы уже давно засунули в целлофановый пакет и выбросили бы в реку в тот момент, когда ты родился, дорогой.

Тётя Маргарет сейчас хмурилась сильнее и выглядела решительно неловко.

— Знаете, что мне всегда было интересно, — продолжала миссис Ледбеттер, глядя на тётю Маргарет очень серьёзным взглядом. — Когда «Титаник» пошёл ко дну, почему те люди, которые снимали, не попытались помочь? Как ужасно! Все эти бедные замёрзшие тела в воде! А потом режиссёру дали «Оскар»! Вы можете в это поверить? Мир — действительно ужасное место, вы так не думаете?

— Прошу прощения? — произнесла тётя Маргарет.

— На таких событиях подают коктейли? — спросила миссис Ледбеттер.

Глава 43

Господь найдёт способ

— Ох, Вилли, детка, мне так жаль, — произнесла мисс Ора, очень осторожно меня обнимая, заботясь о моих травмах.

Ной поспешил броситься в руки Тони, обнимая её так, будто она была его давно потерянной матерью. Она бережно держала его в своих руках, её великолепные кудрявые волосы казались особенно растрёпанными.

— Спасибо, что пришли, — сказал я, переводя взгляд с мисс Оры на мистера Эдди, одетого в зелёный костюм и зелёные туфли, и Тоню и Кики.

— Ты выглядишь не намного лучше, чем было в больнице, — отметила Тоня.

— Я в порядке.

— Как малыш? — спросила она, опуская взгляд на Ноя, который цеплялся за неё, уткнувшись лицом в её грудь.

Я попытался улыбнуться в ответ.

— Знаю, в такие времена так не кажется, мистер Вилли, но Господь найдёт выход для нас всех, — сказала мисс Ора. — Это-то я знаю. Он найдёт способ. Он всегда находит, и это воистину так.

— Я знаю, — ответил я.

— Лучше тебе знать, — сказала она. — Твой дед был тем ещё взрывпакетом, но он был хорошим человеком. Я знаю, ты скучаешь по нему.

— Скучаю, — признал я.

— Дай мне сказать твоей маме, как мне жаль, — сказала мисс Ора. — Идём, мистер Эдди.

Мистер Эдди покорно пошёл следом.

Тётя Маргарет, которая сейчас стояла на другой стороне комнаты, довольно открыто смотрела на Тоню и Кики, её взгляд говорил, что было время, и не так давно, когда в великом штате Миссисипи цвета кожи не должны были смешиваться — и они не должны были смешиваться сейчас.

— Мы не останемся надолго, — тихо сказала Тоня, будто предугадывая мои мысли и зная, как, должно быть, выглядит, что чёрная женщина и белый мужчина стоят вместе.

— Не глупи, — ответил я.

— Я просто пришла проститься и проверить тебя, Вилли. Бог Свидетель, тебе нужна вся помощь, которую ты можешь получить, особенно сейчас. Я бы принесла пива, но тебе, наверное, лучше не пить из-за лекарств, на которых ты сидишь. Если тебе понадобится, чтобы кто-нибудь присмотрел за Ноем, просто скажи. Мы будем счастливы помочь. Просто приходи в любое время. Кики отвлечёт его от дел.

— Уверен, так и будет, — сказал я.

— Что это значит? — спросила она, озадаченная моим тоном.

— Кики говорила ему некоторые вещи... Не уверен, что мне это нравится, если честно.

— Какие вещи?

— Обо мне и Кайле.

— Что она может знать о тебе и Кайле? — требовательно спросила Тоня.

— Я не хочу ругаться с тобой, — сказал я.

— Я не ругаюсь, малыш. Но я хочу знать. Я никогда не говорила ничего о маме Ноя.

— Ну, она откуда-то берёт информацию.

— Откуда?

— Я не знаю.

Тоня была расстроена. Я не хотел просто вот так это выпаливать. Она повернулась к своей дочери и начала яростно жестикулировать.

Кики сказала, что у них была учительница на замене, которая рассказала ей о "Крэковом малыше".

Она сказала мне не играть с Ноем, потому что у него два папы, а это неправильно, — прожестикулировала Кики.

Это сказала тебе та учительница? — спросила Тоня.

Она сказала, что папы Н. отправятся в ад, и что Н. глухой из-за того, что Бог разозлился на них и захотел наказать их за грехи. Она сказала, что Бог ненавидит глухих людей.

Ты мне врёшь? — требовательно спросила Тоня.

Нет, мама! Она так сказала. Она сказала, что Н. глухой из-за того, что Бог его ненавидит. Я сказала, что я тоже глухая, но Бог не ненавидит меня, так что она, должно быть, ошибается. Она разозлилась, когда я так сказала.

— Ты веришь в это дерьмо? — довольно громко спросила Тоня. — Я позвоню в школу и спрошу, кто был учителем на замене. Я тебя умоляю! Эта женщина не поймёт, что её сразило! Так говорить с нашими детьми.

Я пытался обдумать мысль о том, что учительница в школе моего сына сказала другим ученикам, что мой сын был глухой потому, что его отец гей, и что Бог ненавидит таких людей, как я.

«Почему я не был удивлён?»

Тётя Маргарет продолжала смотреть на нас через зал, её неодобрение было более чем очевидным.

— На меня смотрят, — сказала Тоня.

— Прости.

Глава 44

Схлопотать пулю

— Ненавижу это, — прошептал Билл.

Он сел рядом со мной на диван. Ной был по другую сторону от меня, склонившись, чтобы положить голову мне на колени. Я погладил его по волосам здоровой рукой, и хоть его глаза были закрыты, и он устал, он не спал.

На прощание пришло много людей, большинство смутно знакомых, но некоторых я вовсе никогда не видел. Было три гостевых книги для записей, и по телевизору с плоским экраном в углу крутили видео с фотографиями жизни деда.

Несколько человек, проходя мимо, специально останавливались, чтобы поглазеть на мое лицо, некоторые невольно вздрагивали.

— Когда последний раз кто-нибудь из этих людей приходил увидеться с дедом? — тихо спросил Билл. — Сборище лицемеров.

— Тебе не нравятся похороны, — заметил я.

— А кому-нибудь нравятся?

— Напоминает мне о папиных похоронах.

Он недовольно сжал губы.

— Помню, как ты сидел там, — сказал я, — и не говорил ни слова и не плакал... ничего. Будто тебе было плевать.

— Я был счастлив, — признался Билл.

— Нет, не был.

— Был. В какой-то мере. Рад, что всё закончилось.

— Всё равно.

— Он не стоил слёз, — сказал Билл. — Я не плакал тогда и не плачу сейчас. Ради этого никчёмного придурка я бы не вылез из кровати, чтобы помочиться. Я был рад, что он умер. Тина говорит, у меня проблема с "выражением эмоций", но что это жирная корова вообще понимает?

— Ты должен был быть немного расстроен, — отважился сказать я.

— Я был, — признал он. — Но потом я подумал о том случае, когда ты выстрелил в окно его машины этим своим дурацким пневматическим пистолетом. В тот день он чуть не убил нас к чёртовой матери. Если бы мама его не остановила...

Он замолчал, и мои мысли вернулись обратно в тот день с внезапной болезненной ясностью.

Это было рождественское утро, и мы как раз открыли свои подарки. Пневматический пистолет, о котором я молил и молил и молил, лежал под ёлкой. Первым делом я пошёл на улицу и прицелился в боковое стекло со стороны водителя папиной машины, думая, как круто было бы увидеть, как пуля рикошетит от окна. Она не срикошетила. На улице было холодно, и стекло разбилось вдребезги — это было одним из моих ранних знакомств с физикой.

Я стоял у машины в ужасе, задаваясь вопросом, какую ложь мог бы сказать, чтобы вытащить себя из большой головомойки, зная, что попал. Как раз тогда вышел Билли, увидел, что я наделал, схватил меня за руку и затащил обратно в дом.

— Не рассказывай ему! — пробормотал Билли.

— Он узнает!

— Просто притворись, что было холодно, и стекло разбилось само.

— Стекло не бьётся само.

— Бьётся, когда становится слишком холодной, тупой ты мудак.

— Не бьётся.

— А вот и бьётся!

Всё было хорошо, пока совсем незадолго до ланча папа не вышел на крыльцо и не увидел разбитое окно. Он залетел обратно, требуя сказать, кто из нас, засранцев, разбил стекло.

Я уставился на Билли в беспомощном ужасе, зная, что папа надерёт мне зад так сильно, что я, наверное, неделю не смогу сидеть.

— Это вышло случайно, — сказал Билли.

— Это ты сделал? — требовательно спросил папа, переводя злой взгляд на Билли.

— Я не хотел, папа! — боязливо воскликнул Билли.

И вот так Билли взял на себя ответственность за то, что сделал я — и, Боже, какую цену он заплатил. Папа схватил шнур удлинителя, собрал его в ремень, заставил Билли спустить штаны и высек его до полусмерти. Это продолжалось так долго, что, в конце концов, я сломался и попытался ему помочь. Я схватился за шнур, надеясь остановить отца. Вместо этого он переключился на меня, и мы оба получили взбучку, пока мама не закричала так сильно, что папа остановился. К этому моменту у Билли на заднице и на ногах была кровь, а я плакал так сильно, что не мог дышать. В тот день Билли получил намного хуже, чем я, и я никогда не понимал, почему он принял моё наказание, когда знал, каким оно будет плохим.

— Почему ты это сделал? — тихо спросил я.

— Потому что ты был таким слабаком. Ты по-прежнему такой, но это другая история. Ты всегда боялся его до смерти. Полагаю, меня это злило. Я сочувствовал тебе. Казалось, тебя это беспокоило больше, чем меня. Я думал, что это потому, что ты маленький, но, полагаю, ты был более чувствительным к таким вещам. Мне было плевать. Больше всего он меня злил. «Спускай штаны, мальчишка!» Каждый раз, когда он так говорил, мне хотелось вырвать ему глотку. Он был просто большим задирой. Вот и всё. В любом случае, он так много пил, особенно под конец, что не знал, какого чёрта творит. Пока ты притворялся, что тебе страшно, он был счастлив. Что за придурок.

— Я не притворялся, — отметил я.

— Я знаю, — сказал он. — Я всегда был больше тебя. Если бы у нас был ещё год или два, я был бы достаточно большим, чтобы давать сдачи — и я дал бы. Я бы пнул его зад до самого Мемфиса. Я не мог терпеть того, что он делал с тобой и мамой. Если бы я подумал об этом, то достал бы его ружьё и подстрелил бы его. Но я никогда не думал об этом, поэтому не сделал. Полагаю, это была удача.

— Когда родился Ной, я сказал себе, что никогда не буду таким, как он, — сказал я.

— Я тоже, — со смешком произнёс он. — Когда родилась Мэри. Я сказал, что ни за что в мире никогда не подниму на неё руку. Не так, как делал папа. Ни за что, чёрт побери.

Воцарилась долгая тишина, тишина братьев, которым не нужно было разговаривать, чтобы заполнить пустоту.

— Спасибо за это, — наконец сказал я.

— За что, брат?

— За то, что ты сделал в тот день. Я никогда тебя за это не благодарил.

— Ты мой брат, — ответил он, будто это объясняло всё, что было необходимо знать. — Иногда ты меня бесишь, ты знаешь. И я имею в виду, что ты серьёзно меня бесишь. Но всё равно… Я бы схлопотал ради тебя пулю, если бы пришлось. Мы связаны кровью, брат.

А кровь гуще воды.

Глава 45


Поделиться с друзьями:

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.09 с.