Теоретические основы изучения детского билингвизма — КиберПедия 

История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Теоретические основы изучения детского билингвизма

2017-06-29 289
Теоретические основы изучения детского билингвизма 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Июня 2017 г.

10.30 – 10.50 Торжественное открытие конференции

Теоретические основы изучения детского билингвизма

1. Галина Радмировна Доброва (Санкт-Петербург, Россия), Наталья Рингблом (Стокгольм, Швеция) Чем «херитажный» (унаследованный) язык отличается от второго (неродного)?

2. Анна Владимировна Голубева (Санкт-Петербург, Россия) Учебные пособия для двуязычных детей: как решить проблему выбора

3. Вера Константиновна Харченко (Белгород, Россия) «Советский билингвизм» глазами студентов национального отделения (1991 г.)

 

Регламент – 30 минут (доклад + обсуждение)

 

Кофе-брейк

В холле работает выставка издательства «Златоуст»

 

12.40 – 14.40. Языковое окружение многоязычного ребенка. Государственная и семейная языковая политика

1. Наталья Рингблом (Стокгольм, Швеция), Анастасия Забродская (Таллин, Эстония), Светлана Карпова (Кипр) Организация благоприятных условий для сохранения и развития русского языка в двуязычной среде: опыт двуязычных семей в Швеции, Эстонии и на Кипре доклад по скайпу

2. Марина Сергеевна Костюхина (Санкт-Петербург, Россия) День родного языка в детском саду

3. Нина Шалваевна Александрова (Берлин, Германия) Естественный билингвизм – явление исключительное, хоть и распространенное доклад по скайпу

4. Татьяна Александровна Круглякова (Санкт-Петербург, Россия) Монолингв в билингвальном мире: первые шаги в восприятии иноязычной речи одноязычным ребенком

5. Мария Анатольевна Еливанова (Санкт-Петербург, Россия), Валерия Анатольевна Семушина (Санкт-Петербург, Россия) К вопросу о стратегиях речевого поведения детей-билингвов и детей-монолингвов при совместной деятельности

6. Анастасия Владимировна Пивень (Санкт-Петербург, Россия) О специфике языкового окружения якутско-русских детей-билингвов в Якутии

Регламент – 20 минут (доклад + обсуждение)

Освоение грамматической системы языка в ситуации многоязычия

1. Екатерина Юрьевна Протасова (Хельсинки, Финляндия), Наталья Михайловна Родина (Москва, Россия) Овладение согласованием в роде у монолингвов и билингвов

2. Татьяна Витальевна Кузьмина (Санкт-Петербург, Россия) К вопросу освоения категории рода иноязычными детьми

3. Ирина Владимировна Яковлева (Ульяновск, Россия) Предлоги на и в: усвоение пространственных отношений детьми раннего возраста в условиях моноязычия и двуязычия

4. Мария Дмитриевна Балтайс (Санкт-Петербург, Россия) Особенности усвоения русских пространственных предлогов русско-латышскими детьми-билингвами

5. Полина Михайловна Эйсмонт (Санкт-Петербург, Россия) Актантная структура глаголов речи в устных связных детских текстах

 

 

Регламент – 20 минут (доклад + обсуждение)

 

Обеденный перерыв

Освоение чтения в ситуации многоязычия. Вопросы понимания художественного текста

1. Нелли Риттер (Гамбург, Германия) Чтение вслух на русском языке в детском и подростковом возрасте: билингвы и монолингвы в сравнении

2. Лидия Сергеевна Разина (Смоленск, Россия) Читательская компетентность современной молодежи

3. Татьяна Вадимовна Страшнова (Ижевск, Россия) Особенности понимания художественных текстов детьми-билингвами младшего школьного возраста

4. Виктория Николаевна Карпухина (Барнаул, Россия) Аксиологические характеристики дискурсов персонажей современной детской литературы: иноязычная речь на страницах дилогии Бориса Акунина и Глории Му

 

Регламент – 20 минут (доклад + обсуждение)

 

Индивидуальные стратегии освоения языка в ситуацииодно- и многоязычия

1. Виктория Виладьевна Казаковская (Санкт-Петербург, Россия) Именное словообразование в речи моно- и билингвальных детей раннего возраста

2. Ольга Борисовна Сизова (Санкт-Петербург, Россия) «Второй» язык: другой путь освоения первого языка

3. Наталия Геннадьевна Мальцева (Саратов, Россия) Индивидуальные детские стратегии в расширенном контексте

4. Марина Борисовна Елисеева (Санкт-Петербург, Россия), Ирина Гэншоу (Люксембург) Типы речевых ошибок в речи полиязычных сестер из Люксембурга

5. Татьяна А. Воробьева (Санкт-Петербург, Россия) Кросслингвистический лексический тест: анализ ответов русскоязычных детей-монолингвов и инофонов

Регламент – 20 минут (доклад + обсуждение)

Кофе-брейк

Июня 2017 г.

Кофе-брейк

 

Обеденный перерыв

15.40 – 17.00 Проблемы билингвального образования: из опыта работы

1. Анна-Мария Юрьевна Николаева (Москва, Россия) О когнитивном потенциале билингвальных образовательных программ (из опыта English Nursery and Primary School)

2. Ольга В. Радиченко (Санкт-Петербург, Россия) Из опыта работы с испаноговорящими детьми, посещающими русскоязычную школу

3. Елена Г. Щербакова (Москва, Россия) Из опыта работы с детьми-инофонами на логопедических занятиях

4. Елена Львовна Парфенова, Ирина Владимировна Пикалова (Иваново) Работа с детьми-билингвами и инофонами на уроках русского языка (из опыта работы Ивановского Интердома)

 

Регламент – 20 минут (доклад + обсуждение)

 

Кофе-брейк

 

Июня 2017 г.

Июня 2017 г.

10.30 – 10.50 Торжественное открытие конференции

Теоретические основы изучения детского билингвизма

1. Галина Радмировна Доброва (Санкт-Петербург, Россия), Наталья Рингблом (Стокгольм, Швеция) Чем «херитажный» (унаследованный) язык отличается от второго (неродного)?

2. Анна Владимировна Голубева (Санкт-Петербург, Россия) Учебные пособия для двуязычных детей: как решить проблему выбора

3. Вера Константиновна Харченко (Белгород, Россия) «Советский билингвизм» глазами студентов национального отделения (1991 г.)

 

Регламент – 30 минут (доклад + обсуждение)

 

Кофе-брейк

В холле работает выставка издательства «Златоуст»

 

12.40 – 14.40. Языковое окружение многоязычного ребенка. Государственная и семейная языковая политика

1. Наталья Рингблом (Стокгольм, Швеция), Анастасия Забродская (Таллин, Эстония), Светлана Карпова (Кипр) Организация благоприятных условий для сохранения и развития русского языка в двуязычной среде: опыт двуязычных семей в Швеции, Эстонии и на Кипре доклад по скайпу

2. Марина Сергеевна Костюхина (Санкт-Петербург, Россия) День родного языка в детском саду

3. Нина Шалваевна Александрова (Берлин, Германия) Естественный билингвизм – явление исключительное, хоть и распространенное доклад по скайпу

4. Татьяна Александровна Круглякова (Санкт-Петербург, Россия) Монолингв в билингвальном мире: первые шаги в восприятии иноязычной речи одноязычным ребенком

5. Мария Анатольевна Еливанова (Санкт-Петербург, Россия), Валерия Анатольевна Семушина (Санкт-Петербург, Россия) К вопросу о стратегиях речевого поведения детей-билингвов и детей-монолингвов при совместной деятельности

6. Анастасия Владимировна Пивень (Санкт-Петербург, Россия) О специфике языкового окружения якутско-русских детей-билингвов в Якутии

Регламент – 20 минут (доклад + обсуждение)


Поделиться с друзьями:

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.018 с.