И. Э. Герману и И. Рудису-гипслису — КиберПедия 

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

И. Э. Герману и И. Рудису-гипслису

2017-06-25 249
И. Э. Герману и И. Рудису-гипслису 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

7/1. 1914.

Дорогие товарищи! Сейчас получил известие от нашего представителя в Брюсселе Попова (Jean Popoff, rue du Beffroi. 2. A. Bruxelles), что съезд состоится там (или вблизи) «не позже как через неделю» (писано 4 или 5.1).

Теперь задача: постараться сплотить большевиков. Вы сделали гигантскую ошибку, не условившись о переписке (за границей это безопасно) с вашим проезжим большевиком. Постарайтесь тотчас исправить эту ошибку: для сего пошлите тотчас письмо этому беку — в 2-х конвертах, на адрес Попова, на внутреннем конверте напишите по-латышски: личное для такого-то.

Попов его разыщет и лично ему передаст письмо.

А в письме вы должны (1) вполне рекомендовать Попова (я за него ручаюсь) (и дать (NB) брюссельский (NB) адрес Попова) и (2) просить, чтобы латыш-бек тотчас описал вам все подробно (прямо Вам или через Попова), особенно о составе (1. сколько ликвидаторов? 2. сколько беков? 3. сколько браунистов?** и т. д. и подробно о планах каждой группы).

_______

* — одиннадцать. Ред.

** Имеются в виду сторонники Я. Янсона-Брауна, примиренцы. Ред.


И. Ф. ПОПОВУ. 7 ЯНВАРЯ 1914 г. 247

Прилагаю записочку для Попова, которому Вы напишите по-русски.

Сообщите мне точно название кабачка, у ли цу и номер дома и точно час свидания.

P. S. Вам или Герману или обоим я должен телеграфировать?

Я узнал расписание. Всего удобнее мне выехать отсюда рано утром. В Берлине буду в 4.40 Nachmittag* и уеду в 9 ч. 34 Abends** с FriedrichstraBenbahnhof. Чтобы нам свидеться {необходимо и с Вами и с Германом), назначьте тотчас час (7—8—8 1/2 ч. вечера) и кабачок около FriedrichstraBenbahnhof. Я извещу Вас телеграммой о дне выезда, и мы встретимся в этом кабачке278.

Жду быстрого ответа.

Ваш Н. Ленин

P. S. Можете придумать личное дело к этому латышу-большевику, чтобы был повод начать с ним переписку.

Послано из Кракова в Берлин

Впервые напечатано в 1935 г. в журнале «Пролетарская Революция» № 5 Печатается по рукописи


211

И. Ф. ПОПОВУ

Mr. Jean Popoff.

Rue du Beffroi. 2. A. Bruxelles.

7/1. 1914.

Дорогой товарищ! Пожалуйста, постарайтесь исполнить просьбу латышских товарищей, которые пишут Вам. Это — наши лучшие друзья.

Ваш Н. Ленин

Написано в Кракове

Впервые напечатано в 1935 г. в журнале «Пролетарская Революция» № 5 Печатается по рукописи

_______

* — пополудни. Ред.

** — вечера. Ред.


248 В. И. ЛЕНИН

И. РУДИСУ-ГИПСЛИСУ ИЛИ И. Э. ГЕРМАНУ

11/1.

Дорогой товарищ!

Насчет свидания Вы отлично устроили.

Насчет же делегата я Вас сильно браню. Видимо, это — дурак или баба, поддающаяся сплетням и клевете ликвидаторской сволочи. Попову послана формальная доверенность от ЦК, и он, Попов, говорил только с Зауэром (официальным лицом Заграничного бюро!!). На Попова, ясно, клевещут ликвидаторы.

Но делегат-то Ваш! Хорош гусь, если он верит ликвидаторам. С таким войском смешно и браться за войну против ликвидаторов. Такие «воины» ничего не заслужили, кроме как того, чтобы всю жизнь лизать сапоги ликвидаторов.

И зачем Вы, зная ненадежность этого делегата, писали ему, что мне нужны сведения??! Речь шла о том, чтобы Вы просили у него сведений. Теперь этот делегат повернет Ваше письмо против меня: этого еще недоставало!

Я зол ужасно.

Ваш Н. Ленин

Написано 11 января 1914 г. Послано из Кракова в Берлин

Впервые напечатано в 1935 г. в журнале «Пролетарская Революция» № 5 Печатается по рукописи

И. Ф. АРМАНД

...* Получил ЦО. Безобразна 8-ая страница. Черт знает, почему не известили нас: нашли бы еще материала!! И датировать надо бы не 28/ХII, а раньше, а то ни слова о Международном бюро.

Многие нервничают из-за решений Бюро. Глупо!

______

* Начало письма не разыскано. Ред.


Д. ВАЙНКОПУ. 12 ЯНВАРЯ 1914 г. 249

«Обмен мнений» вполне приемлем, и такую резолюцию нельзя было проваливать.

А что шестерка отвергнута, это ложь. Шестерка даже не предъявляла требования! По уставу, не могла: если 7 с.-р. в Думе + 6 с.-д., то 1 с.-р. только имеет голос в интерпарламентской комиссии.

МСбюро может лишь предложить нам «bons offices»* для переговоров, для «обмена мнений» с другими партиями, фракциями etc. Только это оно и делает. Только это! Созыв конференции etc. — глупое Versimpelung** дела ликвид. и обывательской сволочью. Люди — говняки эти ликвидаторы. А мы «обменяемся мнением» — будут довольны!

Кто писал статью о деле Бейлиса в ЦО?

Почему не послали нам корректуры?? Надо было сказать, что буржуа должны образовать республиканскую партию, если они вправду против дела Бейлиса.

Написано не ранее 11 января Печатается впервые, по рукописи

Послано из Кракова в Париж

Д. ВАЙНКОПУ

Краков, 12 января 1914.

Дорогой товарищ Вайнкоп!

Благодарю Вас самым сердечным образом за Ваше любезное письмо. Надеюсь, что Вы прочли в социал-демократических немецких газетах («Vorwarts» и «Leipziger Volkszeitung») статьи наших противников (например, J. К. — из группы Розы Люксембург — и Z. L., не представляющего никакой группы в России, — в «Leipziger Volkszeitung»). Германская социал-демократическая пресса нас бойкотирует, в особенности «Vorwarts», и только «Leipziger Volkszeitung» напечатала

_______

* — добрые услуги. Ред.

** — опрощение. Ред.


250 В. И. ЛЕНИН

одну нашу статью (за подписью редакции «Социал-Демократа», Центрального Органа Российской социал-демократической рабочей партии)*.

В «Bremer Biirger-Zeitung» о русских делах пишет Радек. А ведь Радек также не представляет никакой группы в России! Смешно печатать статьи эмигрантов, ничего не представляющих, и не принимать статьи представителей организаций, существующих в России!

А позиция Каутского, — может ли быть что-либо более идиотское? В отношении всех других стран он изучает историю движения, критикует документы, старается понять истинный смысл разногласий, политическое значение расколов. В отношении России для Каутского не существует истории. Сегодня он повторяет то, что слышал от Розы Люксембург, вчера повторял то, что слышал от Троцкого, Рязанова и других литераторов, которые представляют только свои собственные «благие пожелания», завтра станет повторять то, что соблаговолят ему рассказать другие русские студенты или эмигранты и т. д. А в «Neue Zeit»!! общие места, декламации, никаких фактов, никакого понятия о существе вопросов, по которым мы расходимся!! Это чистейшее ребячество!!

Нам проповедуют единство с ликвидаторами нашей партии — это абсурд. Единство осуществляем мы, сплачивая рабочих России против ликвидаторов нашей партии. Прилагаю при сем документ, с которым мы ознакомили членов Международного социалистического бюро. Вы найдете там факты, цифры, доказывающие, что именно мы представляем единство партии (и громадного большинства рабочих) в России против групп ликвидаторов без рабочих.

К сожалению, даже Паннекук в «Bremer Biirger-Zeitung» не желает понять того, что нужно печатать статьи двух социал-демократических течений России, а не статьи Раде-ка, представляющего только свое личное невежество и свои фантазии и не желающего сообщать точные факты.

________

* См. В. И. Ленин. «О расколе в русской социал-демократической фракции Думы» (Сочинения, 5 изд., том 24, стр. 154—158). Ред.


И. Ф. АРМАНД. ЯНВАРЬ 1914 г. 251

Еще раз благодарю Вас, дорогой товарищ Вайнкоп, лично Вас и Исполнительный комитет с.-д. партии за Ваше любезное письмо и прошу Вас передать от меня привет товарищу Гортеру.

Надеюсь, что Вы снисходительно отнесетесь к моему плохому французскому языку.

Ваш Вл. Ульянов (Н. Ленин) Wl. Uljanow. 51. Ulica Lubomirskiego. Krakau (Cracovie).

Послано в Амстердам (Нидерланды)

Впервые напечатано 21 января 1934 г. в газете «Правда» № 21

Печатается по рукописи Перевод с французского


215

В. П. МИЛЮТИНУ

Уважаемый коллега! Получил Ваше письмо и спешу ответить, что статьи против бо-гдановских пошлостей в философии... и «Тектологии» крайне нужны. Прошу прислать прямо мне, лучше бы всего заказной бандеролью279. На аналогичные темы статьи тоже нужны; буду очень рад, если Вы наметите их и сообщите.

С приветом В. Ильин

Написано 14 января 1914 г. Послано из Кракова в Вологду

Впервые напечатано в 1924 г. в журнале «Север» (Вологда) № 1

Печатается по машинописной копии (перлюстрация)


216

И. Ф. АРМАНД*

P.P. S.

Только сейчас смекнул, перечитав телеграмму Кузнецова, что речь идет, видимо, не о реферате, а о митинге чествования 9. I! На такой митинг Малиновского вообще невозможно анонсировать (ибо я ведь

________

* Данное письмо является припиской к неразысканному письму В. И. Ленина И. Ф. Арманд. Ред.


252 В. И. ЛЕНИН

писал об абсолютной легальности и прошу паки и паки строжайшим образом блюсти ее: ни партии, ни группы, ни революции, ни социал-демократии не должно быть и в помине). Что же касается меня, то меня можете поставить в число ораторов на 9 января, если это полезно для Вашего успеха (денежного), но с правом надуть (я заявляю приватно, что даже если буду в Париже, не пойду на митинг 9. I со всякими зверьми вроде с.-р., Ледеров & К)280

Написано ранее 22 января 1914 г. Послано в Париж

Печатается впервые, по рукописи


217

И. Ф. АРМАНД

25/1.

Дорогой друг! Пишу кратко о делах: Победа!! Ура! Большинство за нас. Я здесь останусь около недели, и, вероятно, мне придется много работать. Я в восторге от того, что мы победили281.

Преданный Вам

В. И.

Oulianoff, ше de la Tulipe. 11. Bruxelles (Ixelles)

Написано 25 января 1914 г. Послано в Париж

Печатается впервые, по рукописи Перевод с английского


218

И. Ф. АРМАНД

№2.

...* Сейчас (2 ч. дня) принесли внеочередную добавочную почту. От тебя опять ничего...

_______

* Начало и конец письма не разысканы. Ред.


И. Ф. АРМАНД. ЯНВАРЬ 1914 г. 253

Получил письмо от Бухарина из Вены. Он виделся с Бурьяновым, который ехал от Плеханова. По-видимому, плехановцы и другие нефракционные собираются предпринять какую-нибудь совместную «акцию»: кажется, Плеханов хочет издавать газету. Троцкий с публикой выпускают в самом непродолжительном времени свой журнал «Борьба». У них произошло примирение с «Лучом»; по сему поводу велась переписка. «Чистые» ликвидаторы останутся в «Нашей Заре» — так «надеется» эта публика.

Так пишет Бухарин. Новости эти очень важны. Дыма без огня не бывает, и, вероятно, мы присутствуем при новой волне идиотского примиренчества, которой, наверное, пожелает воспользоваться МСБ для комедийного действа в духе пленума I. 1910. Ну, мы теперь на своих ногах и эту шваль разоблачим.

Надо изо всех сил постараться (конечно, архитактично) собрать и собирать всякую информацию в Париже. Дурак Антонов не умеет собирать сплетни у Стеклова, а Стек-лов умеет тянуть с него деньги. Денег же у нас ни гроша, Каменев с семьей — ничегошеньки не имеет. Добейся поэтому, чтобы КЗО ни единой копейки не отдавал никуда, кроме как нам. Деньги нам до зарезу будут нужны вскоре на издание ЦО, особой брошюрки и одного важнейшего издания (absolument entre nous: we will publish a special bulletin of the Central Committee — for Russia we've got a special transport possibility*).

Примиренцы всех цветов собираются «ловить» нас! Bon!** мы этих мерзавцев — шутов гороховых поймаем. Они лезут в болото блоков с ликвидаторами? Bon! Наша тактика: неприятель делает ошибочное движение — дать ему побольше времени поглубже залезть в болото. Там мы этих негодяев накроем. Пока, значит, копить силы и деньги, — быть сдержанным (архи!) — разузнавать побольше. В Париже удобный центр для

_______

* — (строго между нами: мы собираемся издавать специальный бюллетень Центрального Комитета282 — у нас сейчас имеются особые возможности транспорта в Россию). Ред.

** — Прекрасно! Ред.


254 В. И. ЛЕНИН

разузнаванья и для «диверсии». Желательнее всего, чтобы секция приняла мор до-бой ну ю резолюцию против Каутского (назвав его заявление о смерти партии бесстыдным, наглым, чудовищным, игнорантским). А отдельные «почти примиренцы» из нашей секции пусть информируются у плехановцев, примиренцев (Макар, Лева, Лозовский & С0) и троцкистов, — а равно бундистов и латышей.

Поставь в КЗО вопрос о мордобое Каутскому и проголосуй: если большинство провалит, я приеду и высеку это большинство так, что до новых веников не забудут. А мне надо знать, кто составит такое большинство, кто на что способен. Итак, действуй вовсю!

Возможно, что Ник. Вас. получит на свой адрес важные для нас сообщения (из МСБ или от латышей). Было бы очень важно, чтобы он их немедленно передавал тебе — ты можешь открывать их с тем, чтобы протелеграфировать мне кратко содержание: если это не неловко, устрой это, ибо как раз на днях (пока Малиновский здесь) опоздание на сутки-двое (= разница между письмом и телеграммой) может иметь чрезвычайно существенное значение. Я думаю, ты могла бы сослаться на Н. К., но, впрочем, реши сама, тебе виднее.

Пусть КЗО подумает, кто в Париже мог бы помочь шестерке в составлении речей. Большая нужда после ареста Крыленки. Список речей мы пришлем. Здесь всего удобнее и возможнее помощь от всех колеблющихся разных фракций.

Написано ранее 26 января 1914 г. Печатается впервые, по рукописи

Послано в Париж

И. Ф. АРМАНД

26/1.

Дорогой друг! Ужасно рад твоему дружескому, милому, хорошему, теплому письму. Благодарен тебе за него несказанно.


Н. В. КУЗНЕЦОВУ. 26 ЯНВАРЯ 1914 г. 255

Здесь дела испортились. Один перебежал уже к примиренцам — так что теперь большинства нет и все выйдет по гнилому примиренчеству.

Еду отсюда во вторник или среду будущую и быстро (только реферат в Лейпциге) буду в Кракове.

Оттуда пишут, что плохи дела с «Правдой» — денег нет. Тираж меньше. Дефицит. Прямо беда.

Мой адрес новый: Oulianoff, rue Souveraine. 18. (Ixelles) Bruxelles.

Из прилагаемого письма к Ник. Вас. ты найдешь ответ на свой вопрос, сердит ли из-за неудачи реферата. Еще бы не сердиться! Этот идиот Антонов!! И неуменье помимо него устраивать практические дела.

Экспресс получил и все передал Малиновскому. Он здесь и дня 2—3 еще пробудет.

Береги копейку в КЗО и не позволяй Антонову прожектерствовать.

Крепко, крепко, крепко жму руку, мой дорогой друг. Извини за спешку и краткость. Некогда.

Твой В. У

Бюллетень — самое важное дело. Умоляю присмотреть и наблюсти самой или наладить без Антонова.

Написано 26 января 1914 г. Печатается впервые, по рукописи

Послано в Париж

Н. В. КУЗНЕЦОВУ

Дорогой друг! В Париже больше не буду.

План издания национального реферата — ничего не выйдет.

Повторяю: ни копейки ни на что, кроме бюллетеней ЦК. Их поставить в типографии Рискина (не у Степана), поговорив с ним о конспирации сугубой. Вы сами или Инесса — но не Антонов — должны отбирать назад все рукописи и все корректуры.


256 В. И. ЛЕНИН

Завтра посылаю материал для бюллетеня. Формат = листок 9. I. 1914. Четыре страницы таких. Шрифт — крупный для агитационного листка (1 стр.); мелкий для 2 и 3 страницы.

Сделайте дело чисто не по-антоновски и без Антонова. Смешно и стыдно через этого фантазера делать практические дела. Для этого надо создать комиссию деляг, а не фантазера (он милый и хороший человек, но безумный фантазер).

Немедля вышлите всю остальную литературу (ЦО, программу, устав, брошюру Каменева, лондонские протоколы283 и т. д. все) в Leipzig. Herrn Koiransky. SophienstraBe: 30I rechts. Leipzig. (Поставьте expediteur*.) Известите меня тотчас о посылке: когда и что послано на адрес Mr. Wladimir Oulianoff. Rue Souveraine. 18. Bruxelles (Ixelles).

Жму руку. Ваш В. Ленин

Написано 26 января 1914 г. Печатается впервые, по рукописи

Послано в Париж

И. Ф. АРМАНД

...** В Париже есть одно важное дело — реорганизация КЗО. И теперь оно еще важнее.

У нас пошел транспорт новый, великолепный. Новый способ, чудесная работа, уже испытано (вчера имел письмо). Дешево. Мы все в восторге. 2 пуда в месяц берут284.

Надо издавать. Ау нас ни денег ни типографии, кроме как в Париже. Поэтому дело первейшей партийной важности наладит ъ издание в Париже. Прошу тебя очень «и по службе и по дружбе» сделать это.

_______

* — отправитель. Ред.

** Начало письма не разыскано. Рукопись имеется только с 3 страницы. Ред.


И. Ф. АРМАНД. 28 ЯНВАРЯ 1914 г. 257

Вчера послал Н. В—чу рукописи для № 1 «Бюллетеня». Послал и инструкцию по пунктам.

Прочти. Добейся, чтобы исполнили точно. Уверь публику, что, ей-ей, мы раскассируем КЗО, т. е. помимо него назначим свою комиссию (от ЦК), ей-ей, не шучу, если дело издания и отсылки «Бюллетеня» (дело первой общепартийной важности) не будет поставлено архиаккуратно, не по-антоновски.

Я требую буквально строгого исполнения моих инструкций о «Бюллетене». Это раз. Второе: КЗО должен создать комиссию деловую, чтобы не Антонов (милый человек и товарищ, но безделънейший фантазер, безрукий на смех), чтобы не on вел практическую сторону дела.
Издавать и печатать в типографии. Контроль от КЗО (+ комиссии) должен быть специальный и ежедневный. Инструкции перепишите и блюдите архиточно.

Проведи это через КЗО, наладь комиссию. Повторяю, дело первейшей важности. Ответь мне скорее, все ли сделано. Я еще здесь, в Брюсселе, жду корректур.

Прилагаю письмо для Вл. Хр. Прочти, дай Н. В. ^передайте.

Комиссию помощи назначьте д о моего отъезда отсюда (неделю пробуду, до вторника-среды).

Ты поймешь важность дела и повозишься изо всех сил, я уверен.

Твой В. У.

NB. У нас ни гроша. Все оплачивать должен КЗО.

P. S. Эдишеров — мертвый человек. Камский — тоже. Ты уедешь. Кто же остался?

Надо 2— 3 рукастых, деловых людей приставить, чтобы они бегали, суетились, ежедневно по 2—3 раза были в типографии и выпускали «Бюллетень» вовремя, ведя все сношения с нами архиаккуратно. А КЗО пусть имеет «контроль» сверху.

Написано 28 января 1914 г. Печатается впервые, по рукописи

Послано из Брюсселя в Париж


258 В. И. ЛЕНИН

К. ГЮИСМАНСУ

Мой дорогой Гюисманс!

Благодарю Вас за Ваше любезное письмо285. Я очень сожалею, что Вы были на съезде латышских с.-д. не в первый день, как все ожидали, а в среду, как раз тогда, когда Вас не ожидали и когда мне случилось отлучиться по делам. Я тем более сожалею об этом, что потерял возможность слышать Вашу, весьма интересную, речь.

Что касается до просьбы Исполнительного комитета «составить от моего личного имени» короткий доклад о разногласиях, то я, к великому сожалению, не могу исполнить Вашей просьбы.

Доклад подобного рода не может быть представлен «от моего личного имени», я не вправе этого сделать. Я уверен, кроме того, что для Исполнительного комитета МСБ важно вовсе не «мое личное» мнение, а мнение Τ TTC Но тотчас по моем приезде в Краков и по сношении со всеми членами Τ TTC доклад, который желает иметь Исполнительный комитет, будет составлен, утвержден Центральным Комитетом и послан Вам*.

Я не могу кончить письма без того, чтобы не поблагодарить Вас за Ваше любезное приглашение. К сожалению, как раз сегодня я занят вместе с председателем думской фракции нашей партии на заседании съезда, обсуждающего именно вопрос об объединении Рос. СДР партии. Поэтому я бы хотел перенести наше свидание (председатель Рос. СДР фракции тоже был бы рад беседовать с Вами) на завтра в 4 часа дня в Maison du Peuple.

Будьте любезны телеграфировать мне, удобно ли это для Вас, по адресу: Oulianoff. 18. Rue Souveraine. 18. Ixelles-Bruxelles.

Ваш Ленин

Написано 29 января 1914 г. Послано в Брюссель

Впервые напечатано на французском языке в 1963 г. в журнале «Cahiers du MondeRusse et Soviétique» N1-2. На русском языке печатается впервые, по рукописи

_________

* См. В. И. Ленин. «Доклад Международному социалистическому бюро» и «Организованные марксисты о вмешательстве Международного бюро» (Сочинения, 5 изд., том 24, стр. 296—303 и том 25, стр. 81— 84). Ред.


К. ГЮИСМАНСУ. 2 ФЕВРАЛЯ 1914 г. 259

Г. Л. ШКЛОВСКОМУ

Chere camarade, пожалуйста, переведите мне как молено скорее прилагаемое и пошлите экспрессом: хорошо бы, если бы во вторник вечером Вы могли отправить или не позже среды.

Ежели — чего боже упаси — Вы никак не можете взяться за перевод, тогда немедленно верните рукопись мне экспрессом, ибо я должен идти к адвокату с переводом в четверг.

Привет ребятам.

Ваш Ленин

+ Переведите, пожалуйста, резолюцию о деньгах — прилагаю — с кратким коммен-тарием: какая конференция приняла ее (введение в 10—20 строк напишите сами)286

Написано в январе 1914 г. Печатается впервые, по рукописи

Послано из Парижа в Берн

К. ГЮИСМАНСУ

Брюссель, 2 февраля 1914*.

Дорогой Гюисманс!

Я только что закончил доклад и, прежде чем уехать из Брюсселя, сообщаю Вам, что товарищ Попов взялся перевести его и передать Вам.

Ваш Н. Ленин

Впервые напечатано на французском языке в 1963 г. в журнале «Cahiers du Monde Russe et Sovietique» N1-2 На русском языке печатается впервые, пo машинописной копии Перевод с французского

_______

* На письме была ошибочно дана дата 3 февраля 1914 г. В письме К. Гюисмансу от 7 марта 1914 г. (см. настоящий том, стр. 268—269) В. И. Ленин указывал, что данное письмо он написал 2 февраля. Ред.


260 В. И. ЛЕНИН


Поделиться с друзьями:

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.103 с.