Причастие в роли обстоятельства. — КиберПедия 

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Причастие в роли обстоятельства.

2017-06-25 256
Причастие в роли обстоятельства. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

УРОК №11 ПРИЧАСТИЕ.

ТРЕНИРОВОЧНЫЕ ПЕРЕВОДЫ.

Причастие в роли определения.

1. С людьми, имеющими хорошие манеры, приятно иметь дело.

2. Трудно иметь дело с людьми, не обладающими чувством юмора.

3. Людей, страдающих этой болезнью, необходимо госпитализировать.

4. Завод, производящий эти грузовики, находится в Минске.

5. Человек, пишущий эту картину, -известный русский художник Шемякин.

6. Человек, писавший эту картину, был известным русским художником Каменевым.

7. Мальчик, стучащийся в дверь, -мой сосед.

8. Мальчик, стучавшийся в дверь, был моим соседом.

9. Врач, осматривающий студента, -профессор Ричардсон.

10. Картина, висевшая в гостиной, привлекла всеобщее внимание.

11. Прибывающие завтра участники конференции будут размещены в отеле.

12. Куда ушли пациенты, ждавшие врача?

13. Британский премьер - министр, прибывший вчера в Вашингтон, сегодня будет выступать в Конгрессе.

1. Картина, написанная Элсвортом, была выставлена в галерее Латропа.

2. Принимаемое мной лекарство очень горькое на вкус.

3. Наказанный матерью мальчик горько плакал.

4. Всем понравилось предложение, сделанное доктором Кэзвелом.

5. Собрание, проведенное в среду, продолжалось около четырех часов.

6. Вопросы, обсуждавшиеся на заседании кафедры, были весьма актуальны.

7. Оборудование, производимое этим заводом, очень надежно.

8. Я думаю, будет нелегко найти лекарство, выписанное врачом.

9. Упоминавшиеся докладчиком цифры и факты были очень интересными.

10. Разрабатываемая в настоящее время экономическая программа имеет далеко идущие цели.

11. Необходимо, чтобы на собрании, проводимом в конце ноября, присутствовали все курсанты второго курса.

12. На конференции, только что закончившейся в Женеве, было обсуждено много важнейших вопросов.

1. Предлагаемый план был одобрен всеми присутствующими.

2. Сделанное предложение очень важно.

3. Вылеченный пациент чувствует себя прекрасно.

4. Составленный план будет обсуждаться на завтрашнем собрании.

5. Сделанное объявление всех удивило и было для всех неожиданным.

6. Упомянутая фамилия мне незнакома.

7. Предложенный план следует обсудить в ближайшем будущем.

8. Прооперированный больной еще не пришел в себя.

 

1. Дом, построенный на нашей улице, выглядит очень славно.

2. Дом, строящийся на нашей улице, выглядит очень славно.

3. Обсужденный вопрос был очень важным.

4. Обсуждавшийся вопрос был очень важным.

5. Прооперированный пациент скоро поправится.

6. Оперируемый сейчас пациент скоро поправится.

7. Проведенная на прошлой неделе конференция была очень важной.

8. Проводимая сейчас конференция очень важна.

9. Разыскиваемый человек - очень опасный преступник.

10. Меня не интересует обсуждаемый вопрос.

 

Независимый причастный оборот.

Translate into Russian and then back into English.

1. My wife being ill, we couldn’t go to the country for the week-end.

2. My son having read the book, I took it to the library.

3. The work done, we went home.

4. It being late, the mother told the children to go to bed.

5. It being Sunday, everybody was in church.

6. Mr. Parker being ill, Mrs. Parker insisted that he should consult a specialist.

7. The agreement having been signed, the delegation left the country.

8. The question discussed, a resolution was adopted.

9. The patient being very stubborn, the doctor refused to treat him.

10. They walked on, the dog following them.

11. They couldn’t go to the theatre, with their son being ill.

12. The professor having fallen ill, the lecture was put off.

13. The lecture over, the students left the auditorium.

14. There being a lot of people at the booking-office, we had to queue for the tickets for over an hour.

15. The weather being fine, we let the children go for a walk.

16. Her husband being away, she had nobody to consult.

17. James being a very unpleasant man to deal with, everybody avoided him.

18. It being cold, I insisted that the children should put on their warm coats.

19. There being nothing else to discuss, the meeting was declared closed.

20. Mr. Black being an authority on the subject, they decided to turn to him for help.

 

 

Translate into English, using the Objective Participial Constructions,

Or Absolute Constructions.

1. Была тихая летняя ночь. Мы сидели в саду и наблюдали, как луна медленно поднимается из-за деревьев.

2. Полчаса спустя Лаврецкий стоял уже перед калиткой сада. Он нашел ее запертою и принужден был перепрыгнуть через забор.

3. Корабль медленно плыл вдоль берегов Белого моря; сотни птиц кружились над ним.

4. Так как было очень тепло, дети спали на открытом воздухе.

5. Мы услышали, что кто-то поет вдали.

6. Подходя к церкви, увидел он, что народ уже расходился.

7. Вам уже побелили потолок?

8. Когда все приготовления были закончены, они отправились в поход.

9. В детстве я часто слышал, как моя мать пела эту песню.

10. Где вы снимались?

11. Было очень темно, так как на небе не было ни одной звездочки.

12. Мы увидели, что по дорожке сада идет сын нашего соседа.

13. Я видел, как вы садились на пароход.

14. Вам следует переплести свои книги.

15. Когда заседание окончилось, начался концерт.

16. Мы не видели его уже много лет, но часто слышали, как его имя упоминалось в доме его родителей. Мы не раз слышали, как его мать говорила о нем и его работе.

17. Когда солнце село, туристы развели костер.

 

 

ОБЗОРНЫЕ ПЕРЕВОДЫ.

1. Люди, страдающие этим заболеванием, теперь легко излечимы.

2. Лечение, рекомендованное мне моим терапевтом, помогло мне довольно быстро.

3. Упомянутые факты будут обсуждаться на завтрашней конференции.

4. Осматриваемый сейчас пациент серьезно болен.

5. Будучи занятым, управляющий не смог принять посетителей.

6. Прочтя письмо, она сожгла его.

7. Приехав на вокзал, я поспешил в кассу.

8. Просматривая газету, я не заметил это фото.

9. Когда его прервали, он рассердился.

10. Напуганный собакой, мальчик бросился бежать.

11. Я видел, как машину ремонтировали.

12. Вы хотите, чтобы покупки вам доставили домой?

13. Он сказал, что ещё не получил лекарство по рецепту.

14. Распорядитесь, чтобы разослали приглашения.

15. Куда ушли пациенты, ждавшие врача?

16. Терпеть не могу людей, которые вмешиваются в чужие дела.

17. Операция, сделанная профессором Смитом, спасла жизнь этого человека.

18. Будучи в Лондоне, я каждый день осматривал достопримечательности.

19. Убитая женщина до сих пор не опознана.

20. Строящийся дом будет готов к концу года.

21. Так как ему было стыдно за своё поведение, он извинился.

22. Проведя месяц на море, он чувствовал себя отдохнувшим и полным энергии.

23. Написанная талантливым журналистом, статья была очень интересна.

24. Услышав, что упомянули его имя, он обернулся.

25. Не забудьте извиниться, прерывая говорящего.

26. Когда им рассказали об этом происшествии, они расстроились.

27. После осмотра врача пациента госпитализировали.

28. Вы слышали, как сделали это объявление?

29. Я бы не хотел, чтобы машину красили в зелёный цвет. Я хочу, чтобы её покрасили в серый цвет.

30. Нам подали обед в семь часов.

31. Он был знаком с Картерами ещё будучи студентом.

32. Человек, написавший эту статью, хорошо разбирается в вопросах экономики.

33. Мы следили за тем, как вешали картину.

34. Вам починили часы?

35. Профессор, выступающий перед студентами, -знаменитый ученый-математик.

36. Мальчик, работавший в саду, не слышал, как я к нему подошел.

37. Как фамилия человека, арестованного полицией?

38. Конференция, только что закончившаяся в Женеве, привлекла всеобщее внимание.

39. Делегация американских кардиологов, прибывающая завтра в Москву, будет размещена в гостинице «Палас Отель».

40. Вопросы, подлежащие обсуждению на завтрашней конференции, весьма актуальны.

41. Врач, за которым послали, прибыл очень быстро.

42. Обсуждаемое предложение было внесено господином Харпером.

43. Не зная, что делать, мы обратились за советом к отцу.

44. Осмотрев пациента, врач порекомендовал ему соблюдать диету и бросить курить.

45. Увидев медсестру со шприцем в руке, ребенок начал плакать.

46. Делая доклад, выступающий привел много интересных фактов и цифр.

47. Если пациента будут правильно лечить, он скоро поправится.

48. Я слышал, как упомянули этот факт.

49. Я хочу, чтобы этого человека немедленно нашли и наказали.

50. Мы ремонтируем квартиру уже 3 месяца.

51. Студенты, закончившие перевод статьи, смогут покинуть аудиторию.

52. Будучи очень рассеянным, он сделал несколько орфографических ошибок, переписывая текст.

53. Узнав, что он всё ещё в Москве, я позвонил ему в гостиницу.

54. Ученые, принимавшие участие в экспедиции, были награждены орденами и медалями.

55. Никто не видел, как доставили телеграмму.

56. Не зная дороги на вокзал, я решил обратиться к человеку, стоявшему на углу.

57. Вы улучшаете своё здоровье, гуляя каждый день.

58. Вы когда-нибудь видели, как снимают фильм?

59. Картина, висевшая здесь в прошлом году, сейчас находится в Пушкинском музее.

Войдя в комнату, он увидел несколько приятелей, нетерпеливо ожидавших его.

 

 

ПРИЧАСТИЕ

1. Я показал ему список книг, прочитанных в этом году слушателями нашей группы. 2. Человек, написавший эту статью, хорошо знает жизнь советских моряков. 3. Потеряв ключ, он не мог войти в свою комнату. 4. Повернув налево, мы увидели большое новое здание. 5. Он показал нам список товаров, экспортируемых этой фирмой. 6. Изучив вопрос детально, он смог ответить на все вопросы, заданные ему профессором. 7. Завтра мы будем испытывать машину, сконструированную товарищем Петровым. 8. Он тихо закрыл дверь, не желая будить ее. 9. Узнав, что он все еще в Москве, я позвонил ему по телефону. 10. Студенты, окончившие перевод статьи, могут выйти из аудитории. 11. Не получив от него ответа, он решил написать ему еще раз. 12. Я купил книгу, содержащую сведения об огромных прибылях американских монополий. 13. Во время доклада я заметил молодого человека, сидевшего в углу зала и слушавшего докладчика с большим вниманием. 14. Будучи очень рассеянным, он сделал несколько ошибок, переписывая текст. 15. «Я должен идти»,- сказал он, встав со стула. 16. Ученые, принимавшие участие в экспедиции, были награждены правительством. 17. Не зная дороги на вокал, я решил обратиться к человеку, стоявшему на углу. 18. Он уехал, не обсудив этого вопроса со мной. 19. Зная его хорошо, я мог рекомендовать его как очень хорошего работника. 20. Мы регулярно получаем списки книг, издаваемых Гослитиздатом. 21. Выяснив, что следующий поезд уйдет только в 11 часов вечера, я решил поехать утренним поездом. 22. Вопросы, обсуждавшиеся на прошлом собрание, очень интересные. 23. Молочные продукты, поставляемые этим колхозом, очень высокого качества. 24. Вы укрепляете (улучшаете) свое здоровье, гуляя каждый день. 25. «Я не согласен с вами»,- сказал он, посмотрев на своего приятеля, сидевшего напротив него. 26. Хорошо изучив английский язык в институте иностранных языков, она могла без затруднения разговаривать с членами делегации английских рабочих, приехавшей в Советский Союз. 27. Вы не сможете написать статью по этому вопросу, не использовав ряда статей из этих журналов. 28. Мы не знаем, все ли делегаты, принимающие участие в этой конференции, уже прибыли в Москву. 29. В прошлом году я видел почти все кинофильмы, демонстрировавшиеся в нашем кинозале. 30. В пятнадцатилетнем возрасте Тимирязев зарабатывал на жизнь, переводя французские и немецкие книги на русский язык. 31. Взглянув на него с удивлением, она вышла из комнаты, не сказав не слова. 32. Пароход, разгружавшийся когда мы приехали в порт, вернулся накануне из Южной Америки.

 

 

 

Контрольная работа.

 

1. Я очень хотел бы прочитать исторический роман, о котором сейчас так много говорят, так как мой приятель, читавший его, утверждает, что книга в высшей степени интересна.

2. Они оба не слышали, как объясняли это правило.

3. Осознав грозившую ему опасность, он решил действовать без промедления.

4. Он сказал, что никогда не слышал, чтобы это имя упоминали в его присутствии.

5. Закончив чертёж, чертёжник начал обводить его чернилами.

6. Врач наблюдал за тем, как пациенту делали прививку.

7. Увидев двух незнакомцев, мисс Марта смутилась и покраснела.

8. Мы не знаем, все ли делегаты, принимающие участие в этой конференции, уже прибыли в Москву.

9. Кто из вас слышал, как делали это объявление?

10. Если бы вы получили лекарство по рецепту вчера и сразу начали принимать его, сегодня бы вы чувствовали себя лучше.

11. Мать сказала, что не хочет, чтобы ребёнка госпитализировали.

12. Как вы сказали, кто распорядился уничтожить эти документы?

13. Внимательно выслушав жалобы пациента, врач тщательно осмотрел его.

14. Преподаватель отметил, что упомянутые в докладе студента факты вызвали всеобщий интерес.

15. Не знаете ли вы, как долго он ремонтирует машину?

-Трудно сказать. Но когда я встретил его месяц назад, он её уже ремонтировал.

16. Я показал преподавателю список книг, прочитанных в этом году курсантами нашей группы.

17. -Пациент, прооперированный в начале недели по поводу язвы желудка, сегодня выписывается.

-Неужели? Обычно оперируемые по поводу подобного диагноза больные лежат в стационаре не менее 2-х недель.

18. -Студенты, упорно работающие над языком, неизменно добиваются больших успехов.

-Я полностью с вами согласен.

19. Все газеты сообщали, что человек, разыскиваемый полицией, -опасный преступник, совершивший целый ряд тяжких преступлений.

Если бы вы своевременно позаботились о том, чтобы ему сделали рентген, у него бы сейчас не было запущенной формы туберкулеза.

TOPICS FOR REPORT

Shakespeare’s Birthplace

The Town of Stratford, William Shakespeare’s birthplace, is situated on the Avon. By the very Avon there towers the celebrated Stratford theatre staging plays by Shakespeare. It took no little effort to have a permanent Shakespearean theatre built in his native land. It was not until 1879 that the theatre was opened. In 1926 the building was destroyed by fire, and it was not until 6 years later that the present-day one was erected.

Time has been merciful to Stratford. There are a few memorials that date back to Shakespeare himself.

Here is Henly street. There used to be a semi-detached house here. It was here that on April 23, 1564 William Shakespeare was born. In 1847 the house was purchased by a private company to be converted into a museum upon reconstruction. The museum keeps an early Shakespeare. The small garden enclosing the house has a collection of trees, herbs and flowers referred to in the works by Shakespeare.

The house where Shakespeare used to live in in the closing years of his life has not survived. Its history, though fairly instructive, has but casual mentions in guide-books.

In the middle of the 19th century the house used to belong to the Reverend Gastrell. He was harassed by crowds of visitors anxious to see the interior of the house as well as the mulberry tree planted by Shakespeare himself. The Reverend had the tree chopped down to later have the house pulled down, too. Gastrell was driven away by the infuriated townsfolk, but it was too late in the day. The Shakespeare museum keeps a table whose cover is made from 52 cuts of the mulbery tree (according to Shakespeare’s lifespan), that was cut down on Gastrell’s order.

 

My best friend

I couldn’t agree more with the statement once made by Sir Winston Spencer Churchill to the effect that ‘Books and friends should be few, but good’. Guided by this maxim, I’ve got a lot of nodding acquaintances, and only one close friend. His name is John Smith. We made friends years ago, to be more specific, when we started school at the age of 6. We used to live in the same block of flats, and were able to see a lot of each other on a daily basis till I moved to another living area of Moscow. And, though, being very sociable I made quite a few new acquaintances, John has remained my only bosom friend throughout all these years. Like Oliver Goldsmith, the outstanding English writer and playwright, ‘I love everything that is old: old friends, old times, old manners, old books, old wine’, and I don’t find anything radically wrong about it.

Besides being of the same age, John and I are also of the same Zodiac sign, which is Virgo. Therefore it’s only natural that we should have a lot in common and see a great many things in the same way. Like a typical Virgo John is decisive and upright. He likes helping others and hates quarrelling. That’s why whenever there arise differences between us, they never lead to a clash of opinion or a row, for John is invariably the first to stretch out a reconciling hand, which I appreciate a lot. What I admire best about him, however is, that he is most dependable and loyal as a friend. I trust him entirely, and I am positive I can rely on him in any situation. He has never let me down or hesitated to get me out of the worst predicaments imaginable.

John was doing remarkably well at school and always produced an excellent set of term grades. His routine preparation showed consistent application and tremendous effort. He made steady and dramatic progress and, as a result always put up an excellent performance in exams showing a sound understanding of the concepts covered. Though John displayed an intelligent interest in all the subjects offered at school and was equally good at nearly all of them, his academic preferences obviously lay in liberal arts, where he attained especially good results. Like myself, John has always been particularly enthusiastic about doing foreign languages and has acquired a fairly nice command of English.

John finds all kinds of studies pleasingly challenging and is always game to give of his best. He is one of the most conscientious and hard-working students I have met so far. He has been very positive in his approach, refusing to be beaten by any difficulties of academic or otherwise character, for which he undoubtedly deserves great credit. I believe that his ability to succeed is far above average and, at times, is really exceptional. No wonder, he should have ranked among the top students of our class back at school.

John is a brilliant team player, and the two of us make a perfect team, doing things together. We adore classical music and spend a great deal of time listening to it either at Concert Halls and Opera Houses, or at home. Where light music is concerned, our preferences lie with jazz. When we get together we often do jazz playing the piano and the guitar in order to entertain our friends and ourselves. We are both great and sincere lovers of the theatre. We used to be theatre-goers never missing a chance to see a good performance.

We happen to like the same writers and the same genres of Belles-Lettres and can talk about books for hours on end.

Apart from being well-read and well-educated, my friend is a strong athlete. He has always been impressing it on me that future belongs to the fit, so the two of us have always been active participants in organized sport, going in for wresting, football and swimming. John is in tip-top shape. He is a real big guy, well-built and broad-shouldered, not fat at all, but solid. He is very pleasant to look at, and this opinion of mine is shared by many a girl. He is olive-skinned, has dark curly hair, which he wears short, and big blue eyes with long eye-lashes. And there are dimples, the cutest little dimples in his cheeks. But it is his personality rather than handsome exterior that attracts people. He has a lot to offer as a person. He has very good manners, a keen sense of humour, cheerful and charismatic disposition, which makes it extremely easy for him to socialize with his peers and adapt himself to diverse social environment. His high integrity, reliability, friendly and compassionate approach are duly appreciated by people around and win him universal respect.

Our mutual attachment is steadily growing with every passing day. John has become sort of brother to me, and without him my life would be incomplete and quite a bt lonely.

THE 39 STEPS»

SUMMARY

The action of the film is laid in G.B. (partly in London, England and partly in Scotland), on the eve of World War I. Retired Colonel Scudder, a former agent of the British Intelligence Service, has unearthed evidence proving that before long the whole of Europe will be plunged into war, with Prussia behind the conspiracy. However hard he tries to bring it home to Mr. Portman and Lord Harkness, seniour officials of the British Intelligence office, neither of them will see the mortal danger looming over the country, its fleet and the Greek Prime- minister Karolides who is to be assassinated on the 15th. On the contrary, they go on to accuse him of overstating the danger and crying wolf. Their complacency and short-sightedness cost them their lives; both of them get assassinated by Prussian agents-'sleepers'.

Colonel Scudder does realize that the sleepers won't stop short of anything in order to dispose of all those who might jeopardize or frustrate their vicious plans. Unfortunately, there is little he can do, for sleepers dexterously pass themselves off as natives in any social or otherwise situation resorting to outrageous bluff. His desperate attempt to escape so as to gain time for collating the facts amassed ends in failure. He also dies a violent death. However before he dies he succeeds in confiding the results of his background research to a certain Mr. Hannay, who appears to be his co-tenant.

At first Mr. Hannay, a mining engineer in South Africa and a sheer dilettante where politics is concerned, doesn't believe a single word of Scudder's, being altogether unable to make out the latter's message. He is a fast learner, though, and by and by he begins to get an insight into what is going on.
Meanwhile the situation develops like a house on fire taking quite an unexpected turn. Hannay gets arrested by the Metropolitan Police for allegedly murdering Colonel Scudder. He is kept in custody pending trial. Having become inadvertently involved in a stark-dangerous cloak-and - dagger game, Hannay automatically turns into the target object for the sleepers who kidnap (abduct) him hoping to find on him the Late Colonel

Scudder's note-book. Upon finding none whatsoever, they leave him to his own devices convinced that he will lead the way in an attempt to reach the note-book.

Ingenious Hannay happens to outwit the Prussians and escape from them, which triggers off a dangerously exhilarating manhunt. Guided by an only clue-phrase in the black note-book, Hannay heads for Strathallan, a Scottish one-horse dorp. It takes colossal physical effort as well as extraordinary ingenuity and resourcefulness on his part to always be one step ahead of his pursuers, who are far from being amateurs. He owes a great deal of his luck to David Hamilton, a Scottish landowner, and Miss Alex Mackenzie, David's fiancee who help Hannay out of the worst predicaments imaginable, with David Hamilton at the cost of his life.
In the long run Mr Hannay and Miss Mackenzie accompanied by superintendent Lomas who is now well aware of Hannay's innocence reach London equipped with the precious note-book whose contents are ciphered in Colonel Scudder's personal code extremely difficult to crack the key to. They arrive just in time to prevent the Prussians from translating their monstrous plan into life. Many a time do Hannay and his Brothers-in-arms have to risk their necks. Hannay stops the minute hand of the Big Ben clock before it reaches 11.45 and preventing an explosion in Parliament, so that the Greek Premier's life is saved as well as those of a great many MP's. The plot is disclosed, Edmund Appleton, the principal conspirator-convicted of treason and sentenced to the gallows. Owing to Richard Hannay's courageous exertions Colonel Scudder's will is fulfilled to the letter - the British fleet stays intact and Great Britain gains valuable time to prepare for the war.

 

Health and fitness

The late President Kennedy once said: «The Future belongs to the fit.» This statement is very true. A strong and healthy body is essential to good work and a healthy way of life. Quoting wise Romans: «Ment sana in corpora sana». Weak muscles, round shoulders, sagging stomachs, tired legs and feet - these are unhealthy signs of unhealthy body and soul, for «Body is the temple of soul». Many people eat too much and exercise too little. They feel tired and heavy. They look older than they really are and often feel depressed. Many other people are thin and nervous. They eat the wrong kinds of food and burn up a lot energy because of nervous tension. They, too, often feel tired and depressed. What is the solution for such people?

Exercise is vital to good health. A walk around the block or to the corner for a pack of cigarettes is not much exercise. Swimming, tennis, basketball and soccer are good examples of sports which use all the muscles in the body. The muscles are tightened; the heart beats faster and circulates the blood through the body; breathing and co-ordination improve. Furthermore, these sports are enjoyable and relaxing.

For many people, a gym is an excellent place to lose weight, improve posture and tighten muscles. Both men and women can improve their bodies in a gym. Sit-ups, push-ups and other stretching and pulling exercises strengthen the neck, shoulders, back, arms and abdomen.

Men lift weights of from five to two hundred pounds to build up their shoulders, arms and chest. They also work on horizontal and parallel bars and stationary bicycles. Some men squeeze hard rubber balls to strengthen their fingers and wrists.

Rhythmic movements and modern dance are excellent for women. They help reduce their waistlines, hips and thighs; build up calf muscles and develop strong arches. Women learn to stand up straight and move more gracefully.

After a couple of hours of vigorous physical activity, a half hour in the steam room or sauna bath and, perhaps, a massage are beneficial. Then, a well-balanced dinner and a good night’s sleep... Take care of your body and it’ll pay you back: your health will improve, you’ll look and feel better to be universally welcome.

 

 

Food and diet

Food is absolutely indispensable to life. The body needs certain vitamins, minerals and proteins that come from a variety of foods. A well-balanced diet consists of meat, fruit, vegetables, dairy products (milk, cheese, butter, eggs, yoghurt), cereal, some starch and some sugar. Too much starch or sugar is fattening, but a small amount is necessary. Citrus fruits (grapefruit, oranges, lemons) break down fat and help take off weight. Dairy products are important for everyone and they are especially good for thin people. Chocolate and rich pastries (pies, cakes, cookies) are not good for anyone. One had better save them for special occasions like birthdays, weddings and anniversaries.

The right diet is extremely important either to lose weight or gain it. Over-eating one week and nearly starving the next is the worst form of a diet. The best way to lose weight and to get rid of some diseases connected with overweight is to cut down on all food. One’s daily motto should be «Eat everything but eat less!» Incidentally, alcoholic beverages contain many calories and are harmful to health in general. Soft drinks are not good either. They contain too much sugar and acid. They are especially harmful to the teeth. When you are thirsty, drink fresh juice, iced tea, or coffee. Don’t eat between meals and don’t eat before going to bed. Remember that breakfast is the most important meal of the day. Eat a substantial breakfast and a light lunch and you will feel much better all afternoon.

 

TOPICS FOR TALK

BOOKS AND READING

 

I am afraid it is next to impossible to deal with the topic in any detail within the scope of one short answer. I'll have therefore to confine myself to a few brief notes on the subject.

There is no denying the fact that reading is a unique, inimitable, as well as most effective means of self - education. I've always considered reading a potent instrument, enabling one to widen his horizons and raising his IQ (intelligence quotient).

To my mind, a book is one of the greatest man-made wonders in the world. Good books combine observation with imagination and make it possible for readers to get a profound insight into human nature and condition. Books give us pleasure and delight, and prove to be a universal pacifier in time of trouble.

There exists a stunning variety of literary genres capable of satisfying the most exquisite and demanding tastes. The two principal forms of literature works are poetry and prose. Where prose is concerned, it may further be subdivided into fiction (or Belles-Lettres), science fiction defective stories more often than not referred to as 'whodunits" in colloquial English, adventure stories, romance or love stories, humorous stories, historical novels, biographies and fairly tales so much to the liking of young children.

The choice of a genre largely depends on one's personal preferences, as well as one's cultural standards and educational background. Novels and short stories normally enjoy great popularity among millions of readers all over the world. Occasionally we feel like reading easy stuff so as to relax and escape from reality into the world of make-believe. Some books are to be read slowly, meticulously, and with gusto, some others can be swallowed without second thought.

I can't think of family that doesn't possess a collection of books. Ours is no exception either. We are all great and avid readers in our family. Reading has become part and parcel of our life. We've made it a point to never go to bed without reading at least a dozen pages first.

As for me personally. I grew keen on literature in early childhood. I still remember Mum's reading fabulous fairy tales by Pushkin, Bazhov and Oscar Wilde to me as bedtime stories. In my time early teens I used to be fond of adventure stories by R.L. Stevenson, J. London. F. Cooper and J.Verne. None the less was I enchanted by the horror stories by E.A. Рое and A. Conan Doyle. As I grew older I developed a special liking for historical novels and science fiction books, that I found instructive and informative. They stirred my imagination expanding the boundaries of the familiar world.

As of now, I like all genres of literature indiscriminately, provided the book I've chosen offers

serious intellectual reading. Somehow, whenever there's some time to spare. I invariably opt for

books by classics, because for me the classical and good always go together. I am not averse to reading lyrical verse either, especially when I am in a mood.

As far as English and American literature is concerned, it gives me pleasure to think that I can read it in the original now that I've been learning English for quite some time and not without tangible progress.

Recently I've read a book which has made a very deep impression on me. It is 'Gone with the Wind' by Margaret Mitchell...

 

 

8. ‘Oh, to see ourselves as others see us’ Robert Burns

 

a)Write some brief notes about yourself as a personality as viewed by:

1. members of your family,

2. your best friend,

3. your teacher of English,

4. your CO,

5. your neighbour(s),

6. your college friends

Make use of the list of adjectives commonly employed to describe personal characteristics:

1. obedient disobedient
thoughtful naughty
considerate selfish
affectionate egoistic(al)
tender rude
loving heartless
patient impatient
tolerant wild
even-tempered unpredictable
cheerful moody
2. loyal disloyal
devoted treacherous
reliable unreliable
kind-hearted vicious
sociable reserved
gregarious insular
friendly cold
easy-going difficult /hard to deal with
romantic pragmatic
good-mannered ill-mannered
3. courteous discourteous
diligent lazy
industrious incapable
perseverant careless
conscientious slapdash
well-read poorly read
well-educated undereducated
stable unstable
smart blunt
sensible ignorant

4. good-tempered quick /hot /bad-tempered

respectful impertinent
prudent imprudent
disciplined impudent
responsible cheeky
polite impolite
amiable sullen
docile rebellious
modest indiscreet
hard-working idle
5. charming repulsive
helpful quarrelsome
co-operative unfriendly
informal impersonal
chummy formal
discreet arrogant
quiet nosey, curious
calm noisy
obliging officious, obtrusive
civilized excitable
6. charismatic nasty
amicable bossy, overpowering
open haughty
compassionate presumptuous
courageous cowardly
quick-witted thick as two short planks
dedicated restless
professional unprofessional
dynamic, spontaneous dull
generous greedy

b) Be prepared to discuss whether all of them are right in their assessment of your character.

 

My idea of a wife-to-be

 

I’m afraid it might be a bit premature for me to speculate on the subject under discussion. Not that I am not the marrying type. Far be it from me to be either a convinced bachelor or a woman-hater. The thing is that I am not a womanizer either and happen to be totally inexperienced in this sphere of human relationship. Besides I believe I am still too young to think of marriage in earnest. I’ve got

another four years of studies to do, which is my primary concern for the time being. I consider it light – minded and ridiculous to ponder over marriage before I have stood on my both legs in order to provide a decent living for my family-to-be.

Apart from all that I must admit I haven’t yet met my soul- mate. I’ve got a great many female friends. They are all nice, cute and good company, but that is it. I wouldn’t fancy any of them as my wife-to-be. I might be idealizing the whole thing, but I’d like my future wife to be somebody special. Incidentally, good looks is the last thing I actually mean. Of course, she is not supposed to be downright ugly, but I don’t expect her to be a perfect beauty either, just average. But I do want her to have that “it”, implying personality charm and integrity which come through once you open up a conversation with a girl like that. Therefore it is only natural that my will-be wife should be reasonably intelligent, well – read and well- educated, because, to my mind, personal charisma and intellect always go together.

It would be a good thing if her academic preferences were to lie with liberal arts, just like mine, but I wouldn’t mind her being a mathematician or a physicist. After all, it’s common wisdom that oppositions attract. It is vitally important, though, that we should see things similarly and have mutual understanding on points of principle at all times. In a nutshell, we must vibrate on the same wave-length.

I’d hate her to be quarrelsome and go hysterical at a slightest provocation. These are the worst characteristics imaginable, where women are concerned. On my part, I’ll do my best not to antagonize her, but, unfortunately, that doesn’t depend on me alone.

I flatter myself to think that I am not the most demanding man ever living. I could be content with little and would never have my wife slave over the cooker or the washing basin, the more so since I intend to procure a washing – machine and all other gadgets indispensable in the household. I’d naturally appreciate it, though, if she proved to be a good cook.

In general, I fancy my wife-to-be caring, kind and feminine. She must be a devoted wife to me and a loving and affectionate mother to our kinds. All other things are negligible. Problems can be solved and differences settled if there is a will, and man and wife strive to meet each other half way.

 

УРОК №11 ПРИЧАСТИЕ.

ТРЕНИРОВОЧНЫЕ ПЕРЕВОДЫ.

Причастие в роли определения.

1. С людьми, имеющими хорошие манеры, приятно иметь дело.

2. Трудно иметь дело с людьми, не обладающими чувством юмора.

3. Людей, страдающих этой болезнью, необходимо госпитализировать.

4. Завод, производящий эти грузовики, находится в Минске.

5. Человек, пишущий эту картину, -известный русский художник Шемякин.

6. Человек, писавший эту картину, был известным русским художником Каменевым.

7. Мальчик, стучащийся в дверь, -мой сосед.

8. Мальчик, стучавшийся в дверь, был моим соседом.

9. Врач, осматривающий студента, -профессор Ричардсон.

10. Картина, висевшая в гостиной, привлекла всеобщее внимание.

11. Прибывающие завтра участники конференции будут размещены в отеле.

12. Куда ушли пациенты, ждавшие врача?

13. Британский премьер - министр, прибывший вчера в Вашингтон, сегодня будет выступать в Конгрессе.

1. Картина, написанная Элсвортом, была выставлена в галерее Латропа.

2. Принимаемое мной лекарство очень горькое на вкус.

3. Наказанный матерью мальчик горько плакал.

4. Всем понравилось предложение, сделанное доктором Кэзвелом.

5. Собрание, проведенное в среду, продолжалось около четырех часов.

6. Вопросы, обсуждавшиеся на заседании кафедры, были весьма актуальны.

7. Оборудование, производимое этим заводом, очень надежно.

8. Я думаю, будет нелегко найти лекарство, выписанное врачом.

9. Упоминавшиеся докладчиком цифры и факты были очень интересными.

10. Разрабатываемая в настоящее время экономическая программа имеет далеко идущие цели.

11. Необходимо, чтобы на собрании, проводимом в конце ноября, присутствовали все курсанты второго курса.

12. На конференции, только что закончившейся в Женеве, было обсуждено много важнейших вопросов.

1. Предлагаемый план был одобрен всеми присутствующими.

2. Сделанное предложение очень важно.

3. Вылеченный пациент чувствует себя прекрасно.

4. Составленный план будет обсуждаться на завтрашнем собрании.

5. Сделанное объявление всех удивило и было для всех неожиданным.

6. Упомянутая фамилия мне незнакома.

7. Предложенный план следует обсудить в ближайшем будущем.

8. Прооперированный больной еще не пришел в себя.

 

1. Дом, построенный на нашей улице, выглядит очень славно.

2. Дом, строящийся на нашей улице, выглядит очень славно.

3. Обсужденный вопрос был очень важным.

4. Обсуждавшийся вопрос был очень важным.

5. Прооперированный пациент скоро поправится.

6. Оперируемый сейчас пациент скоро поправится.

7. Проведенная на прошлой неделе конференция была очень важной.

8. Проводимая сейчас конференция очень важна.

9. Разыскиваемый человек - очень опасный преступник.

10. Меня не интересует обсуждаемый вопрос.

 

Причастие в роли обстоятельства.

1. Читая книгу, я встретился с большим количеством незнакомых слов.

2. Выходя из машины, она повредила ногу.

3. Ребенок должен быть очень внимательным, переходя дорогу.

4. Выходя из комнаты, не забудьте выключить свет.

5. Критикуя книгу, он упомянул целый ряд недостатков.

6. Ведя себя таким образом, он вызвал всеобщее раздражение.

7. Будьте внимательны во время написания контрольной.

8. Разговаривая с пациентом, врач сохранял спокойствие.

1. Читая книгу, я смотрел значения незнакомых слов в словаре.

2. Прочтя книгу, я сдал её в библиотеку.

3. Принимая лекарство, она случайно уронила стакан.

4. Приняв лекарство, он почувствовал облегчение.

5. Упаковывая вещи, она разбила свою любимую вазу.

6. Упаковав вещи, он вызвал такси.

7. Прочтя предисловие к книге, он раздумал читать её.

8. Бросив курить, он почувствовал себя гораздо лучше:

 

1. Прибыв на вокзал, они поспешили сдать багаж в камеру хранения.

2. Прервав преподавателя, студент извинился.

3. Отойдя в сторону, учитель указал на слово, написанное на доске.

4. Увидев меня, она отвернулась.

5. Войдя в комнату, мы поприветствовали всех присутствующих.

6. Будучи в Лондоне, они осмотрели много достопримечательностей.

1. Когда её спросили об этом, она очень рассердилась.

2. Когда его прервали, он обиделся.

3. Когда на ней подшутили, она нисколько не смутилась.

4. После осмотра больной был госпитализирован.

5. Находясь на излечении у хорошего специалиста, больной быстро поправился.

6. После объяснения материал не казался столь трудным.

7. После полного излечения он выписался из больницы.

8. После детального обсуждения план был принят.

 

1. Будучи очень любознательной, она задавала самые разнообразные вопросы.

2. Будучи смущенной, она не могла понять, о чем её спрашивали.

3. Будучи уязвленным, мальчик не хотел разговаривать со своими друзьями.

4. Будучи удовлетворенным ответом студента, преподаватель поставил ему хорошую оценку.

5. Будучи напуганным, он не мог вымолвить ни слова.

6. Не зная, что делать, он обратился за советом к другу.

7. Не зная правописания этого слова, он посмотрел его в словаре.

8. Так как письмо было написано карандашом, его было очень трудно читать.

 


Поделиться с друзьями:

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.288 с.