Игры с мячами для сухого бассейна — КиберПедия 

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

Игры с мячами для сухого бассейна

2017-06-02 425
Игры с мячами для сухого бассейна 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Игра 1: рыбалка в бассейне.

Throw the balls into the swimming pool. Oh No! Not all together!

Игра очень простая, но вызывает у ребёнка бурю радостных эмоций. Развивающая ценность такой рыбалки: 1) учимся замахиваться и делать сильный бросок мячиком, 2) учимся координировать движения при ловле сачком.

throw the balls into the swimming pool / bathtub — бросать мячи в бассейн / ванночку

toss one by one — бросать по одному

give a vigorous toss - бросать с сильным замахом

make a splash - сделать «плюх!»

play fishing — играть в рыбалку

catch in one go — поймать за 1 раз

scoop up with a catching net — зачёрпывать сачком

float / / sink — плавать / / тонуть

float away — уплывать

get trapped — попасться в ловушку

Do you want to play with the balls in the swimming pool? Let’s throw them into water one by one. Give it a vigorous toss to make a big splash. Plastic balls don’t sink, they float. We can play fishing. Use this catching net to catchh the balls. Scoop up the water and the balls, pick them up. Look, the water is flowing through the net, but the balls get trapped. The green one is floating away, scoop it up. Put /Flip your catch over into that plastic tub. How many balls can you catch in one go? Scoop as many balls as you can. Let’s count:1, 2, 3, 4, 5. A great catch! It’s the greatest catch ever. Хочешь поиграть с мячами в бассейне? Давай бросать их в воду по одному. Бросай сильно, чтобы был всплеск. Пластмассовые мячи не тонут, они плавают. Мы можем поиграть в рыбалку. Используй сачок, чтобы поймать мячики. Зачёрпывай воду и мячи, подцепляй. Смотри, вода утекает сквозь сетку, но мячики попали в ловушку. Зелёный уплывает, подхватывай его. Клади / опрокидывай улов в тазик. Сколько мячей ты можешь поймать за 1 раз. Зачерпни как можно больше мячей. Давай считать:1, 2, 3, 4, 5. Супер улов! Самый большой на свете.

Эту игру легко адаптировать к любым условиям. Бассейн вполне можно заменить ванной, а мячи, например, деталями мозаики / пуговицами. Совсем маленьким деткам, которые не могут ещё справиться с сачком, возможно понравиться наблюдать брызги, считать мамин улов. Деткам постарше можно усложнить задачу и вылавливать шары только определённого цвета.

Игра 2: цветная сортировка + метание.

В этой игре совместим изучение цветов, счёта с метанием (опять тренируем замах, бросок). Целиться мячиком в корзину / тазик гораздо интереснее, когда к этой игре добавляется задание на сортировку. Я подобрала 4 ёмкости и попросила Агату распределить мячики по цветам: blue, yellow, red, green. Обычно игры на сортировку не вызывают у моего ребёнка особого интереса, но метание увлекло Агату надолго.

Give it a gentle toss

tub / bowl /box /container / basket– таз / миска / ящик / ёмкость / корзина

toss balls– бросать мячи

sort out by colour– сортировать по цвету

match– подходить (по внешнему виду)

of the same colour – такого же цвета

put into (a box) – класть в (ящик)

toss into (a tub) – бросать в (таз)

aim at the (red) basket — целиться в (красную) корзину

add another ball – добавить ещё один мяч

сhoose another container – выбрать другой контейнер

give a gentle toss — бросить несильно

сount the balls. – считать мячи

You hit it! – Попал!

Great shot! – Отличный бросок!

Oops! Missed! – Ой! Промахнулся!

Let's play tossing balls. There are 4 containers for them. Let us sort out the balls by colour: red, blue, green, yellow. I have no yellow container, but the white pail will do for yellow balls. Match a container for each ball. I am putting a red ball into the red bowl. Let’s put a green one into the green tub. Toss this ball into the blue tub. What colour is this ball? Where shall we throw it? Here it goes. Aim at the red tub. Oops! Missed. The ball has landed on the grass. The ball has landed in the wrong container. The yellow tub doesn't match the green ball. Give it a gentel toss. Great shot! Take the next ball. No, it doesn’t match here, choose a container of the same colour. Let’s count the balls in the containers now. How many green balls are there in the tub? 9. Let’s add another green ball to have 10 balls in the tub. Now it contains the same number of balls as the blue tub. Давай играть в метание мячей. Здесь для них четыре ёмкости. Давай рассортируем мячики по цветам: красный, синий, зелёный, жёлтый. У меня нет жёлтого контейнера, но белое ведёрко вполне подойдёт для жёлтых мячиков. Я кладу красный мяч в красную миску. Давай положим зелёный в зелёный тазик. Бросай этот мяч в синий тазик. Какого цвета этот мяч? Куда мы будем его бросать. Вот сюда. Целься в красный тазик. Ой мимо! Мяч упал в траву. Мяч упал не в тот контейнер. Жёлтый таз не подойдёт зелёному мячику. Бросай легонько. Отличный бросок! Бери следующий мяч. Нет, он не подойдёт сюда, выбери ёмкость такого же цвета. Давай теперь сосчитаем мячи в контейнерах. Сколько зелёных мячиков в тазу? Давай добавим ещё один зелёный мяч, чтобы в тазу стало 10 мячей. Теперь там столько же мячей, сколько в синем тазу.

Peppa Pig. Rock pools.

В этой серии про свинку Пеппу герои приезжают на галечный пляж и бабушка и дедушка показывают Пеппе и Джорджу сколько всего интересного можно найти в лужицах среди камней после прилива. Среди прочего они встречают краба, который ущипнул дедушку Свина за палец. Пеппе нравиться притворяться озорным крабом (naughty Mr. Crab): шагать боком и щипаться. Предложите ребёнку тоже изобразить краба, поиграйте в догонялки, притворяясь крабом. Эта игра остаётся с нами вот уже несколько месяцев и почти всегда Агата начинает играть сама, хотя мультфильм мы уже давно не пересматривали.

Pretend to be a naghty crab — притворись озорным крабом.

Walk sideways in a crab style. — Ходи боком как краб.

Pinch-pinch — Хвать-хвать

Don't pinch me, Naughty Crab. — Не щипай меня, озорной крабик.

Try to catch me first. — Попробуй сначала поймать меня.

Let's play tag. — Давай играть в догонялки.

Chase and pinch me. — Догони и ущипни меня.

You can't pinch me — Не поймаешь (дословно не ущипнёшь)

It's my turn to be a crab. -Теперь моя очередь быть крабом.

Maisy Mouse. Spots.

Мышка Мейзи встречает леопарда и ей так нравиться его пятнистая шубка, что она начинает искать пятнистый рисунок на предметах вокруг: штанишки, божья коробка, цветок. Посмотрев мультфильм предложите ребёнку найти как можно больше пятнистых вещей дома, это могут быть игрушки, одежда, посуда и т.п.

Maisy is hunting for spotty things. — Мейзи охотиться на пятнистые вещи.

Let's hunt for spots too. — Давай тоже отправимся на охоту за пятнышками.

Can you notice anything spotty in the room? — Можешь заметить в комнате что-нибудь пятнистое?

Your toy cow is spotty. — Твоя игрушечная корова пятнистая.

Let's check the wardrobe for spotty prints on the clothes. — Давай проверим есть ли в гардеробе одежда с пятнистым принтом.

Is this skirt spotty? yes, it is. — Эта юбка пятнистая?

What colour are the spots / is the background? — Какого цвета пятнышки / фон?

Oh, no, Daddy's shirt isn't spotty, it's checked. — О, нет, папина рубашка не пятнистая, она в клеточку.

Right you are, mum's dress has a leopard spotty print. — Правильно, мамино платье с леопардовым принтом.

Humf and the balloons.

Серия про монстрика Хамфа, где его дядя показывает много вариантов игры с воздушным шаром. Это готовый глоссарий и руководство по экспериментированию с воздушными шарами. Кроме того можно обсудить с ребёнком почему Хамф испугался, когда шарик может напугать резким громким звуком.

Blow up the ballon and let out again. — Надуй шар и выпусти (воздух) снова.

Tie a knot in it to keep the air in. — Завяжи узелок чтобы воздух не вышел.

Balloons can be... — Шарики могут быть (умеют).

floaty (when you toss them) — зависать в воздухе (когда подбрасываешь)

sticky (when you rub them on your head) — прилипать (когда потрёшь о голову)

tickly (when you let the air out of them on somebody) — щекотать (когда выпускаешь воздух на кого-то)

loud (when they pop) — громкими (когда лопаются)

squeaky (when you rub them) — скрипеть (когда трёшь)

(обратите внимание, что слова flooaty, sticky, tickly, squeaky — это прилагательные в английском, отвечают на вопрос какой, но перевод на русский с глаголами звучит более литературно)

Rub the ballon on the head and stick on the wall — Потри шар о голову и приклей к стене.

Be carefull don't pop it. — Будь осторожен, не лопни его.

Balloons can make a very funny noise / squicky noise — Шары могут издавать очень смешной / скрипучий звук.

Эксперимент в песочнице

Для начала строим вулкан из песка, закопав в центр небольшую ёмкость, например, маленькое ведёрко (должен получиться кратер). Извержение устроим с помощью соды и уксуса. Насыпаем в «кратер» соду, поливаем уксусом и вуаля! По сути эксперимент очень простой, но малыши обязательно буду в восторге. Для эффекта уксус можно подкрасить пищевым красителем, чтобы лава стала красного цвета, но нам и без краски понравилось. Оригинальная идея этого эксперимента здесь, а ниже глоссарий.

· b aking soda — сода

· vinegar — уксус

· Let’s form a volcano – Давай слепим вулкан.

· Rake and heap up sand – Сгреби граблями песок в кучу.

· Pack sand up and round the bucket – Утрамбуй песок вокруг ведёрка

· This hill is shaped like a volcano – Этот холмик имеет форму вулкана.

· The bucket works as a core of the volcano – Ведро служит жерлом вулкана

· Fill it with sand ¾ of the way — Давай насыплем туда песка на ¾.

· Top it up with baking soda – Досыпь соду доверху.

· Let’s make the volcano erupt. – Давай устроим извержение.

· Pour some vinegar and watch. – Наливай уксус и наблюдай.

· It's ready to blow. Kaboom! — Сейчас взорвётся. Бабах!

· Look! Soda is bubbling over. – Смотри! Сода пенится через край.

· Bubbling magma is flowing out of the crater, glug, glug, glug! – Бурлящая магма вытекает из кратера, буль-буль-буль.

· Lava is flowing right down the slope. — Лава стекает вниз по склону.

· Listen to the fizz / glug. – Слушай как шипит / булькает.

· Our volcano has fully erupted! – Извержение вулкана закончилось.

· Amazing, isn’t it!? – Здорово! Правда?

· Let’s add more soda and make it erupt over and over again. – Давай добавим больше соды и заставим его извергаться снова и снова.


Поделиться с друзьями:

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.024 с.