Принципы классификации словарного состава языка — КиберПедия 

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

Принципы классификации словарного состава языка

2017-06-20 319
Принципы классификации словарного состава языка 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Лексика готовые билеты

Вопрос №1 б

Предмет лексикологии зависит от подхода в изучении лексической системы. 3 основных подхода:

1)семантический (слово со стороны его содержания в отношении к действительности и к другим словам)(погода-непогода, хорошая погода- плохая погода)

2) функциональный (слово в составе высказывания в тексте)

3) социолингвистический (слово в аспекте его хронологического и социолингвистического характера).

А так же когнитивный – слово как репрезентант знаний о мире. На лексическом уровне слова связаны разными значениями.

Если отвлечься от контекста, то основные типы системных отношений:

1)парадигматические

2)синтагматические

Системность заключается в том, что изучаемые факты языка рассматриваются не как изолированные явления или сумма явлений, а рассматриваются во взаимной связи, обусловленности, органическом единстве (т.е лексика есть слово, которое связано с другим словом; между словами существует взаимная связь).

В Их основе лежит понятие сходства и особенности сочетания. В основе лексикологии 2 положения:

1)Социальность языка

2)Системность

Следовательно, предметом курса лексикологии современного русского литературного языка является словарный состав языка, системные отношения между словами. Основная задача – изучение сущности слова, его лексических значений и их типов, а также рассмотрение слов с точки зрения происхождения, особенностей их употребления и т.д.

Лексикология как наука о словарном составе языка. Термин лексика (гр. lexikos - словесный, словарный) служит для обозначения словарного состава языка. Этот термин используется также и в более узких значениях: для определения совокупности слов, употребляемых в той или иной функциональной разновидности языка (книжная лексика), в отдельном произведении (лексика "Слова о полку Игореве"); можно говорить о лексике писателя (лексика Пушкина) и даже одного человека (У докладчика богатая лексика).

Л е к с и к о л о г и е й (гр. lexis - слово + logos - учение) называется раздел науки о языке, изучающий лексику. Лексикология может быть описательной, или синхронической (гр. syn - вместе + chronos - время), тогда она исследует словарный состав языка в его современном состоянии, и исторической, или диахронической (гр. dia - через + chronos - время), тогда ее предметом является развитие лексики данного языка.

В курсе современного русского языка рассматривается описательная лексикология. Синхроническое изучение лексики предполагает исследование ее как системы взаимосвязанных и взаимообусловленных элементов в настоящее время.

Однако синхронная система языка не является неподвижной и абсолютно устойчивой. В ней всегда есть элементы, которые уходят в прошлое; есть и только что зарождающиеся, новые. Сосуществование таких разнородных элементов в одном синхроническом срезе языка свидетельствует о его постоянном движении, развитии. В описательной лексикологии учитывается это динамическое равновесие языка, который представляет собой единство устойчивых и подвижных элементов.

В задачи лексикологии входит изучение значений слов, их стилистической характеристики, описание источников формирования лексической системы, анализ процессов ее обновления и архаизации. Объектом рассмотрения в этом разделе курса современного русского языка является слово как таковое. Следует заметить, что слово находится в поле зрения и других разделов курса. Но словообразование, например, внимание сосредоточивает на законах и типах образования слов, морфология - грамматическое учение о слове, и только лексикология исследует слова сами по себе и в определенной связи друг с другом.

 

 

Принципы классификации словарного состава языка

Лексика русского языка с точки зрения активного и пассивного запаса.

 

Лексика русского языка с точки зрения активного и пассивного запаса. Активная лексика как ядро лексической системы. Частотная лексика и агнонимы. Лексика пассивного запаса русского языка: устаревшие и новые слова. Устаревшие слова: архаизмы как лексика, замененная новыми наименованиями; историзмы как лексика, вышедшая из употребления вместе с денотатами. Неологизмы. Основные причины появления неологизмов. Окказиональная лексика.

 

Вопрос 2

Вопрос 5 слово как знак

Языковой знак — единица языка (морфема, слово, словосочетание или предложение), служащая либо для обозначения предметов или явлений действительности и их отношений, либо для обозначения отношений между элементами языка в составе сложных знаков; выразитель данного языкового значения. Морфемы, способные реализовывать значения лишь в комбинации с другими знаками, могут быть названы полузнаками или частичными знаками (в противопоставлении полным, отнесённым непосредственно к обозначаемой ситуации —референту, денотату).

Структура знака

Языковой знак материален и идеален одновременно; он представляет собой единство звуковой оболочки (акустического образа) — означающего (формы) и обозначаемого понятия — означаемого (содержания). Означающее материально, означаемое идеально.

Означающее знака состоит из фонем, не являющихся знаковыми единицами; может быть также выделен нижележащий уровень дифференциальных признаков фонем, способствующих восприятию и различению знаков. Незнаковые единицы Л. Ельмслев называл фигурами.

Свойства знака

1. Знак произволен: связь между означающим и означаемым обыкновенно не продиктована свойствами обозначаемого предмета[1]. Тем не менее, знак может быть «относительно мотивированным»[4] в случае, если возможен его синтагматический анализ (разложение на знаковые единицы низшего порядка, к примеру членение слова на морфемы) или оно употреблено в переносном значении[5]. Мотивированность ограничивает произвольность знака. В различных языках и в различные периоды существования одного языка соотношение произвольных и частично мотивированных единиц неодинаково. Так, во французском языке доля немотивированных единиц, по-видимому, заметно возросла по сравнению с латынью.

2. Знак обладает значимостью (ценностью) — совокупностью реляционных (соотносительных) свойств. Значимость можно выявить только в системе, сравнив языковой знак с другими языковыми знаками.

3. Знак асимметричен: у одного означающего может быть несколько означаемых (в случаях полисемии и омонимии), одно означаемое может иметь несколько означающих (при омосемии). Идею асимметричного дуализма языкового знака высказал С. О. Карцевский. По его мнению, обе стороны языковой единицы (означающее и обозначаемое) не являются неподвижными, то есть соотношение между ними неизбежно нарушается. Это значит, что постепенно изменяется как звуковой облик языковой единицы, так и её значение, что приводит к нарушению первоначального соответствия.

4. Означающее носит линейный характер: в речи наблюдается последовательное развёртывание единиц, располагаемых друг относительно друга по определённым законам[6].

5. Знак характеризуется вариантностью.

6. Знак характеризуется изменяемостью.

Виды ЛЗ

Сопоставление различных слов и их значений позволяет выделить несколько типов лексических значений слов в русском языке.
По способу номинации выделяются прямые и переносные значения слов.
Прямое
(или основное, главное) значение слова - это такое значение, которое непосредственно соотносится с явлениями объективной действительности.
Переносные (непрямые) значения слов возникают в результате переноса названия с одного явления действительности на другое на основании сходства, общности их признаков, функций и т. д.
По степени семантической мотивированности выделяются значения немотивированные (непроизводные, первичные), которые не определяются значением морфем в составе слова; мотивированные (производные, вторичные), которые выводятся из значений производящей основы и словообразовательных аффиксов. Например, слова стол, строить, белый имеют немотивированные значения. Словам столовый, настольный, столоваться, постройка, перестройка, антиперестроечный, белеть, белить, белизна присущи мотивированные значения, они как бы "произведены" из мотивирующей части, словообразовательных формантов и семантических компонентов, помогающих осмыслить значение слова с производной основой (Улуханов И. С. Словообразовательная семантика в русском языке и принципы ее описания М., 1977. С. 100-101).
По возможности лексической сочетаемости значения слов делятся на свободные и несвободные.
Первые имеют в своей основе лишь предметно-логические связи слов. Например, слово пить сочетается со словами, обозначающими жидкости (вода, молоко, чай, лимонад и т. п.), но не может сочетаться с такими словами, как камень, красота, бег, ночь. Сочетаемость слов регулируется предметной совместимостью (или несовместимостью) обозначаемых ими понятий. Таким образом, "свобода" сочетаемости слов, обладающих несвязанными значениями, относительна.
Несвободные значения слов характеризуются ограниченными возможностями лексической сочетаемости, которая в этом случае определяется и предметно-логическими, и собственно языковыми факторами. Например, слово одержать сочетается со словами победа, верх, но не сочетается со словом поражение. Можно сказать потупить голову (взгляд, глаза, очи), но нельзя - " потупить руку " (ногу, портфель).
Несвободные значения, в свою очередь, делятся на фразеологически связанные и синтаксически обусловленные.
Первые реализуются только в устойчивых (фразеологических) сочетаниях: заклятый враг, закадычный друг (нельзя поменять местами элементы этих словосочетаний).
Синтаксически обусловленные значения слова реализуются только в том случае, если оно выполняет в предложении необычную для себя синтаксическую функцию. Так, слова бревно, дуб, шляпа, выступая в роли именной части составного сказуемого, получают значения " тупой человек "; " тупой, нечуткий человек "; " вялый, безынициативный человек, растяпа ".
В составе синтаксически обусловленных значений слова выделяют и значения конструктивно ограниченные, то есть такие, которые реализуются лишь в условиях определенной синтаксической конструкции. Например, слово вихрь с прямым значением "порывистое круговое движение ветра" в конструкции с существительным в форме родительного падежа получает образное значение: вихрь событий - "стремительное развитие событий".

По характеру выполняемых функций лексические значения делятся на два вида: номинативные, назначение которых - номинация, называние явлений, предметов, их качеств, и экспрессивно-синонимические, у которых преобладающим является эмоционально-оценочный (коннотативный) признак. Например, в словосочетании высокий человек слово высокий указывает на большой рост; это его номинативное значение. А слова долговязый, длинный в сочетании со словом человек не только указывают на большой рост, но и содержат негативную, неодобрительную оценку такого роста. Эти слова обладают экспрессивно-синонимическим значением и стоят в ряду экспрессивных синонимов к нейтральному слову высокий.

По характеру связей одних значений с другими в лексической системе языка могут быть выделены:
1) автономные значения, которыми обладают слова, относительно независимые в языковой системе и обозначающие преимущественно конкретные предметы: стол, театр, цветок;
2) соотносительные значения, которые присущи словам, противопоставленным друг другу по каким-либо признакам: близко - далеко, хороший - плохой, молодость - старость;
3) детерминированные значения, т. е. такие, "которые как бы обусловлены значениями других слов, поскольку они представляют их стилистические или экспрессивные варианты..." (Шмелев Д. Н Значение слова // Русский язык: Энциклопедия. М., 1979. С. 89). Например: кляча (ср. стилистически нейтральные синонимы: лошадь, конь); прекрасный, замечательный, великолепный (ср. хороший).

Метод дистрибутивного анализа (ДА)

Дистрибутивный анализ — метод исследования языка, основанный на изучении окружения (дистрибуции, распределения) отдельных единиц в тексте и не использующий сведений о полном лексическом или грамматическом значении этих единиц.

Цель - дать классификацию лингвистических единиц того или иного уровня по их синтагматическим свойствам (по их распределению в потоке речи). Для этого нужно выяснить, в каких контекстах выступает данная лингвистическая единица, в каком окружении она может находиться в процессе функционирования.

Ср. Вороной … конь. Черный… ворон. Или – неожиданное столкновение в одном контексте: Приятель и соратник Ельцина (о вице-премьере).

Совокупность (сумма) всех возможных окружений языковой единицы составляет ее дистрибуцию (распределение). Таким образом, основанием для классификации служат сходство и различия в дистрибутивных окружениях определенных единиц. Принципы дистрибутивного анализа - из американской дескриптивной лингвистики (Трейгер, Хэррис, Б. Блок). Они пытались исчерпывающим образом описать язык этим методом (в частности, значение слова - через совокупность контекстов).

Различаются два основных вида дистрибуции: дополнительная и контрастная, а также свободное варьирование.

1. Дополнительная дистрибуция - когда отношения или//или (коричневый//карий), т.е. в определенном окружении может встречаться только элемент А (и никакой другой) Ср. [ы] и [и].

2. Контрастная дистрибуция - элементы выступают в тождественных окружениях, но при этом дифференцируют смыслы: [ н] ос/[ н’] ес, стен ы /стен ой. Ср. теперь/сейчас; плавать-плыть. Контрастная дистрибуция помогает выявить неявные различия - например, в семантике единиц.

3. Свободное варьирование: когда элементы выступают в тождественных окружениях, но не дифференцируют смыслов: -ой/-ою, произношение Бога [г взрывной // h фрикативный], лингвистика// языкознание.

Техника дистрибутивного анализа несложна и требует лишь точного учета наблюдаемых фактов (если мы ими располагаем). Проблема – сбор данных. Легче всего - в фонологии или в фонетике, поскольку число элементов невелико.

Описательный метод. Описательный метод – самый старый и в то же время современный метод лингвистики. Описательный метод – система исследовательских приемов, применяемых для характеристики явлений языка на данном этапе его развития; это метод синхронного анализа. Методика описательного изучения языка должна, с одной стороны, не упускать из виду язык как структурное и социальное целое, а с другой стороны, четко определить те единицы и явления, которые являются предметом специального изучения.

Основными компонентами описательного метода являются наблюдение, обобщение, интерпретация и классификация..

Обобщение фактов и вскрытие в повторяющихся явлениях определенных закономерностей, правил - главная особенность описательного метода.

По своей природе описательный метод синхроничен, ибо обычно описание осуществляется или по отношению к состоянию фактов в определенный период времени или безотносительно к нему. Если факты описываются во времени, то описательный метод превращается в исторический.

МЕТОД КОМПОНЕНТНОГО АНАЛИЗА
Компонентный анализ — это метод лингвистического изучения смысла слов.
Смысл слова можно описывать с помощью синонимов или же развернутых толкований. Компонентный анализ предлагает еще один способ такого описания. Значение слова разлагается на составляющие компоненты (иногда их еще называют семантическими множителями). Это как бы минимальные кусочки смысла, неразложимые иа части: «предмет», «человек», «мужской (женский) пол», «взрослость» и т. п. Слова (и разные значения одного слова) отличаются друг от друга набором таких компонентов: Так, значения слов мальчик и девочка в результате компонентного анализа приобретают такой вид:
мальчик — человек, мужской пол, невзрослость;
девочка — человек, женский пол, невзрослость.
Как видим, различие между этими словами — в одном компоненте (мужской пол — женский пол). У слова ребенок компонент «пол» отсутствует: ведь говоря, например, Ребенок играет, мы ничего не сообщаем о том, кто имеется в виду — мальчик или девочка.
От слова ребенок, в свою очередь, отличается слово детеныш: в его значении есть компонент «животное» и нет компонентов «человек» и «пол», а по признаку «невзрослость» эти два слова соотносительны.
Слова мальчик и мужчина различаются по одному компоненту (невзрослость — взрослость), а мальчик и женщина — по двум (невзрослость — взрослость и мужской пол — женский пол). Следуя методике такого сопоставления значений разных слов, читатель сам может установить, в чем разница между словами девочка и женщина, девочка и мужчина, детеныш и мужчина.
Метод компонентного анализа нагляден: значения разных слов легко сопоставимы по наличию или отсутствию одинаковых-«кусочков» смысла. А так как набор их во много раз меньше числа слов в живом языке, то описание лексических значений с помощью компонентного анализа кажется очень удобным, экономным: бесконечное разнообразие словесных значений, оказывается, можно систематизировать и представить в виде разных комбинаций одних н тех же единиц.
Особенно хорош этот метод при описании смысловых отношений между словами, которые образуют более или менее замкнутые группы, например при изучении терминов родства. В исследовании значений слов, не образующих столь определенные группы, компонентный анализ применяется реже.

КОМПОНЕНТНОГО АНАЛИЗА МЕТОД — метод исследования содержательной стороны значимых единиц языка, имеющий целью разложение значения на минимальные семантические составляющие

Вопрос 12 паронимия

Паронимия - частичное звуковое сходство слов при полном или частичном различии значения.
слова, сходные по звучанию, но различающиеся по смыслу. Также обычно ошибочное употребление одного из них вместо другого. Например, адресат — адреса н т.

Например:
адресат - адресант;
боцман - лоцман;
кремень - кремний;

Парономазия - преднамеренное употребление паронимов - стилистическая фигура. В ней принимают участие оба паронима.
Чацкий: "Служить бы рад, прислуживаться тошно". (Грибоедов, "Горе от ума").

Если смешение паронимов — грубая лексическая ошибка, то преднамеренное употребление двух слов-паронимов в одном предложении представляет собой стилистическую фигуру, называемую «парономазия»

Парономазию называют бинарной фигурой стилистики, поскольку в ней принимают участие оба паронима. Эта фигура распространена широко, а сокращённо её можно назвать бинарной.

Примеры парономазии

· «И без того жёсткий порядок… стал жестоким».

· «Что же ты не подтягиваешь, да и не потягиваешь?» (A. C. Пушкин, «Борис Годунов»)

· «Нечего их ни жалеть, ни жаловать». (A. C. Пушкин, «Капитанская дочка»)

Вопрос 13 полисемия

Полисемия, многозначность,- наличие у единицы языка более чем одного значения. Многие слова (а также некоторые грамматические формы слов, фразеологизмы и синтаксические конструкции) имеют не одно, а несколько (два или больше) значений, т. е. (применительно к словам) это значит, что они служат для обозначения различных предметов и явлений действительности. То, что слово выступает в том или ином значении, связывается с особенностями сочетания данного слова с другими словами, иногда контекстом, ситуацией. Каждое из выделенных значений слова регулярно реализуется в определённых словосочетаниях. Ср., напр., смотреть на улицу, в окно, в зеркало, на часы, где глагол смотреть имеет значение 'направлять взгляд, чтобы увидеть что-то', и смотреть за порядком, за детьми,

Типы полисемии

Вопрос 15 омонимия

ОМОНИМИЯ - звуковое совпадение разных языковых единиц, значения к-рых не связаны друг с другом. Лексические омонимы (см. Омонимы) возникают вследствие звукового совпадения различных по происхождению слов, напр.: рысь (бег) и рысь (животное), вал (насыпь) и вал (волна)

Типы омонимов

типы омонимов

1) по степени формального совпадения:
а) полные омонимы – слова, совпадающие в звучании, написании и во всех грамматических формах;
б) неполные (частичные) омонимы;
2) по качеству формального совпадения неполные (частичные) омонимы подразделяются на:
а) омофоны – слова, совпадающие в звучании (рок – рог);
б) омографы – слова, совпадающие в написании: мука´ – му´ка;
в) омоформы – слова, совпадающие только в отдельных грамматических формах: пила (сущ.) – пила < пить.

Омонимы- просто совпали, а многозначные- произошли от одного слова.
омонимы – это разные слова, имеющие одинаковый звуковой состав

словарь омонимов ахмановоц
Словарь омонимов русского языка, издающийся впервые, представляет собой итог многолетней исследовательской работы автора n области омонимии. Словарь включает свыше 2000 словарных статей, содержащих пары или группы омонимов (слов, совпавших по звучанию в результате различных языковых процессов, например, коса - «волосы», коса - «орудие для косьбы» и коса - «отмель»). В словарной статье содержатся указания на тип образования омонимов, а также грамматические, стилистические и др. сведения, подчеркивающие противопоставленность омонимов. Омонимы снабжены переводами на английский, французский и немецкий языки. К словарю даются приложения, дополняющие основной материал словаря.
Словарь предназначен для специалистов по русскому языку.

Омонимы нередко используются писателями для создания каламбуров – шуток, основанных на одинаковом звучании, но различном значении слов

Вопрос 16 синонимия

Синоними́я (от греч.— одноимённость) — тип семантических отношений языковых единиц, заклю­ча­ю­щий­ся в полном или частичном совпадении их значений. Синонимия свойственна лекси­че­ской,фразеологической, грамматической, слово­обра­зо­ва­тель­ной системам языка.

СИНОНИМИЯ (от греч. synOnymia - одноимённость) - тождество или близость значений разных по звучанию единиц одного языкового уровня (слов, морфем, синтаксических конструкций) с точки зрения семасиологии

В центре лексической системы находятся многозначные слова. К этой группе с одной стороны примыкают омонимы, а с другой стороны — синонимы, то есть синонимия — явление, противоположное омонимии, но тоже связанное с многозначностью.

Синонимы (от греч. Synonimos - одноименность) — слова, принадлежащие к одной и той же части речи, которые звучат и пишутся по-разному, а по смыслу тождественны или очень близки, например: Миг — момент (существительные); Бранить —ругать (глаголы); Огромный — громадный (прилагательные); Напрасно — зря (наречия); Возле — около (предлоги).

2 В современном русском языке различаются следующие группы синонимов:
1) Семантические (идеографические) синонимы, которые различаются оттенком значения:
Молодость — юность (юность — первый этап молодости);
Красный — алый — пунцовый (общий смысл этих слов одинаков, но красный — это цвет крови, алый — более светлый, пунцовый — более темный).
2) Стилистические синонимы, которые имеют разную сферу употребления или различную стилистическую окраску, но обозначают одно и то же явление действительности:
Лоб (нейтральное) — чело (возвышенно-поэтическое);
Отрывок (нейтральное) — фрагмент (книжное);
Отрезать (нейтральное) — отхватить, оттяпать (просторечие).
3) Семантико-стилистические синонимы различаются лексическими значениями и стилистической окраской: сердиться (нейтральное), злиться (разговорное, то есть сердиться в значительной степени), беситься (разговорное, сердиться в очень сильной степени), серчать (просторечие, сердиться незначительно).
4) Особую группу составляют так называемые абсолютные синонимы (дублеты). Это слова, не имеющие ни семантических, ни стилистических различий:

Функции синонимов

В речи синонимы выполняют три основные функции: функцию замещения, функцию уточнения и экспрессивно-стилистическую функцию.

1. Функция замещения связана с желанием говорящего или пишущего избежать нежелательных повторов.

2. Функция уточнения связана с желанием говорящего или пишущего более чётко передать мысль.

3. Экспрессивно-стилистическая функциясвязана с выражением разнообразных оценок, основанном на различной стилевой принадлежности синонимов.

Квазисинонимы (мнимые синонимы, частичные синонимы) — это слова, близкие по значению, но не взаимозаменяемые во всех контекстах (в отличие от синонимов, которые должны быть взаимозаменяемы в любом контексте [1]).
Различают следующие типы квазисинонимов:

1. Термины с частично совпадающими значениями, например: тропа — путь, здание — дом, талант — гениальность;

2. Значение и область применения одного слова включает в себя таковые другого, например: металл — железо;

3. Бывают ситуации, когда слова с противоположным значением используются одинаково (как количественные характеристики одного явления), например: твёрдость — мягкость, прозрачность — затемнённость.


Словарь синонимов русского языка

Зинаида Александрова

Словарь содержит около 11 тыс. синонимических рядов, состоящих из слов и словосочетаний, тождественных или близких по значению. Словарь подсказывает читателю, как избежать повторения одного и того же слова в тексте, чем его можно заменить. При многих синонимах указывается их сочетаемость и стилистическая принадлежность.
В качестве приложений в словарь включены списки образных синонимов некоторых географических названий и имен знаменитых людей.
Словарь рассчитан на писателей, переводчиков, журналистов, редакторов, а также на всех, кто стремится овладеть богатством русского языка.

 

Современный словарь русского языка. Синонимы

Людмила Бабенко

В словаре описано более 5000 синонимических рядов, включающих около 30 000 слов-синонимов. Все синонимические ряды распределены по смыслу: выделено 15 объемных смысловых групп, таких как "неживая природа", "живая природа", "конкретная физическая деятельность", "эмоции", "интеллект" и другие, внутри которых последовательно выявлены 84 класса, 255 групп и 185 подгрупп. Каждый синонимический ряд при этом получает толкование, в котором формулируется смысл, общий для всех синонимов одного синонимического ряда.
Для того, чтобы было легче найти слово в составе синонимического ряда, в словаре имеется алфавитная часть, где приводятся все слова - члены различных синонимических рядов с указанием номера группы, которой они принадлежат.

Словарь адресован самому широкому кругу пользователей: школьникам, студентам, преподавателям русского языка как родного, так и иностранного, журналистам, редакторам, а также всем, кто любит русский язык и стремится ярко, точно и образно выражать свои мысли.

Вопрос 17 Антонимия

Антонимия —
тип семантических отношений лексических единиц, имеющих противо­по­лож­ные значения (анто­ни­мов). Будучи категорией лексико-семантической системы языка, антонимия представляет собой одну из универсалий языковых: она свойственна всем языкам, а её единицы обнаруживают принци­пи­аль­но общую структуру противо­по­лож­ных значений и большое сходство в структурной и семанти­че­ской классификации антонимов. Существенные различия в предметах и явлениях объектив­но­го мира отражаются в языке как противо­по­лож­ность. Антонимия представляет собой противо­по­лож­ность внутри одной сущности. Её логическую основу образуют противо­по­лож­ные видовые понятия, представляющие собой предел проявления качества (свойства), определяемого родовым понятием: «горячий» — «холодный» («температура»), «тяжёлый» — «легкий» («вес»), «падать» — «подниматься» («вертикальное движение») и т. п.
Антонимия- противоположность значений языковых единиц одного и того же уровня языка: слов, морфем, синтаксических конструкций, напр.: высокий - низкий; в— вы- (входить -выходить); Все аплодировали оратору - Никто не аплодировал оратору; семантическое свойство антонимов (см.).
Классификация:
I. Структурная
а) разнокоренные (день - ночь)
б) однокоренные (научный - антинаучный)
II. Семантическая
а) качественная противоположность (по контрарному типу) (горячий - теплый - холодный)
б) дополнительная противоположность (по комплементарному типу) (занятой - свободный)

4 Функции антонимов
Антонимы выполняют стилистическую функцию, которая реализуется в создании некоторых стилистических фигур – антитезы, оксюмо­рона и др.
Функциональное использование и экспрессивные возможности антонимов разнообразны. Антонимы чаще всего используются в тексте попарно, выражая самые разнообразные оттенки значений и смысла — сопоставление, противопоставление и т. д. Например:
Слова умеют плакать и смеяться,
Приказывать, молить и заклинать (Б.Пастернак)

С этими же целями антонимы используются во многих пословицах и поговорках русского фольклора: Где умному горе, дураку веселье; Хороша веревка длинная, а речь короткая; От доброго не бегай, а худого не делай. Антитеза (то есть контекстуальное противопоставление) создается не только с помощью синонимов, но и с помощью антонимов. Например, антонимы используются в названиях литературных произведений, указывая на то, что структурной основой произведения является противопоставление — антитеза в широком смысле слова, вплетенная в ткань повествования:
Роман-эпопея «Война и мир» Л. Н. Толстого;
Роман «Живые и мертвые» К. М. Симонова;
Повесть «Дни и ночи» К. М. Симонова.

Словари

Шанский Н.М. Школьный этимологический словарь русского языка.
В настоящем словаре в научно-популярной форме, доступной для самого широкого круга читателей, подробно толкуется происхождение наиболее употребительных слов современного русского языка, их родословная, источники поступления в нашу речь, исходный языковой материал и способ образования, первоначальное звучание и изменения значений.

Макс Фасмер. Этимологический словарь русского языка
Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера принадлежит к числу самых авторитетных этимологических словарей нашего времени. Его автор - крупнейший этимолог-славист - дает сводку преимущественно зарубежных этимологических исследований русской лексики по состоянию на 1960 г. Перевод словаря был осуществлен в 1964–1973 гг. Материал, не учтенный автором, по мере возможности был включен в словарь в виде дополнений, сделанных переводчиком, чл.-корр. АН СССР О. Н. Трубачевым.

Вопрос 20

Славянские заимствования принято делить на старославянизмы и славянизмы.
Старославянские заимствования (старославянизмы) получили широкое распространение на Руси после принятия христианства, в конце Х в. Они пришли из близкородственного старославянского языка, который длительное время использовался в ряде славянских государств в качестве литературного письменного языка, употребляемого для перевода греческих богослужебных книг. В его южнославянскую основу органично вошли элементы из языков западно- и восточнославянских, а также немало заимствований из греческого. С самого начала этот язык применялся прежде всего в качестве языка церкви (поэтому его иногда называют церковнославянским или древнецерковноболгарским). Из старославянского языка в русский пришли, например, церковные термины (священник, крест, жезл, жертва и др.), многие слова, обозначающие абстрактные понятия (власть, благодать, согласие, бедствие, добродетель и др.).

В русском языке есть славяни´змы – слова, заимствованные в разное время из славянских языков: белорусского (белоруси´змы), украинского (украини´змы), польского (полони´змы) и др. Например: борщ (укр.), галушки (укр.), вареники (укр.), кофта (польск.), местечко (польск.), вензель (польск.), бекеша (венг.), хутор (венг.).

Начиная с древнейших времён, через языковые контакты на бытовой, экономической, политической, культурной почве в русский язык входили также заимствованные элементы из неродственный языков.

Вопрос 21 заимствование

Заимствованные слова – слова, которые полностью (графически, фонетически (орфоэпически), семантически, словообразовательно, морфологически, синтаксически) ассимилировались в языке-преемнике.

В зависимости от структуры выделяют три группы заимствованных слов:

1) слова, структурно совпадающие с иноязычными образцами. Например: юниор (фр. junior), анаконда (исп. anaconda), дартс (англ. darts);
2) слова, морфологически оформленные аффиксами языка-преемника. Например: танкет-к-а (фр. tankette), кибит-к-а (тат. kibit);
3) слова, в которых часть иноязычного слова заменена русским элементом. Например: шорт-ы (short-s; русское окончание множественного числа –ы замещает английский показатель множественного числа -s).

По языку- источнику иноязычные заимствования делятся на различные группы.
- Заимствования из скандинавских языков составляют небольшую часть в русском языке. К ним относятся, в основном, морские термины и торговая лексика. Например: драить (нидерл. draaien), кильватер (нидерл. kielwater), квитанция (нидерл. kvitantie).
- Заимствования из греческого языка (грецизмы) начали проникать в исконную лексику еще в период общеславянского единства. Значительными были заимствования из области религии, науки, быта в период с IX по XI в. и позже. Более поздние заимствования относятся главным образом к области искусства и науки. Например: апатия (греч. apatheia), апокриф (греч. apokryphos), гелий (греч. hēlios), дельфин (греч. delphis (delphinos)), кипарис (греч. kyparissos).
- Заимствования из тюркских языков (тюркизмы) проникали в русский язык как в результате развития торговых и культурных связей, так и вследствие военных столкновений. Основную часть тюркизмов составляют слова, пришедшие из татарского языка (это объясняется историческими условиями – татаро-монгольским игом). Например: амбал (араб. hammal), джейран (казах. žijrän), джигит (тюрк. jigit), ишак (тюрк. äšäk), караван (тат.), курган (тат.), сундук (тат.).
- Заимствования из латинского языка (латинизмы) преимущественно пополняли русский язык в период с XVI по XVIII в. Например: вотум (лат. vōtum), гегемон (греч. hēgemōn), квинта (лат. quinta).
- Заимствования из английского языка (англицизмы) относятся к XIX–XX вв. Значительная часть слов, связанных с развитием общественной жизни, техники, спорта и т.д., вошла в русский язык в XX в. Например: волейбол (англ. volleyball), денди (англ. dandy), катер (англ. cutter).
- Заимствования из французского языка (галлицизмы) XVIII–XIX вв. – это бытовая лексика. Например: аксессуар (фр. accessoir), галоп (фр. galop), декоратор (фр. de ´ corateur).
- Заимствования из германских языков (германизмы) представле


Поделиться с друзьями:

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.109 с.